Stealing.Beauty.1996 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:14:19,191, Character said: "Dear Noemi..."

4
At 00:14:20,734, Character said: "I have two men in my life"

5
At 00:14:22,945, Character said: "One gives me pleasure
I never thought possible"

6
At 00:14:26,198, Character said: "then, acts as if I didn't exist"

7
At 00:14:29,702, Character said: "The other is very affectionate,
but..."

8
At 00:14:32,746, Character said: "... NO S***X!"

9
At 00:14:34,790, Character said: "He shows his love for me"

10
At 00:14:37,001, Character said: "by howling... outside my window"

11
At 00:14:41,922, Character said: "I'm torn between them"

12
At 00:14:44,049, Character said: "What should I do?" signed
"Undecided"

13
At 00:14:49,680, Character said: Great, huh?

14
At 00:26:43,351, Character said: Tell Noemi

15
At 00:27:27,687, Character said: Leave her alone, she just g***t here

16
At 00:28:01,763, Character said: Poor Mr. Bruno...

17
At 00:28:04,015, Character said: ... they forced him to sell his field.

18
At 00:28:11,106, Character said: You vultures! Blood suckers!

19
At 00:28:14,317, Character said: Dickheads!

20
At 00:28:21,449, Character said: How are you, Daisy?

21
At 00:28:26,871, Character said: We watched "The Wizard Of Oz"

22
At 00:28:43,096, Character said: See you later, Mum.
Lucy's coming with me

23
At 00:35:03,726, Character said: Look who's here!

24
At 00:35:04,977, Character said: - Who?
- Noemi

25
At 00:35:06,729, Character said: - You mean "Tell Noemi"
- Yes

26
At 00:35:24,247, Character said: What a lovely surprise!

27
At 00:35:27,083, Character said: Do you know my son?

28
At 00:35:30,962, Character said: No, I don't

29
At 00:35:32,588, Character said: - Actually we met once in Rome
- Really!

30
At 00:35:36,259, Character said: - How are you?
- Fine, thanks

31
At 00:35:59,907, Character said: No, that wasn't me

32
At 00:36:03,202, Character said: I've never worn a purple dress

33
At 00:36:05,079, Character said: It had straps and your back showing

34
At 00:36:14,213, Character said: You're right...

35
At 00:36:17,091, Character said: I borrowed it from a friend

36
At 00:36:19,510, Character said: I'm amazed you remember it

37
At 00:40:06,070, Character said: Yes... to New York... tomorrow

38
At 00:40:10,282, Character said: Please, don't leave

39
At 00:40:18,791, Character said: Yes? When?

40
At 00:40:41,730, Character said: Hi, piglet

41
At 00:40:57,997, Character said: Remember Lucy?

42
At 00:41:03,544, Character said: - I should be with my mother
- Bring her along

43
At 00:41:08,299, Character said: You coming?

44
At 00:41:48,714, Character said: We wrote for a while, but I only
saw her that week

45
At 00:41:53,135, Character said: She was different then, she was... little

46
At 00:41:56,263, Character said: I remember. She used to write on old
postcards, right?

47
At 00:42:02,686, Character said: Always reading my mail!

48
At 00:43:53,839, Character said: Visiting you is like
visiting another planet

49
At 00:43:57,134, Character said: You've created such
an exclusive world here

50
At 00:44:00,387, Character said: One day we will need a passport

51
At 00:44:26,288, Character said: This is the book

52
At 00:44:29,583, Character said: "Adolphe" by Benjamin Constant

53
At 00:44:31,960, Character said: It's all about ideals and passion

54
At 00:44:36,507, Character said: - Ah, a fairytale!
- Read it

55
At 00:44:41,720, Character said: No-one listens in this country

56
At 00:44:45,015, Character said: We've become a nation of
monologists

57
At 00:44:49,019, Character said: Is that a complaint or self-criticism?

58
At 00:44:51,355, Character said: Both

59
At 00:45:58,464, Character said: What ** I doing here with these kids?

60
At 00:46:02,676, Character said: And you, Michele?

61
At 00:53:36,087, Character said: Looking for someone, Miss?

62
At 00:53:40,258, Character said: Yes...where's Niccolò?

63
At 00:53:42,844, Character said: In the garden

64
At 00:55:34,581, Character said: Excuse me

65
At 00:55:41,671, Character said: Excuse me... is there a phone
around here?

66
At 00:55:47,510, Character said: I'll expect you first thing
in the morning. Affirmative

67
At 00:56:14,871, Character said: - You speak such good English, Lieutenant
- Thanks

68
At 00:58:30,423, Character said: So, so

69
At 00:58:32,592, Character said: "The incredible frivolity of the dying."

70
At 00:58:53,488, Character said: What brings you here, Lieutenant?

71
At 00:59:08,586, Character said: A secret mission... thwarted by
a flat tire

72
At 00:59:16,678, Character said: - Why don't you join us?
- You've already started

73
At 00:59:26,187, Character said: No, we'll sit over there

74
At 00:59:30,149, Character said: Never in my life...

75
At 01:00:01,973, Character said: Time to go

76
At 01:00:05,977, Character said: You're tired

77
At 01:00:09,814, Character said: You're a pretty s***t

78
At 01:00:17,989, Character said: I loved you all...

79
At 01:00:22,201, Character said: ... when you were still alive

80
At 01:00:34,380, Character said: That's all right. I prefer to walk

81
At 01:00:38,926, Character said: Would you like to come with me?

82
At 01:00:42,597, Character said: That's very kind of you

83
At 01:00:58,321, Character said: I didn't finish my pizza

84
At 01:01:00,782, Character said: - He does this often?
- It happens

85
At 01:02:08,933, Character said: I'm bored. Nobody wants to play
with me

86
At 01:03:10,828, Character said: I found it very depressing

87
At 01:03:13,998, Character said: Very, very depressing, Michele

88
At 01:03:17,084, Character said: No, you don't understand
It's a really depressing book

89
At 01:03:58,584, Character said: Not bad

90
At 01:04:02,755, Character said: You're not looking, huh?

91
At 01:04:05,758, Character said: Girls who have no shame...

92
At 01:04:08,219, Character said: ... don't turn me on.

93
At 01:04:11,722, Character said: - Look, she's like plastic
- Sure

94
At 01:04:14,642, Character said: You'd kick her out of bed, right!

95
At 01:04:16,310, Character said: Boys!

96
At 01:04:18,145, Character said: Everything's ready. Come on!

97
At 01:07:30,504, Character said: I like to feel you

98
At 01:16:03,141, Character said: Why give me a book about
a young man

99
At 01:16:06,019, Character said: who destroys the older woman
who's in love with him?

100
At 01:16:09,940, Character said: The man's not important

101
At 01:16:12,067, Character said: I identify with her

102
At 01:16:15,487, Character said: - Oh, that's a good one!
- Don't you believe me?

103
At 01:19:53,038, Character said: So, you're his new girl!

104
At 01:20:14,935, Character said: What the f***k are you doing, Marta?

105
At 01:33:29,854, Character said: He dreads going to the hospital

106
At 01:33:32,857, Character said: It's the only place for him now

107
At 01:33:34,775, Character said: But all they can do is relieve the pain

108
At 01:33:41,782, Character said: A bee

Download Subtitles Stealing Beauty 1996 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles