Cutie Pie EP01 en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,930 --> 00:00:14,I believe in marriage.

00:00:14,340 --> 00:00:17,To have and to hold from this day forward.

00:00:22,110 --> 00:00:30,For good, for worse, for richer, for poorer.

00:00:32,194 --> 00:00:34,In sickness and health.

00:00:37,748 --> 00:00:40,Until the death do us part.

00:00:43,040 --> 00:00:44,I want to marry someone I love.

00:00:45,428 --> 00:00:47,My fiancé and I have been engaged since we were young.

00:00:48,377 --> 00:00:50,The two of us are so different.

00:00:50,388 --> 00:00:52,One comes from a Thai aristocratic family.

00:00:52,960 --> 00:00:55,That's me, Kuea Keerati.

00:01:10,902 --> 00:01:13,Another one is a son of Chinese descent.

00:01:13,720 --> 00:01:15,His family moved from China to live in Thailand.

00:01:16,068 --> 00:01:19,He grew up with nothing, and now he owns companies worth more than ten billion Baht.

00:01:35,862 --> 00:01:38,The man who's standing right in front of me right now.

00:01:39,142 --> 00:01:41,Hia Lian Kilen Wang.

00:01:41,154 --> 00:01:42,He's my fiancé.

00:01:43,794 --> 00:01:47,Many people said that my story sounds like a novel.

00:01:47,668 --> 00:01:51,I've been waiting for our marriage which will happen in a couple of years.

00:01:53,120 --> 00:01:56,After my graduation, I will become Kilen Wang's life partner.

00:01:57,577 --> 00:02:01,I would trade anything and change myself for his happiness.

00:02:03,270 --> 00:02:07,But why...Why did he do that to me?

00:02:11,800 --> 00:02:12,Hia.

00:02:14,590 --> 00:02:15,We do love each other, right?

00:02:16,370 --> 00:02:17,I think you misunderstand something.

00:02:18,100 --> 00:02:20,But you said that you will always stay with me.

00:02:21,360 --> 00:02:22,You said...

00:02:23,110 --> 00:02:24,You said that you will propose to me.

00:02:25,410 --> 00:02:26,That's right.

00:02:26,450 --> 00:02:27,I will.

00:02:27,170 --> 00:02:28,But when I asked you...

00:02:28,650 --> 00:02:30,If you ask me if I love you or not,

00:02:32,200 --> 00:02:33,my answer would be no.

00:02:37,828 --> 00:02:38,Hia...

00:02:39,050 --> 00:02:43,Marrying or being with someone doesn't mean that you have to love that person.

00:02:46,670 --> 00:02:48,Since we didn't love each other,

00:02:56,780 --> 00:02:58,we should just call off our engagement.

00:03:14,411 --> 00:03:16,(Lian Kilen Wang)
(Kuea Keerati)

00:03:33,085 --> 00:03:35,(One day ago)

00:04:09,980 --> 00:04:10,Kuea!

00:04:12,260 --> 00:04:14,Gosh. I almost had a heart attack.

00:04:46,290 --> 00:04:47,You've finished, right?

00:04:47,620 --> 00:04:48,Let's go back.

00:04:48,850 --> 00:04:49,Hey.

00:04:50,110 --> 00:04:51,Just wait.

00:04:51,390 --> 00:04:53,I completed only one lap.

00:04:53,440 --> 00:04:55,It's not worth the money I spent on renting this place yet.

00:04:55,090 --> 00:04:56,Young master Diao.

00:04:57,240 --> 00:04:59,You call me a young master?

00:04:59,980 --> 00:05:02,You're acting like a young master more than me.

00:05:02,570 --> 00:05:08,Who told you that riding a superbike worth a million Baht in this circuit alone is a good idea?

00:05:08,400 --> 00:05:10,I come here once in a while to relieve my stress.

00:05:10,250 --> 00:05:11,Relieve your stress...

00:05:11,450 --> 00:05:13,Then why are you taking me here with you?

00:05:16,620 --> 00:05:20,I'm taking you with me to bring back our memories, just like when we were in the UK.

00:05:20,600 --> 00:05:22,Bring back the memories?

00:05:22,900 --> 00:05:24,That was the UK.

00:05:24,580 --> 00:05:27,The weather is completely different from here.

00:05:27,270 --> 00:05:28,But I prefer here.

00:05:28,910 --> 00:05:30,Aww.

00:05:30,470 --> 00:05:36,I know the real reason you want to come back to Thailand is to stay with your beloved Hia Lian.

00:05:36,420 --> 00:05:37,What about you?

00:05:37,520 --> 00:05:38,The reason that you want to go back home now...

00:05:38,990 --> 00:05:41,is that you're afraid that the owner of this place will find out

00:05:41,550 --> 00:05:43,that you skipped class to be here, right?

00:05:43,900 --> 00:05:44,Of course!

00:05:45,660 --> 00:05:49,You know how mean Hia Yi is.

00:05:50,790 --> 00:05:51,Yeah, I know.

00:05:54,460 --> 00:05:56,But I don't think he's meaner than Hia Lian.

00:05:58,480 --> 00:06:01,And you're still this naughty, young master Kuea.

00:06:02,000 --> 00:06:03,Just let me do what I want today.

00:06:03,830 --> 00:06:09,Tomorrow, I have to go back to be Hia Lian's little nice boy, Nu-Kuea.

00:06:09,550 --> 00:06:10,But it's okay.

00:06:10,610 --> 00:06:14,Because my heart is racing for Hia Lian.

00:06:52,290 --> 00:06:55,The task that is given to my team is to think of a concept that supports the LGBTQ community.

00:06:55,910 --> 00:07:03,I will use two famous trans actresses to show the differences between the products.

00:07:03,220 --> 00:07:08,The story of the first actress will be a comedy. It will have a funny plot.

00:07:08,370 --> 00:07:16,She doesn't drink Kilen water, so her skin isn't fair and white. She never succeeds in anything.

00:07:16,150 --> 00:07:22,Compared to another trans actress, she has fair and glowing skin. Also, a good body shape.

00:07:22,520 --> 00:07:24,That's because she drinks Kilen water.

00:07:24,830 --> 00:07:25,Many people start to...

00:07:25,930 --> 00:07:27,Stop for a minute.

00:07:27,350 --> 00:07:28,I have a question.

00:07:28,330 --> 00:07:30,The idea that you're presenting today,

00:07:30,360 --> 00:07:32,do you think it's well-thought-out?

00:07:38,320 --> 00:07:40,Your task is to think of a concept that supports the LGBTQ community.

00:07:41,030 --> 00:07:42,But you completely fail to do that.

00:07:42,560 --> 00:07:44,Your idea is so outdated.

00:07:44,120 --> 00:07:50,It's too cliché now to have LGBTQ characters that only portray the comedic side of the story.

00:07:50,890 --> 00:07:52,Even if I want to have a good sale,

00:07:52,760 --> 00:07:54,I must consider social responsibility.

00:07:54,760 --> 00:07:56,I will not exaggerate the product in the ads.

00:07:56,350 --> 00:07:57,Most importantly,

00:07:57,930 --> 00:08:03,everyone has the chance to become successful if they work hard.

00:08:04,200 --> 00:08:06,I don't think social status and social class matter.

00:08:06,880 --> 00:08:09,Trust me. I know that too well.

00:08:10,160 --> 00:08:11,As for this idea,

00:08:12,200 --> 00:08:12,you failed.

00:08:13,970 --> 00:08:14,Please leave.

00:08:22,260 --> 00:08:24,Tell the staff at Pentagon that I'm coming tonight.

00:08:25,740 --> 00:08:26,At 10.15 p.m.

00:08:27,230 --> 00:08:27,Yes, sir.

00:08:36,320 --> 00:08:37,Is there anything else, sir?

00:08:38,630 --> 00:08:39,Huh?

00:08:40,049 --> 00:08:40,Huh?

00:08:43,570 --> 00:08:44,Oh.

00:08:44,320 --> 00:08:45,I guess that is a no.

00:08:46,150 --> 00:08:46,Right.

00:08:48,190 --> 00:08:49,Why can't he just tell me?

00:09:33,360 --> 00:09:34,10.15 p.m.

00:09:34,650 --> 00:09:35,On the dot, like always.

00:09:37,560 --> 00:09:39,You always come fifteen minutes early.

00:09:39,900 --> 00:09:40,So, I managed the time for you.

00:09:41,250 --> 00:09:43,You will arrive here at 10 p.m. on the dot.

00:09:49,190 --> 00:09:49,Foei.

00:09:50,600 --> 00:09:50,Yes, sir.

00:09:51,400 --> 00:09:53,How's the situation tonight?

00:09:53,080 --> 00:09:53,Not much people.

00:09:54,270 --> 00:09:55,But the tables are almost fully booked.

00:09:58,160 --> 00:09:58,It's Thursday.

00:09:59,500 --> 00:10:01,This number of people is good enough.

00:10:04,130 --> 00:10:05,What about the secret bar?

00:10:05,870 --> 00:10:06,Secret bar?

00:10:08,020 --> 00:10:09,It's Gemini, the bar next to us.

00:10:09,690 --> 00:10:10,I see.

00:10:10,930 --> 00:10:11,Gemini...

00:10:12,960 --> 00:10:14,What's so special about it?

00:10:14,110 --> 00:10:15,There're a lot of people at Gemini today.

00:10:16,490 --> 00:10:21,Kirin will perform every Thursday at 11 p.m. That's why many fans are gathering there tonight.

00:10:22,050 --> 00:10:22,Who's that?

00:10:23,100 --> 00:10:23,Kirin?

00:10:25,520 --> 00:10:27,I want to know that as well.

00:10:48,980 --> 00:10:51,♪Hey, you cutie!♪

00:10:51,710 --> 00:10:55,♪You're making me crazy in love.♪

00:10:55,850 --> 00:10:57,♪Where did you learn how to do that?♪

00:10:57,710 --> 00:11:00,♪I can’t handle your cuteness, oh bae.♪

00:11:00,570 --> 00:11:04,♪I love you just the way you are, my cutie pie.♪

137...

Download Subtitles Cutie Pie EP01 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles