Lotawana.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,832 --> 00:00:14,Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull

00:00:16,000 --> 00:00:22,Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

00:00:24,621 --> 00:00:28,I once believed that no man can
own land any more than a tree squirrel can.

00:00:32,237 --> 00:00:34,I found myself restless
in a place

00:00:34,935 --> 00:00:38,where anyone can do
as they please yet very few do.

00:00:41,333 --> 00:00:45,I was young and life was already
passing me by...

00:00:47,600 --> 00:00:54,...so, I unanchored,
burning my few seconds under the sun,

00:00:54,129 --> 00:00:57,drifting in search of reality
rather than luxury.

00:00:59,177 --> 00:01:00,I couldn't see it at the time,

00:01:00,657 --> 00:01:03,but my lust was merely a lull

00:01:03,573 --> 00:01:06,before a brutal
inescapable storm.

00:04:12,805 --> 00:04:14,Why do you live out here?

00:04:21,074 --> 00:04:22,I love the smell...

00:04:28,168 --> 00:04:31,and the birds and the turtles
and the cannonballs.

00:04:36,916 --> 00:04:39,I love the way the light
reflects off the water...

00:04:43,140 --> 00:04:44,and, yeah, these stars.

00:04:51,017 --> 00:04:52,And it's quiet.

00:05:04,596 --> 00:05:05,I don't know.

00:05:08,339 --> 00:05:10,I just think
everybody struggles...

00:05:12,517 --> 00:05:13,and if I'm going to struggle...

00:05:17,435 --> 00:05:19,it better be for a life
that's worth it.

00:05:22,397 --> 00:05:25,This to me, this is my life
that's worth the struggle.

00:05:28,228 --> 00:05:31,This is how I want
to barely get by.

00:05:36,672 --> 00:05:38,I don't really have
any big plans.

00:05:42,373 --> 00:05:43,I think that's the best part.

00:05:48,901 --> 00:05:50,Are you happy here?

00:05:55,647 --> 00:05:56,I **.

00:06:24,110 --> 00:06:25,Okay,
I've g***t a question for you.

00:06:25,547 --> 00:06:26,Okay!

00:06:26,939 --> 00:06:29,What do you use
the binoculars for?

00:06:31,161 --> 00:06:32,Nothing!

00:06:32,728 --> 00:06:36,Oh, my God,
busted lone man on his boat.

00:06:36,993 --> 00:06:39,What would you use them for?

00:06:39,561 --> 00:06:41,- Perving on people.
- Exactly.

00:06:41,301 --> 00:06:42,Exactly.

00:06:42,607 --> 00:06:44,Well,
I'm really no better than you.

00:06:44,696 --> 00:06:46,Do you want a beer?

00:06:46,611 --> 00:06:49,Well, no,
because then it'll make me pee.

00:06:49,875 --> 00:06:53,And then I'll...
And I don't know where you...

00:06:53,488 --> 00:06:55,I don't know where that happens.

00:06:55,577 --> 00:06:58,There's a toilet.
You have to flip the bed up.

00:06:58,536 --> 00:06:59,Oh, my gosh.

00:06:59,755 --> 00:07:01,You don't have a curtain
or anything?

00:07:01,757 --> 00:07:05,- I mean, I go outside, obviously.
- What, for all of it?

00:07:05,325 --> 00:07:07,Yeah, I haven't quite...

00:07:07,719 --> 00:07:10,You poo in the lake?

00:07:10,592 --> 00:07:13,Well, if you have to, yeah.

00:07:13,333 --> 00:07:15,If you have to?
You have to, like, every day.

00:07:15,988 --> 00:07:17,You do that every day.

00:07:17,816 --> 00:07:20,Well, I'll use the bathrooms.

00:07:20,732 --> 00:07:23,I mean, it's all right
to pee in the lake but...

00:07:23,605 --> 00:07:25,- You can't poop in the lake?
- No!

00:07:27,173 --> 00:07:28,Oh, my God.

00:07:28,914 --> 00:07:31,Have some manners.

00:07:54,287 --> 00:07:56,Hey!

00:07:56,246 --> 00:07:58,Can you, uh...
do that somewhere else, please?

00:08:19,878 --> 00:08:22,Wait a minute! Oh, oh.

00:08:22,751 --> 00:08:24,- Oh, why?
- People are watching.

00:09:41,743 --> 00:09:43,Where'd you learn
to dance like that?

00:09:45,747 --> 00:09:47,Kind of all over, you know, I...

00:09:50,273 --> 00:09:56,Well, I first started ballet
when I was seven, in New Zealand

00:09:56,845 --> 00:10:01,and then we moved to Australia
for a little bit

00:10:01,153 --> 00:10:04,and then I learned more,
like, modern and stuff,

00:10:04,591 --> 00:10:07,and then we came to Missouri.

00:10:07,159 --> 00:10:09,- And here you are!
- Here I **!

00:10:11,381 --> 00:10:14,Yeah, on the lake
dancing on a boat.

00:10:18,780 --> 00:10:21,So, how do you plan
on taking care of me

00:10:22,000 --> 00:10:25,when we get older,
Mister Lake Man?

00:10:25,308 --> 00:10:27,I thought you were going
to take care of me.

00:10:28,746 --> 00:10:30,No, I g***t to dance.

00:10:33,490 --> 00:10:35,Oh, we'll figure it out.

00:10:37,276 --> 00:10:39,The money will come.

00:10:39,452 --> 00:10:41,I think it's probably
more important

00:10:41,106 --> 00:10:45,we measure success
in life experiences.

00:10:46,938 --> 00:10:47,Don't you?

00:10:50,550 --> 00:10:52,Yeah.

00:10:52,988 --> 00:10:55,I like that.

00:10:55,251 --> 00:10:56,You want to turn her port?

00:11:04,303 --> 00:11:06,Not bad!

00:11:06,349 --> 00:11:09,- I get it right?
- You did.

00:11:09,308 --> 00:11:12,Oh, I knew I had a 50-50 chance.

00:11:12,224 --> 00:11:15,Port and left
both have four letters.

00:11:15,575 --> 00:11:17,Okay. Good to know.

00:11:17,142 --> 00:11:19,- Does that make sense?
- Yeah, it does, it does.

00:11:19,057 --> 00:11:20,What's the front
of the boat called?

00:11:20,711 --> 00:11:23,That's the bow.

00:11:23,192 --> 00:11:25,What's that rope
that you've been playing with?

00:11:26,021 --> 00:11:30,- This rope? Halyard.
- Mm-hm.

00:11:30,155 --> 00:11:32,It raises and lowers
the mainsail.

00:11:35,465 --> 00:11:37,And what are those little things
blowing in the wind?

00:11:38,033 --> 00:11:41,- These little things?
- Mm-hm.

00:11:41,253 --> 00:11:42,Telltales.

00:11:42,907 --> 00:11:44,Man, does everything
have a name?

00:11:46,650 --> 00:11:47,I think so.

00:11:49,740 --> 00:11:53,Okay. What's this thing called?

00:11:53,875 --> 00:11:57,Gunnel, gunwale, gunwale.

00:11:57,182 --> 00:12:00,- It's a weird one.
- Mm-hm.

00:12:00,490 --> 00:12:03,What's this?
What's this little guy called?

00:12:07,540 --> 00:12:10,- I don't know.
- Uh-huh.

00:12:10,282 --> 00:12:12,I knew there would be something.

00:12:14,112 --> 00:12:18,Well, I'm going to hit the head.

00:12:18,943 --> 00:12:21,- The what?
- To run the bilge.

00:12:24,079 --> 00:12:25,No?

00:12:25,645 --> 00:12:27,- I'll be right back.
- Okay.

00:12:35,394 --> 00:12:37,- Cue wind.
- We're not going anywhere.

00:12:38,571 --> 00:12:39,We're in a dead spot.

00:12:39,659 --> 00:12:45,Here, cut us port, other way.

00:12:45,143 --> 00:12:46,No.

00:12:46,405 --> 00:12:47,So, that's... It's opposite.

00:12:47,972 --> 00:12:49,- Okay, well...
- Yeah, I know.

00:12:49,974 --> 00:12:52,I, technically, was right.

00:12:52,455 --> 00:12:55,See the little ripples
in places,

00:12:55,240 --> 00:12:59,lines of ripples
across the surface, that's wind.

00:12:59,070 --> 00:13:02,Take us starboard.

00:13:02,857 --> 00:13:04,- Starboard.
- Starboard.

00:13:06,948 --> 00:13:11,And then watch, watch the little telltales.
They level out

00:13:11,691 --> 00:13:17,and it's time to tack,
and the wind will pick us back up.

00:13:17,175 --> 00:13:18,Yeah, we did it too slow.

00:13:18,960 --> 00:13:21,Oh, there we go!

00:13:21,223 --> 00:13:23,Good, let that go.
Come over here real quick,

00:13:23,965 --> 00:13:25,pull really hard.

00:13:25,792 --> 00:13:26,- There it is!
- Look at that!

00:13:26,968 --> 00:13:29,- There it is.
- I did it.

00:13:29,318 --> 00:13:31,- Not bad.
- Sailing.

00:13:31,668 --> 00:13:33,- Sailing.
- We are sailing, mate.

00:13:33,975 --> 00:13:36,There's actually a really good
place to go camping right down here.

00:13:36,629 --> 00:13:38,I've never been
camping before.

00:13:38,283 --> 00:13:39,You've never been
camping before?

00:13:39,719 --> 00:13:41,- No!
- You're kidding.

00:13:41,983 --> 00:13:44,No, I mean,
I've always wanted to go.

00:13:44,289 --> 00:13:46,The idea of dinner over the fire

00:13:46,901 --> 00:13:51,and waking up to the
birds chirping is quite lovely.

00:13:51,340 --> 00:13:53,But I've never been.

00:13:53,298 --> 00:13:55,I don't know
how I feel about that.

00:13:55,822 --> 00:13:58,What kinda dad
doesn't take his kid camping?

00:14:17,932 --> 00:14:21,Where do you see us
in the future?

00:14:22,937 --> 00:14:24,In the future?

00:14:25,026 --> 00:14:27,Yeah, together?

00:14:29,639 --> 00:14:31,I see us in the wild.

00:14:35,906 --> 00:14:39,My Uncle Ellis, he has his...

Download Subtitles Lotawana 2022 1080p AMZN WEBRip DD5 1 X 264-EVO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu