Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Big Clock Yify (1948) in any Language
The Big Clock Yify (1948) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
At 00:02:44,731, Character said: Whew! That was close.
3
At 00:02:49,035, Character said: What happens
if I get inside the clock
and the watchman's there?
4
At 00:02:51,638, Character said: Think fast, George.
5
At 00:02:55,308, Character said: That's a break.
He's off duty.
6
At 00:03:05,485, Character said: More guards. The lobby's
sewed up like a sack,
7
At 00:03:08,721, Character said: and they said,
"Shoot to kill."
8
At 00:03:10,790, Character said: They meant you, George.
You.
9
At 00:03:14,194, Character said: How'd I get
into this rat race, anyway?
10
At 00:03:16,429, Character said: I'm no criminal.
What happened?
When did it all start?
11
At 00:03:21,801, Character said: Just 36 hours ago
I was down there,
12
At 00:03:24,537, Character said: crossing that lobby
on my way to work,
minding my own business,
13
At 00:03:27,240, Character said: looking forward to
my first vacation in years.
14
At 00:03:29,409, Character said: Thirty-six hours ago
I was a decent, respectable
law-abiding citizen...
15
At 00:03:33,479, Character said: with a wife and a kid
and a big job.
16
At 00:03:35,915, Character said: Just 36 hours ago
by the big clock.
17
At 00:03:39,485, Character said: And it's the most accurate...
18
At 00:03:41,554, Character said: and the most unique
privately-owned clock
in the world.
19
At 00:03:45,391, Character said: Now, behind this huge
map of the globe...
20
At 00:03:48,194, Character said: is a single
master mechanism.
21
At 00:03:50,797, Character said: Built at a cost
of $600,000,
22
At 00:03:53,533, Character said: it is set so you can
tell the time
anywhere on the Earth:
23
At 00:03:57,003, Character said: London, Chicago,
Honolulu and so forth.
24
At 00:04:01,574, Character said: It also
synchronizes the clocks
in this building...
25
At 00:04:04,677, Character said: with those in the secondary
printing plants...
26
At 00:04:06,946, Character said: in Kansas City
and San Francisco...
27
At 00:04:09,816, Character said: and in the 43 foreign bureaus
of the Janoth organization.
28
At 00:04:13,553, Character said: Hey, mister,
I'd like to ask somethin'.
Yes, sir.
29
At 00:04:16,022, Character said: What happens
if the clock stops?
30
At 00:04:18,024, Character said: Oh, Mr. Janoth
would never permit that.
31
At 00:04:23,730, Character said: Good morning, Betty.
Good morning, Mr. Stroud.
32
At 00:04:26,799, Character said: Here it is.
Thank you.
33
At 00:04:28,868, Character said: We will now visit
the public exhibits...
34
At 00:04:31,170, Character said: displaying
the latest developments...
35
At 00:04:33,172, Character said: in the various fields
covered by the Janoth
publications.
36
At 00:04:36,075, Character said: Elevator is going up.
Going up.
37
At 00:04:40,413, Character said: This elevator
is going up.
Next car, please.
38
At 00:04:43,683, Character said: Hello, Joe.
Hiya, George.
39
At 00:04:45,818, Character said: Hello, George.
Hello, Lily.
40
At 00:04:47,820, Character said: You're looking mighty
smart this morning.
Well, thank you.
41
At 00:04:51,357, Character said: I should ride this
more often.
42
At 00:04:53,826, Character said: - Sportways.
- Hold it!
43
At 00:04:56,896, Character said: Ten, please.
Hello, Miss Gold.
44
At 00:04:59,232, Character said: Oh, hello.
Mister, would you mind?
45
At 00:05:01,234, Character said: The elevator doesn't run
unless the door is closed.
I'm sorry. Excuse me.
46
At 00:05:05,672, Character said: Do you work this shift
every day?
47
At 00:05:10,310, Character said: Airways.
48
At 00:05:12,645, Character said: We might feature
the reliability angle.
49
At 00:05:14,747, Character said: You're safer in an airplane
than you are in a bathtub.
Here's a sketch.
50
At 00:05:18,685, Character said: We've g***t nice elevators
in our building too.
51
At 00:05:20,787, Character said: Come on over sometime.
I'll give you a free ride.
52
At 00:05:24,424, Character said: Artways. Up.
Down?
53
At 00:05:28,728, Character said: What's the matter?
I g***t poison ivy?
54
At 00:05:31,297, Character said: We are not allowed
to speak to people
in the elevators.
55
At 00:05:34,167, Character said: Mr. Janoth
doesn't permit it.
56
At 00:05:37,170, Character said: Styleways, please.
57
At 00:05:39,906, Character said: Watch your step.
58
At 00:05:44,877, Character said: Gentlemen,
watch yourselves.
59
At 00:05:48,715, Character said: Newsways, please.
Newsways.
60
At 00:05:53,619, Character said: Newsways.
61
At 00:06:01,994, Character said: Crimeways.
Eleven?
62
At 00:06:04,063, Character said: "Age 63, frequents
Metropolite City Club,
63
At 00:06:07,133, Character said: Skyview Luncheon Club.
64
At 00:06:09,435, Character said: Background: banking
business for 46 years..."
65
At 00:06:11,437, Character said: I'm expecting him any minute.
I'll tell him
the instant he arrives.
66
At 00:06:14,307, Character said: Hold it. Mr. Stroud,
Salt Lake's on the line, and
your wife's trying to reach you.
67
At 00:06:18,711, Character said: Put Salt Lake on.
All right, fine.
But they're on.
68
At 00:06:21,147, Character said: The conference.
It's almost 11:00.
Plenty of time.
69
At 00:06:23,149, Character said: But Mr. Janoth...
Hello. Yeah?
Yes, this is Stroud.
70
At 00:06:27,520, Character said: Hello, Max.
How you makin' out?
But, George...
71
At 00:06:30,022, Character said: Ya have? Oh, wonderful!
Where was he?
What did I tell ya?
72
At 00:06:34,427, Character said: Once a seashell man,
always a seashell man.
They're waiting.
73
At 00:06:37,096, Character said: Will he talk?
Well, pretend you're
a fellow collector.
74
At 00:06:40,099, Character said: Ask him if he was gonna
spend the dough
on oysters or blondes.
75
At 00:06:43,669, Character said: Yeah. You've g***t an hour
and 53 minutes to get
the story. Attaboy, Max.
76
At 00:06:48,408, Character said: We've just located Fleming.
They're waiting for you.
77
At 00:06:50,476, Character said: Grace,
call the composing room.
We're gonna replate.
78
At 00:06:53,079, Character said: And get my wife.
George, you're
the only one not there.
79
At 00:06:56,549, Character said: Mr. Janoth
will be furious.
Time is money.
80
At 00:06:58,618, Character said: Fleming is in Salt Lake.
Milner's gonna
wire us a story.
81
At 00:07:01,320, Character said: Here are the proofs
of the story you had set up.
82
At 00:07:04,357, Character said: Go on, Roy. Go on. Hello?
83
At 00:07:07,093, Character said: Oh, hello, darling.
Yeah.
84
At 00:07:09,695, Character said: Huh?
No bath and no oatmeal?
Let me talk to him.
85
At 00:07:15,134, Character said: All right,
but he doesn't
believe he's going.
86
At 00:07:17,136, Character said: He thinks it's
just like last trip
and the time before...
87
At 00:07:20,606, Character said: and all the other trips
we didn't go on.
88
At 00:07:23,543, Character said: I'll let you talk to him.
George, Daddy wants
to talk to you.
89
At 00:07:29,949, Character said: Hello, Daddy.
But I don't believe
we're going.
90
At 00:07:34,020, Character said: But this is the McCoy,
an expedition. Your mother's
gonna do the cooking.
91
At 00:07:37,723, Character said: What? Yeah,
I know it's tough,
but you'll do the hunting.
92
At 00:07:41,494, Character said: That's why you should
eat your oatmeal,
build up your strength.
93
At 00:07:44,831, Character said: Ya better believe me.
Look under my pillow.
94
At 00:07:53,005, Character said: Oh, boy! Look, Mommy!
An atomic disintegrator!
95
At 00:07:59,378, Character said: I think you've
sold him, Wonderman.
I'll let you know at lunch.
96
At 00:08:03,449, Character said: A little child psychology,
dear.
97
At 00:08:05,451, Character said: All right, dear,
12:30 at the Van Barth.
Bye, darling.
98
At 00:08:09,822, Character said: Today's agenda
is solely on the subject
of increasing circulation.
99
At 00:08:13,893, Character said: The figures
for the second quarter
have fallen off badly.
100
At 00:08:17,096, Character said: From a monthly high
of 33 million in January,
101
At 00:08:19,699, Character said: we've had
a six-percent recession,
102
At 00:08:21,868, Character said: a loss of almost
2 million copies.
103
At 00:08:23,970, Character said: In some cases, we are below
the circulation levels we have
guaranteed our advertisers.
104
At 00:08:28,841, Character said: Mr. Janoth's very upset.
He's going to want ideas.
105
At 00:08:44,290, Character said: Sit down, gentlemen.
Sit down.
106
At 00:08:46,559, Character said: I resent this.
I resent this deeply.
107
At 00:08:49,662, Character said: There are
2,081,376,000 seconds
in the average man's life,
108
At 00:08:53,699, Character said: each tick of the clock
the beat of a heart,
109
At 00:08:55,935, Character said: and yet you sit here
uselessly ticking
your lives away...
110
At 00:08:58,437, Character said: because certain members
are not on schedule.
111
At 00:09:00,540, Character said: Where is George Stroud?
Roy's trying
to find him.
112
At 00:09:03,342, Character said: I do not propose
to be held up,
not even by Mr. Stroud.
113
At 00:09:06,913, Character said: Have you told the others
what we want?
114
At 00:09:08,915, Character said: Ideas to build circulation.
Not just ideas.
Dynamic angles.
115
At 00:09:12,552, Character said: We live in a dynamic age
with dynamic competitors...
radio, newspapers, newsreels...
116
At 00:09:17,957, Character said: and we must anticipate trends
before they are trends.
117
At 00:09:21,694, Character said: We are, in effect,
clairvoyants. Correct?
118
At 00:09:24,397, Character said: Yes, Mr....
Download Subtitles The Big Clock Yify (1948) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUL-317.FHD
STARS-579.zh
MEYD-663 Ai Mukai
GipnozisS01.E05.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus
Eyewitness.1981.720p.BluRay
Revenant.S01E03.1080p.HS.WEB-DL.AAC2.0.H.265-thon.EN
Kraken.2025.WEB-DL.1080p.seleZen
Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S01E10.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng
[marketingjl.com]@PRED549.FHD
Press Gang s05e03 A Quarter To Midnight
The Big Clock Yify (1948) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share The Big Clock Yify (1948) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up