Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Eyewitness (1981) in any Language
Eyewitness (1981) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:11,298, Character said: The winds are coming at you from the west
at about three miles an hour.
2
At 00:02:14,926, Character said: The barometer is steady,
3
At 00:02:16,470, Character said: and it looks like more of the same
for your Memorial Day weekend.
4
At 00:02:20,570, Character said: Remember, if you're going to be
out on the roads, folks, drive carefully.
5
At 00:02:23,393, Character said: The life you save may be mine.
6
At 00:03:11,566, Character said: Er, excuse me.
7
At 00:03:16,446, Character said: Could I have a word with Mr Long?
8
At 00:03:41,304, Character said: It won't take a minute,
it's kind of important.
9
At 00:03:56,361, Character said: - Hi.
- So?
10
At 00:03:58,113, Character said: It's about Aldo, Mr Long. Alan Mercer.
11
At 00:04:00,490, Character said: Yes?
12
At 00:04:01,575, Character said: I hate to bother you again but, you see,
I think maybe you just misunderstood.
13
At 00:04:07,873, Character said: He was not very nice.
14
At 00:04:09,833, Character said: He gave an insult.
And that I do not tolerate.
15
At 00:04:13,420, Character said: Have a nice Memorial Day.
Do not work too hard.
16
At 00:05:45,846, Character said: G***t off!
17
At 00:05:48,723, Character said: Aah!
18
At 00:05:52,561, Character said: Let go! Let go!
19
At 00:06:02,737, Character said: Watch my glasses, Ralph. Watch 'em.
20
At 00:06:04,447, Character said: Quiet, pipe down. My glasses!
21
At 00:06:08,660, Character said: I'm tired tonight.
22
At 00:06:16,585, Character said: C'mon. Get up there.
23
At 00:06:18,920, Character said: Lie down.
24
At 00:06:21,965, Character said: Lie down!
25
At 00:06:42,350, Character said: What'd I tell you? Leave me alone.
26
At 00:06:45,633, Character said: Ralph! Ralph.
27
At 00:06:48,283, Character said: Get back, go on.
Get back on the sofa. Ralph!
28
At 00:06:57,125, Character said: The trouble with the Knicks is
that too many of the players
29
At 00:06:59,753, Character said: have Madison Avenue on their minds,
30
At 00:07:01,796, Character said: and too few, Madison Square Garden.
31
At 00:07:04,466, Character said: Until that changes, the most
we can expect from them
32
At 00:07:08,261, Character said: is nothing, John.
33
At 00:07:10,960, Character said: All right, Bill. And what can we expect from
Broadway? A new musical opened tonight,
34
At 00:07:13,558, Character said: and here substituting for Terry Randall
is our very own Tony, Tony Sokolow,
35
At 00:07:17,520, Character said: to tell us all about it.
36
At 00:07:18,772, Character said: Tony.
37
At 00:07:20,650, Character said: The musical is called Robin.
Robin being Robin Hood.
38
At 00:07:23,360, Character said: And if you think the Knicks are incompetent,
you should see these merry men.
39
At 00:07:27,300, Character said: In the great tradition of taking
from the rich and giving to the poor,
40
At 00:07:30,408, Character said: the producers of Robin did likewise.
41
At 00:07:32,577, Character said: They took from their rich backers
and gave to the poor.
42
At 00:07:35,747, Character said: The poor in this case are
the lyricist, very poor,
43
At 00:07:38,667, Character said: the book writer, extremely poor,
44
At 00:07:40,543, Character said: and the poorest of them all,
their composer.
45
At 00:07:43,338, Character said: The cast, like the Sherwood forest,
were made of solid cardboard.
46
At 00:07:47,509, Character said: The orchestra wisely stayed in the pits,
where the whole show belonged.
47
At 00:07:51,596, Character said: - John.
- All right, thanks Tony.
48
At 00:07:53,139, Character said: That's our report for the night,
from all of us here at Channel 5 News.
49
At 00:07:56,590, Character said: I'm John Rollin, thanks for being with us.
We'll see you again tomorrow night.
50
At 00:09:50,256, Character said: Bravo!
51
At 00:09:59,140, Character said: Not really bad at all.
52
At 00:10:02,143, Character said: Bravo. Bravo.
53
At 00:10:11,986, Character said: Er, shortly after the Hungarian uprising.
That was beautiful.
54
At 00:10:16,199, Character said: Er...
55
At 00:10:18,576, Character said: In the 1956 Olympic Games,
56
At 00:10:21,370, Character said: the Hungarian water polo team
defeated the Russian team.
57
At 00:10:24,499, Character said: Khrushchev sent the Hungarians a telegram:
58
At 00:10:28,711, Character said: "Congratulations on
your splendid victory, stop.
59
At 00:10:32,132, Character said: "We are proud of you, stop.
60
At 00:10:34,676, Character said: "Sugar, stop. Wheat, stop. Credit, stop."
61
At 00:10:41,766, Character said: We...
62
At 00:10:44,102, Character said: can't stop.
63
At 00:10:47,438, Character said: Now, every time you see me
I'm asking you for money.
64
At 00:10:50,942, Character said: - This time...
- Will be no exception.
65
At 00:10:54,696, Character said: Unfortunately,
66
At 00:10:56,406, Character said: money today
67
At 00:10:58,616, Character said: buys freedom.
68
At 00:11:00,285, Character said: And, as long as there are Jews
who are held in bondage.
69
At 00:11:05,623, Character said: And, as long as we
70
At 00:11:08,751, Character said: can do something about it,
71
At 00:11:13,965, Character said: we cannot stop.
72
At 00:11:16,634, Character said: It is the irony of our time
that we people without a country
73
At 00:11:21,764, Character said: for so long
74
At 00:11:23,933, Character said: have come to have so many countries.
75
At 00:11:26,769, Character said: Russia gave us life.
76
At 00:11:29,439, Character said: America gave us hope.
77
At 00:11:32,692, Character said: And Israel
78
At 00:11:34,903, Character said: gave us a reason to live.
79
At 00:11:38,114, Character said: We are here to day to welcome
Shlomo Kuprin.
80
At 00:11:41,951, Character said: A Jew from Odessa
81
At 00:11:44,412, Character said: on his way to Jerusalem
through the city of New York.
82
At 00:11:47,707, Character said: His plight is ours.
83
At 00:11:49,918, Character said: His salvation is our salvation.
84
At 00:11:53,254, Character said: And there are others...
85
At 00:11:54,839, Character said: waiting at this very moment.
86
At 00:11:57,800, Character said: The work must continue.
87
At 00:11:59,510, Character said: We can be disappointed if we fail.
88
At 00:12:02,388, Character said: But we'll be doomed
89
At 00:12:06,590, Character said: if we don't try.
90
At 00:12:10,438, Character said: Shlomo,
91
At 00:12:13,660, Character said: welcome to freedom.
92
At 00:12:20,573, Character said: # Hevenu Shalom Alechem
93
At 00:12:24,160, Character said: # Hevenu Shalom Alechem
94
At 00:12:28,122, Character said: # Hevenu Shalom Alechem
95
At 00:12:31,876, Character said: # Hevenu Shalom Shalom Shalom Alechem
96
At 00:12:35,505, Character said: # Hevenu Shalom Alechem
97
At 00:12:39,920, Character said: # Hevenu Shalom Alechem
98
At 00:12:42,345, Character said: # Hevenu Shalom Alechem
99
At 00:12:45,765, Character said: # Hevenu Shalom Shalom Shalom Alechem #
100
At 00:13:01,489, Character said: There was a young woman
at the concert at my parents' house.
101
At 00:13:04,325, Character said: Do you remember her?
102
At 00:13:06,661, Character said: - Huh?
- A little.
103
At 00:13:09,539, Character said: What about her?
104
At 00:13:12,830, Character said: I've never seen anyone so calm.
105
At 00:13:16,254, Character said: It's like she had one decision to make,
and that she had made it.
106
At 00:13:22,260, Character said: Yeah.
107
At 00:13:25,430, Character said: I like cars.
108
At 00:13:28,683, Character said: We never took that trip across
the country we talked about, did we?
109
At 00:13:32,200, Character said: There's plenty of time.
110
At 00:13:34,230, Character said: What would happen if we
just went right now, huh?
111
At 00:13:38,651, Character said: You would miss your plane,
and I would miss my deadline.
112
At 00:13:42,710, Character said: Would you really miss it?
113
At 00:13:46,659, Character said: I guess we'll never know.
114
At 00:13:51,998, Character said: Shame, huh, for two such
smart people like you and me,
115
At 00:13:54,876, Character said: never to know what it's like to run away?
116
At 00:14:15,938, Character said: Why so worried?
You've been called back before.
117
At 00:14:22,904, Character said: I just don't want to go this time.
118
At 00:14:25,948, Character said: Can't you get out of it, then?
119
At 00:14:31,621, Character said: I could, but I can't.
120
At 00:14:43,674, Character said: I wish I could.
121
At 00:14:59,649, Character said: You're keeping something from me.
122
At 00:15:03,820, Character said: A little.
123
At 00:16:21,355, Character said: You're right behind me.
124
At 00:16:27,820, Character said: - You're not supposed to be here.
- Nobody saw me.
125
At 00:16:32,742, Character said: Hey, bad day today, Daryll?
126
At 00:16:35,828, Character said: You know what it's like
around here on Fridays.
127
At 00:16:38,122, Character said: Huh, yeah!
128
At 00:16:40,124, Character said: Hey, er...
129
At 00:16:41,709, Character said: - Hey, by the way.
- Yeah?
130
At 00:16:46,500, Character said: Er, did you get a...?
You get a chance to talk to Mr Long?
131
At 00:16:50,760, Character said: I tried.
132
At 00:16:52,512, Character said: His mind's made up.
He says you insulted him.
133
At 00:16:54,805, Character said: I insulted him?
134
At 00:16:56,557, Character said: Is that what he said, I insulted him?
135
At 00:16:58,768, Character said: Hey, c'mon, he flung the
trash cans at my feet.
136
At 00:17:02,522, Character said: He threw them down.
The stuff spilled all over the floor.
137
At 00:17:05,399, Character said: Maybe it was an accident.
138
At 00:17:07,680, Character said: Yeah, well, maybe it was an accident that
I kicked the s***t back into his office.
139
At 00:17:10,905, Character said: Slant-eyed little mother...
140
At 00:17:15,618, Character said: Well, I tell you, man,
it's some country that we're living in.
141
At 00:17:19,622, Character said: Huh? Getting fired over a gook like that.
142
At 00:17:22,291, Character said: - He's a tenant, Aldo.
- Isn't that the s***t?
143
At 00:17:26,921, Character said: I'm asking you, man,
144
At 00:17:28,798, Character said: for two years in Vietnam
145
At 00:17:30,675, Character said: we clean up, we mop up after them.
146...
Download Subtitles Eyewitness (1981) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Gachiakuta.s01e04.[WEBDL-720p].[Erai-raws].eng
Press Gang s04e06 Day Dreams
BEHIND YOUR EYES (2011) DVDRiP Xvid-UnKnOwN (ARTMovieZ Team)
[marketingjl.com]@PRED561.FHD
Stealing.Beauty.1996
GipnozisS01.E05.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus
MEYD-663 Ai Mukai
STARS-579.zh
JUL-317.FHD
The.Big.Clock.1948.1080p.BluRay.x264.YIFY
Eyewitness (1981) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Eyewitness (1981) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up