yhr English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,

00:00:06,750 --> 00:00:08,The president
has issued an executive order

00:00:08,000 --> 00:00:13,

00:00:08,910 --> 00:00:11,for Marshall Law due to
rioting that has occurred

00:00:11,910 --> 00:00:14,because of the blackouts
caused by a cyber attack.

00:00:14,760 --> 00:00:17,In almost
every electrical grid

00:00:17,310 --> 00:00:19,and computer system in the nation.

00:00:20,010 --> 00:00:22,Agricultural
production has decreased

00:00:22,260 --> 00:00:24,by almost 60%.

00:00:24,120 --> 00:00:27,Food imports have also diminished by 90%.

00:00:27,060 --> 00:00:28,Breaking news.

00:00:28,290 --> 00:00:31,The president who was
defeated in the last election

00:00:31,170 --> 00:00:33,has refused to leave office.

00:00:33,090 --> 00:00:34,And has deployed troops

00:00:34,380 --> 00:00:35,around the White House.

00:00:35,850 --> 00:00:37,Congress has been dissolved

00:00:37,320 --> 00:00:39,as states continue to
secede from the union.

00:00:39,870 --> 00:00:41,Breaking news.

00:00:41,250 --> 00:00:42,Over 3 billion people,

00:00:42,720 --> 00:00:45,including the entire
population of children,

00:00:45,540 --> 00:00:47,have mysteriously vanished,

00:00:47,430 --> 00:00:50,which has left the global
economy in shambles.

00:00:50,370 --> 00:00:51,The
assassination of the President

00:00:51,960 --> 00:00:54,has ignited a Civil War.

00:00:54,510 --> 00:00:56,Newly elected UN Prime Minister,

00:00:56,810 --> 00:01:00,Oren Caesar has brought the
remaining NATO nations together

00:01:00,540 --> 00:01:03,in a peace pact.
- With the non NATO countries,

00:01:03,510 --> 00:01:05,Israel, Russia, China,

00:01:05,580 --> 00:01:07,North Korea, and Iran.

00:01:07,920 --> 00:01:10,The Prime
Minister has stabilized nations

00:01:10,080 --> 00:01:13,on the brink of destruction
with his new global government

00:01:13,690 --> 00:01:14,or NG initiative.

00:01:14,970 --> 00:01:16,With the
Prime Minister's new plan,

00:01:16,920 --> 00:01:19,only NG approved religious materials

00:01:19,650 --> 00:01:21,will be available to the public.

00:01:21,450 --> 00:01:24,All other materials are
considered subversive

00:01:24,330 --> 00:01:26,and a threat to global security.

00:01:26,340 --> 00:01:27,In the American Union,

00:01:27,480 --> 00:01:30,factions have formed to
resist the NG government.

00:01:30,750 --> 00:01:32,Most have been disbanded,

00:01:32,340 --> 00:01:36,only The Remnant led by
former Army Colonel Ruth Martin,

00:01:36,330 --> 00:01:38,is the last of the resistance.

00:01:38,550 --> 00:01:40,She is wanted for war crimes.

00:01:40,620 --> 00:01:42,Including
the attempted assassination

00:01:42,510 --> 00:01:44,of the Prime Minister two years ago.

00:01:47,810 --> 00:01:52,♪ Fall on your knees ♪

00:01:52,675 --> 00:01:56,♪ Sleep in heavenly peace ♪

00:02:07,553 --> 00:02:08,- Big dog NG.

00:02:08,790 --> 00:02:10,That new government militia, huh?

00:02:12,030 --> 00:02:14,Look, this is the
greatest time to be alive.

00:02:17,040 --> 00:02:18,The Civil Wars were a nasty affair,

00:02:18,540 --> 00:02:21,but the American Union prevailed.

00:02:24,390 --> 00:02:27,Good riddance to those piss
hand states that's defected.

00:02:27,540 --> 00:02:29,Yes, I said defected.

00:02:30,120 --> 00:02:30,They're traitors.

00:02:32,130 --> 00:02:33,Cowards.

00:02:34,500 --> 00:02:36,Where are they now?

00:02:36,180 --> 00:02:38,Most of their governments have fallen.

00:02:38,850 --> 00:02:41,They are but a shadow
of what they used to be.

00:02:41,850 --> 00:02:43,A proud state in this nation.

00:02:44,970 --> 00:02:46,Into The Remnants.

00:02:46,200 --> 00:02:47,Whoever's left.

00:02:48,630 --> 00:02:49,We're coming for you.

00:02:53,070 --> 00:02:54,- If they know that we have it,

00:02:56,220 --> 00:02:58,there's a good chance they'll find us.

00:02:58,800 --> 00:03:01,So we need to make
sure that no one is caught.

00:03:02,700 --> 00:03:03,- And if we are?

00:03:04,440 --> 00:03:07,- Well d***n, things just g***t real.

00:03:07,980 --> 00:03:09,- Always was.

00:03:10,073 --> 00:03:12,It's just now we're on the opposite side.

00:03:12,840 --> 00:03:13,- This is what we've been fighting for

00:03:13,950 --> 00:03:15,for the last two years.

00:03:15,810 --> 00:03:18,- If we stick to the plan,
we can make it outta here.

00:03:20,522 --> 00:03:21,Are you ready, Tre?

00:03:24,720 --> 00:03:25,- Tre? - Yeah.

00:03:27,510 --> 00:03:28,I mean, yes, sir.

00:03:43,159 --> 00:03:44,- Are you ready?

00:03:44,910 --> 00:03:46,- I think so.

00:03:54,450 --> 00:03:56,I've never been in combat before.

00:03:57,600 --> 00:03:58,Not like this.

00:04:00,000 --> 00:04:01,- If you want, I can
have Matthew run point.

00:04:01,650 --> 00:04:03,- No, I want to do it.

00:04:04,860 --> 00:04:05,I'm ready.

00:04:15,221 --> 00:04:17,- We're two clicks from Camp Shiloh.

00:04:17,370 --> 00:04:21,We'll leave in a couple
hours, try to get some rest.

00:04:21,870 --> 00:04:22,Turn off the light.

00:04:26,520 --> 00:04:27,I'll take first watch.

00:04:39,630 --> 00:04:41,- Why is it always us that has to clean up?

00:04:43,140 --> 00:04:44,- Tell me about it.

00:04:48,390 --> 00:04:50,I want you to take it back to camp.

00:04:50,850 --> 00:04:55,- But sir, the resistance depends on this.

00:04:55,470 --> 00:04:57,You're faster and you have the best chance

00:04:57,150 --> 00:04:58,to make it out of here.

00:05:02,280 --> 00:05:03,I'll be okay.

00:05:08,068 --> 00:05:09,- I'll see you back at camp.

00:05:10,004 --> 00:05:12,Finish policing up.

00:05:23,831 --> 00:05:24,- Don't worry, sir.

00:05:24,664 --> 00:05:25,I g***t this.

00:05:27,564 --> 00:05:30,- See you all at Camp Shiloh.

00:06:18,974 --> 00:06:20,- Get off the path.

00:07:13,886 --> 00:07:15,- D***n!

00:07:15,125 --> 00:07:17,- We don't know if they have it.

00:07:20,200 --> 00:07:22,- Did they make it out?

00:07:29,970 --> 00:07:31,- We suffered casualties.

00:07:32,790 --> 00:07:35,Tre and Matthew.

00:07:35,280 --> 00:07:36,- Did the militia find it?

00:07:37,890 --> 00:07:39,- I don't know.

00:07:39,360 --> 00:07:41,- We need to make sure.

00:07:41,100 --> 00:07:42,- We need to get out of here.

00:07:42,810 --> 00:07:45,- What about Angela and Lieutenant Brooks?

00:07:46,710 --> 00:07:47,They're still out there.

00:07:47,543 --> 00:07:48,- Well, we can't pick up camp

00:07:48,540 --> 00:07:50,with two of our people still missing.

00:07:51,510 --> 00:07:53,- Mason's right.

00:07:53,190 --> 00:07:56,If there's even a chance,
Angela and Lonnie are still alive.

00:07:59,010 --> 00:08:00,We need to stay put.

00:09:10,788 --> 00:09:11,- Screw you.

00:09:26,927 --> 00:09:28,- What do we have here?

00:09:30,000 --> 00:09:30,A protector.

00:09:32,760 --> 00:09:34,Sounds so badass.

00:09:36,690 --> 00:09:37,Which one are you again?

00:09:39,510 --> 00:09:41,Killed so many, I can't
keep track of who's left.

00:09:51,150 --> 00:09:52,Looks like you can't protect s***t.

00:10:22,292 --> 00:10:25,- I think she's dead, General.

00:10:25,309 --> 00:10:26,Yeah well.

00:10:28,265 --> 00:10:30,I'm just making sure.

00:10:37,597 --> 00:10:38,- D***n.

00:10:46,545 --> 00:10:50,Squadron
two, return to the clearing.

00:10:50,357 --> 00:10:51,- Yes, sir.

00:10:51,588 --> 00:10:53,Over.

00:11:43,598 --> 00:11:44,- Hey man.

00:11:46,044 --> 00:11:47,You okay?

00:11:47,520 --> 00:11:49,- Yeah, I was just
policing some ammunition.

00:11:49,500 --> 00:11:50,- Why?

00:11:50,760 --> 00:11:52,Nobody cares out here.

00:11:52,440 --> 00:11:55,Come on, we g***t orders
to return to the clearing.

00:11:57,870 --> 00:11:59,- Yeah, I'll be right there.

00:12:20,400 --> 00:12:22,- Good evening, Jamison Blair here.

00:12:26,610 --> 00:12:28,Can you move that light back?

00:12:29,172 --> 00:12:31,I feel like I'm staring
directly into the d***n sun.

00:12:34,200 --> 00:12:35,Malevolent.

00:12:35,760 --> 00:12:36,Rabble rousers.

00:12:36,750 --> 00:12:38,What, who wrote this trash?

00:12:39,480 --> 00:12:41,Good evening, Jamison Blair here.

00:12:42,720 --> 00:12:44,We're getting close to bringing down

00:12:44,130 --> 00:12:46,that despicable group of malevolent,

00:12:46,800 --> 00:12:49,divisive rabble rousers.

00:12:49,470...

Download Subtitles yhr English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles