8798754646213213254 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:18,542 --> 00:00:21,German aircraft
carried out a number of attacks

00:00:21,042 --> 00:00:22,on Great Britain last night.

00:00:22,834 --> 00:00:25,The raids, which lasted
for several hours,

00:00:25,209 --> 00:00:27,were scattered over many parts
of the country.

00:00:27,542 --> 00:00:29,Enemy aircraft have been
reported over towns

00:00:29,625 --> 00:00:32,on the south coast, the west of England,

00:00:32,125 --> 00:00:34,the north Midlands and the Northwest,

00:00:34,209 --> 00:00:36,as well as over the London area.

00:00:36,250 --> 00:00:37,There are reports from Germany

00:00:37,834 --> 00:00:40,that our bombers attacked
industrial targets there

00:02:10,250 --> 00:02:15,Spring, Mr Burton I had been
thinking to give up on it.

00:02:15,292 --> 00:02:18,Yes, Ma Yes, indeed.

00:02:21,250 --> 00:02:23,Will you be writing this morning?

00:02:23,459 --> 00:02:26,Certainly, that is my plan.

00:02:26,167 --> 00:02:29,Oh Then I shall keep sotto voce.

00:02:34,584 --> 00:02:37,Do you have everything
you need, Mr Burton?

00:02:37,542 --> 00:02:40,Yes Yes, thank you, Ma.

00:02:40,959 --> 00:02:42,OK

00:03:08,167 --> 00:03:11,Slowly! Slowly

00:03:12,125 --> 00:03:16,? All things bright and beautiful

00:03:16,334 --> 00:03:20,? All creatures great and small

00:03:21,042 --> 00:03:25,? All things wise and wonderful

00:03:31,625 --> 00:03:34,Good morning, Mr Burton.

00:03:34,167 --> 00:03:37,Good morning, everyone
Please sit down

00:03:37,292 --> 00:03:40,I have the results
of your latest endeavours

00:03:40,542 --> 00:03:42,Dolan Excellent

00:03:42,084 --> 00:03:44,Morgan Handwriting.

00:03:44,417 --> 00:03:47,Please don't make me tell you
again Otherwise, excellent

00:03:47,417 --> 00:03:49,Driscoll.

00:03:49,334 --> 00:03:51,- Where is Mr Drisco"?
- He's sick, sir.

00:03:51,542 --> 00:03:54,Sick? We", that explains something.

00:03:54,292 --> 00:03:56,Uh, Evans?

00:03:56,042 --> 00:03:58,How many Es in "elementary"?

00:03:58,292 --> 00:03:59,Uh, three, sir.

00:03:59,375 --> 00:04:02,"Three, sir Please try and use a" of them.

00:04:02,125 --> 00:04:03,Otherwise, good.

00:04:03,917 --> 00:04:06,The rest of you, fair Hand them out.

00:04:07,042 --> 00:04:08,Whose is this?

00:04:11,250 --> 00:04:12,That's mine, sir

00:04:12,375 --> 00:04:15,Jenkins, we may not
judge a book by its cover,

00:04:15,667 --> 00:04:20,but we cannot judge a book
with no cover at a...

00:04:20,584 --> 00:04:23,If a national paper shortage

00:04:23,042 --> 00:04:25,cannot persuade you to look after them,

00:04:25,209 --> 00:04:27,I shall have to persuade you myself.

00:04:29,667 --> 00:04:33,Henry V, Prologue "O for a Muse of fire".

00:04:33,459 --> 00:04:36,End of school tomorrow, by heart.

00:04:36,042 --> 00:04:38,But, sir, it's
the Neath game tomorrow.

00:04:38,167 --> 00:04:39,They made me openside

00:04:39,584 --> 00:04:41,Shut up.

00:04:41,459 --> 00:04:44,End of school tomorrow, prompt
Find me here.

00:04:44,667 --> 00:04:47,"O for a Muse of fire."

00:04:47,375 --> 00:04:51,What is a muse?

00:04:53,334 --> 00:04:56,- Anyone?
- A poet's bit of skirt

00:05:02,459 --> 00:05:06,In a year and three months' time,

00:05:06,750 --> 00:05:09,most of you will be in uniform.

00:05:11,875 --> 00:05:15,Some of you may be asked
to go out and ki",

00:05:15,167 --> 00:05:18,and may face death yourselves Why?

00:05:19,875 --> 00:05:23,We", I shall tell you You will be fighting

00:05:23,542 --> 00:05:29,for what is good and right and beautiful,

00:05:29,584 --> 00:05:36,"and this is the essence
of a" those things.

00:05:36,417 --> 00:05:37,Picture the scene.

00:05:37,750 --> 00:05:43,Agincourt On one side,
the English and the Welsh.

00:05:43,417 --> 00:05:46,King Henry and Fluellen.

00:05:46,334 --> 00:05:52,And on the other,
a force five times our strength.

00:05:52,250 --> 00:05:58,The French with their banners
and horses and spears.

00:05:58,917 --> 00:06:02,"God's arm strike with us!"

00:06:04,167 --> 00:06:06,"'Tis a fearful odds."

00:06:07,875 --> 00:06:09,But wait.

00:06:10,667 --> 00:06:12,Wait.

00:06:12,542 --> 00:06:14,Then

00:06:14,500 --> 00:06:19,a single arrow flies!

00:07:07,375 --> 00:07:09,Are you quite sure, Mr Burton?

00:07:09,917 --> 00:07:12,Please don't come on my account.

00:07:12,334 --> 00:07:14,In the absence of a theatre, Ma,

00:07:14,250 --> 00:07:16,there's nowhere I would rather be

00:07:25,959 --> 00:07:27,Fine work, Hirth.

00:07:28,584 --> 00:07:30,Magnificent, Herr Kommandant.

00:07:31,542 --> 00:07:33,So, the curtain rises on Canada

00:07:48,834 --> 00:07:50,Heavy new blows

00:07:50,500 --> 00:07:52,have fallen on the Italian
navy and merchant fleet

00:07:52,792 --> 00:07:54,in their home waters,

00:07:54,209 --> 00:07:56,as well as in the central Mediterranean

00:07:56,209 --> 00:07:58,and off the coast of North Africa.

00:07:58,834 --> 00:08:01,Most of the credit
goes to our submarines

00:08:25,709 --> 00:08:29,"Then ca" we this the field of Agincourt

00:08:29,084 --> 00:08:32,fought on the day of Crispin Crispianus".

00:08:32,750 --> 00:08:35,If you say so, Mr Burton

00:08:35,250 --> 00:08:38,I'd like a word
with your openside, Mr David,

00:08:38,334 --> 00:08:40,if you don't mind Just for a moment

00:08:40,542 --> 00:08:43,Come on, boys!

00:08:47,834 --> 00:08:49,Push, push, push Get it

00:08:52,709 --> 00:08:53,"We" played.

00:09:00,500 --> 00:09:03,- What happened to you?
- Mr Burton

00:09:03,250 --> 00:09:06,I was expecting you at half past three.

00:09:06,542 --> 00:09:08,I did wait for you, sir, I did - Ah.

00:09:08,875 --> 00:09:11,Are you suggesting I was late?

00:09:11,375 --> 00:09:12,We", it's the truth.

00:09:13,750 --> 00:09:15,"Then you'" know the Prologue, of course.

00:09:18,042 --> 00:09:21,"O for a Muse of fire, that would ascend

00:09:21,959 --> 00:09:23,the brightest heaven of invention".

00:09:24,042 --> 00:09:27,"A kingdom for a stage, princes to act

00:09:27,042 --> 00:09:29,and monarchs to behold
the swelling scene".

00:09:30,625 --> 00:09:34,"Then should the warlike Harry,
like himself

00:09:35,042 --> 00:09:37,assume the port of Mars,
and at his heels".

00:09:37,500 --> 00:09:38,Fine - "Leash'd in like hounds,

00:09:38,834 --> 00:09:40,should famine, sword and fire".

00:09:40,417 --> 00:09:41,Thank you, Jenkins

00:09:41,750 --> 00:09:42,I can do it all, sir.

00:09:43,042 --> 00:09:44,"No, no, that'" do.

00:09:45,834 --> 00:09:47,Yes, sir.

00:09:48,834 --> 00:09:51,It's not much of a punishment,
to be honest with you.

00:09:54,875 --> 00:09:56,I bloody loved it

00:10:27,042 --> 00:10:30,I ** the ghost of Taibach future.

00:10:30,125 --> 00:10:33,Come into my arms, little one.

00:10:34,209 --> 00:10:35,Ah

00:10:38,542 --> 00:10:40,- What are you doing here?
- Homework.

00:10:40,709 --> 00:10:42,Hmm See you later

00:10:57,084 --> 00:10:58,Where the hell have you been again?

00:11:01,667 --> 00:11:03,Why? What's it to you?

00:11:06,250 --> 00:11:09,School ended at half past three
this afternoon

00:11:11,750 --> 00:11:13,If you think I'm going to spend
the rest of my life

00:11:13,917 --> 00:11:15,slaving down that blasted hole

00:11:15,334 --> 00:11:17,so you can have - So what?

00:11:17,750 --> 00:11:19,You're going to throw me out, are you?

00:11:21,209 --> 00:11:23,Let me tell you.

00:11:23,167 --> 00:11:25,If your father was less of a drunkard.

00:11:25,125 --> 00:11:27,Don't you dare Don't you bloody dare

00:11:27,417 --> 00:11:28,Richie

00:11:52,417 --> 00:11:53,Homework?

00:11:55,459 --> 00:11:57,I brought you some cocoa.

00:12:01,292 --> 00:12:02,Diolch.

00:12:09,042 --> 00:12:13,Don't think too badly of him,
Richie He's worried, is a...

00:12:13,250 --> 00:12:14,His chest.

00:12:16,459 --> 00:12:18,That's two shifts
he's had to miss this week.

00:12:22,250 --> 00:12:25,I'" go back to Ponty
That'd be the best thing.

00:12:25,375 --> 00:12:27,"Dad'" have me One less mouth
for Elfed to worry about

00:12:27,834 --> 00:12:29,Richie, don't be daft.

00:12:29,875 --> 00:12:32,There's two to a bed in Ponty as it is.

00:12:32,084 --> 00:12:33,How would you get to school?

00:12:39,250 --> 00:12:41,Just try to keep your head down a bit.

00:12:41,750 --> 00:12:44,Do your homework, play your rugby.

00:12:45,584 --> 00:12:47,Just make something of yourself

00:13:13,042 --> 00:13:14,Ah.

00:13:14,917 --> 00:13:17,One of yours, Mr Burton?

00:13:17,417 --> 00:13:20,No, Ma, not one of mine.

00:13:21,042 --> 00:13:24,The BBC have given me
some more production work.

00:13:24,209 --> 00:13:26,Oh.

00:13:27,292 --> 00:13:31,We", perhaps not a bad thing,
just at the moment.

00:13:31,750 --> 00:13:33,I wonder if it...

Download Subtitles 8798754646213213254 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles