Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Law And Order Toronto Criminal Intent 6ch -psa Eng S01E10 in any Language
Law And Order Toronto Criminal Intent 6ch -psa Eng S01E10 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,539, Character said: In Toronto's
war on crime,
2
At 00:00:05,470, Character said: the worst offenders
are pursued by the detectives
3
At 00:00:07,953, Character said: of the specialized
criminal investigations unit.
4
At 00:00:10,850, Character said: These are their stories.
5
At 00:00:15,194, Character said: Surprised you're back so soon.
6
At 00:00:19,574, Character said: So? Tell me, yes or no?
7
At 00:00:21,919, Character said: Is this the necklace?
8
At 00:00:23,712, Character said: If I tell you,
you won't be safe.
9
At 00:00:25,194, Character said: I'm already not safe.
I need to know.
10
At 00:00:31,160, Character said: What should I do?
11
At 00:00:32,746, Character said: You take care.
12
At 00:00:37,470, Character said: Mom, seriously, I have to go.
13
At 00:00:39,470, Character said: Promise me that you're going
to be home.
14
At 00:00:42,194, Character said: Did you hear me, Erica?
15
At 00:00:43,574, Character said: Yes, I heard you, Willa.
16
At 00:00:45,160, Character said: Can you please not
17
At 00:00:46,781, Character said: "first name" me? I just really
need you to be home tonight.
18
At 00:00:49,919, Character said: You know,
just because you decided
19
At 00:00:51,332, Character said: to become mother of the year
20
At 00:00:52,574, Character said: doesn't mean I have
to drop everything.
21
At 00:00:54,194, Character said: I told you I have plans.
I gotta go.
22
At 00:00:57,125, Character said: Erica, just...
23
At 00:01:04,298, Character said: We have to be back for
English class in 40 minutes.
24
At 00:01:06,194, Character said: Do you want them or not, Penny?
25
At 00:01:08,436, Character said: Come on, it will be worth it.
26
At 00:01:10,194, Character said: Come on!
27
At 00:01:13,919, Character said: Your law firm
must take this seriously.
28
At 00:01:16,746, Character said: This is a clear
and present threat.
29
At 00:01:19,505, Character said: You need to be on high alert.
- Sorry, my call went long.
30
At 00:01:22,022, Character said: My advice: to refrain
from sharing personal
31
At 00:01:25,022, Character said: information with your clients.
32
At 00:01:27,056, Character said: Don't take the same
route to court.
33
At 00:01:28,850, Character said: Install security at your home.
34
At 00:01:30,229, Character said: Good thing I g***t
that panic room.
35
At 00:01:31,850, Character said: You need
to be vigilant. Alright?
36
At 00:01:33,919, Character said: These threats, these affect
you and your family.
37
At 00:01:36,539, Character said: I just need, like, an hour.
38
At 00:01:38,022, Character said: Or, actually, two.
What are you gonna wear?
39
At 00:01:40,229, Character said: Don't stress it, Pen.
I'm heading to Nicola's first,
40
At 00:01:42,815, Character said: I'll meet you there later. Okay?
41
At 00:01:44,332, Character said: Hey, Mrs. Wright.
42
At 00:01:46,022, Character said: Hey, Erica.
43
At 00:01:48,125, Character said: - Dumpster diving, Mom?
- Oh, I know.
44
At 00:01:50,436, Character said: I accidentally put some
recycling in the garbage.
45
At 00:01:53,677, Character said: Saving the planet
one can at a time?
46
At 00:01:55,746, Character said: You know it.
47
At 00:01:57,677, Character said: Ew, no! Get those garbage
gloves off me!
48
At 00:02:00,022, Character said: - I can't hug you?
- No!
49
At 00:02:02,953, Character said: - What's so funny, ladies?
- Mom's being gross.
50
At 00:02:05,401, Character said: - Aw, that's why we love her.
- Mmm. Japanese curry.
51
At 00:02:09,815, Character said: Yeah, you interested, cupcake?
52
At 00:02:12,125, Character said: Hmm. Tempting, but Erica and I
are heading to the ROM tonight.
53
At 00:02:15,091, Character said: So I gotta get ready.
Save me some leftovers?
54
At 00:02:16,781, Character said: Yes, it's always better
the second day.
55
At 00:02:21,643, Character said: Noah.
56
At 00:02:23,677, Character said: I've looked everywhere.
It's gone.
57
At 00:02:34,022, Character said: Erica? Honey? Are you home?
58
At 00:02:38,815, Character said: Erica?
59
At 00:02:44,160, Character said: Erica?
60
At 00:02:46,815, Character said: Shoot...
61
At 00:03:07,056, Character said: Hi, Tom.
- Hey.
62
At 00:03:08,194, Character said: You can't be here.
63
At 00:03:10,919, Character said: Have you seen Erica?
I can't find her anywhere.
64
At 00:03:12,988, Character said: No, why? I thought
she went out.
65
At 00:03:14,643, Character said: That's why I brought this.
66
At 00:03:16,470, Character said: We could order some pizza--
- I can't, I can't do this.
67
At 00:03:19,229, Character said: Okay, well, let's just find
another night, then.
68
At 00:03:21,436, Character said: No. This. Us.
69
At 00:03:23,160, Character said: We can't do this anymore, okay?
I'm sorry.
70
At 00:03:25,298, Character said: Whoa, whoa, hey,
hang on a sec.
71
At 00:03:26,988, Character said: What's going on with you?
72
At 00:03:29,401, Character said: I can't even explain.
73
At 00:03:32,539, Character said: I need to find Erica.
74
At 00:03:33,815, Character said: But she'll turn up.
Meet me later.
75
At 00:03:36,022, Character said: - I gotta go.
- Meet me later!
76
At 00:03:40,401, Character said: Wi--
77
At 00:03:41,677, Character said: Willa!
78
At 00:04:51,263, Character said: Hey. Uh, victim was found
in this alley at dawn.
79
At 00:04:54,056, Character said: Female, 45, gunshot wound
to the chest.
80
At 00:04:56,574, Character said: First, we thought it was
a mugging,
81
At 00:04:57,677, Character said: but her purse is still here,
82
At 00:04:58,988, Character said: wallet, ID, everything.
83
At 00:05:01,229, Character said: And guess who she is.
84
At 00:05:09,953, Character said: Willa Fenwick.
85
At 00:05:12,022, Character said: Excellent defence lawyer.
86
At 00:05:13,505, Character said: You know her?
87
At 00:05:14,539, Character said: Yeah, we had the pleasure
88
At 00:05:15,953, Character said: of being cross-examined
by Ms. Fenwick many times.
89
At 00:05:19,505, Character said: Charming woman.
Ruthless attorney.
90
At 00:05:22,263, Character said: She made the bad guys
look good.
91
At 00:05:24,367, Character said: Well,
not every bad guy.
92
At 00:05:26,505, Character said: Fenwick's law firm thinks
she was targeted
93
At 00:05:28,401, Character said: by a former client.
94
At 00:05:30,160, Character said: Remember Trevor Tavernes?
95
At 00:05:31,712, Character said: The drug trafficker.
96
At 00:05:32,953, Character said: He went to jail recently,
if I recall.
97
At 00:05:34,884, Character said: Supposedly, he's mad
that Fenwick didn't
98
At 00:05:36,677, Character said: keep him out of the clink.
99
At 00:05:37,815, Character said: He's been sending her
death threats.
100
At 00:05:39,884, Character said: The law firm was concerned
for Willa
101
At 00:05:41,470, Character said: and her 17-year-old daughter,
Erica.
102
At 00:05:43,539, Character said: Officers just notified her
at their home.
103
At 00:05:46,505, Character said: - Thanks, Dana.
- Yeah.
104
At 00:05:51,160, Character said: - Well, it's all a bit odd.
- What, you mean the threats?
105
At 00:05:53,815, Character said: No, the casings.
106
At 00:05:56,263, Character said: They've been ejected from here,
but she was shot at close range.
107
At 00:06:01,194, Character said: Her killer was standing right
in front of her, and yet...
108
At 00:06:03,401, Character said: - They missed. Twice.
- Yeah. So unless...
109
At 00:06:07,815, Character said: Tavernes was using
bargain muscle...
110
At 00:06:15,194, Character said: I don't see this as a drug hit
111
At 00:06:19,470, Character said: or the work
of a career criminal. It's...
112
At 00:06:22,505, Character said: erratic, emotional.
113
At 00:06:23,781, Character said: Well, gang or no gang,
114
At 00:06:25,884, Character said: someone had a problem
with Willa.
115
At 00:06:32,160, Character said: Tavernes thought Willa
deliberately ruined his trial.
116
At 00:06:37,160, Character said: She wouldn't let him put
a surprise witness
117
At 00:06:38,850, Character said: on the stand to exonerate him.
118
At 00:06:40,539, Character said: And she knew it was perjury, bribery.
119
At 00:06:42,746, Character said: Exactly.
120
At 00:06:44,298, Character said: And without the lie,
he couldn't win the case.
121
At 00:06:47,091, Character said: He was convicted.
- And then the threats began.
122
At 00:06:49,470, Character said: Yes.
123
At 00:06:51,229, Character said: At first, it was just
intimidation, but...
124
At 00:06:55,263, Character said: then we g***t our first
death threat.
125
At 00:06:56,884, Character said: Did Willa take any
precautions,
126
At 00:06:58,194, Character said: get a security camera?
127
At 00:06:59,367, Character said: She didn't even get that far.
128
At 00:07:01,746, Character said: This whole thing
escalated so quickly.
129
At 00:07:06,746, Character said: I... I never thought Tavernes
would actually kill Willa.
130
At 00:07:11,746, Character said: I'm really worried about
the second chair on the case.
131
At 00:07:13,953, Character said: We'll get a security detail
on them,
132
At 00:07:15,815, Character said: and look into Tavernes.
133
At 00:07:16,919, Character said: Drug Squad's g***t
a whole file on him.
134
At 00:07:18,332, Character said: Thank you.
135
At 00:07:19,919, Character said: If you could tell us more
about Willa's relationships
136
At 00:07:22,022, Character said: with her clients,
with her colleagues,
137
At 00:07:23,850, Character said: that'd really help us out.
138
At 00:07:25,298, Character said: She didn't have
any other clients.
139
At 00:07:27,505, Character said: I'm sorry, I thought Willa
was a senior...
Download Subtitles Law And Order Toronto Criminal Intent 6ch -psa Eng S01E10 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kraken.2025.WEB-DL.1080p.seleZen
Revenant.S01E03.1080p.HS.WEB-DL.AAC2.0.H.265-thon.EN
The.Big.Clock.1948.1080p.BluRay.x264.YIFY
JUL-317.FHD
STARS-579.zh
[marketingjl.com]@PRED549.FHD
Press Gang s05e03 A Quarter To Midnight
DLPN-015-Kiss Me A Lot-Yonekura Honoka
NeZha 2 2025 1080p WEB-DL.x264.6CH Pahe.in
Sorry.Baby.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Law And Order Toronto Criminal Intent 6ch -psa Eng S01E10 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Law And Order Toronto Criminal Intent 6ch -psa Eng S01E10 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up