Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Revenant S01E03 1080p HS WEB-DL AAC2 0 H 265-thon EN in any Language
Revenant.S01E03.1080p.HS.WEB-DL.AAC2.0.H.265-thon.EN Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:41,624 --> 00:00:46,REVENANT
00:00:46,087 --> 00:00:47,THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
00:00:47,964 --> 00:00:48,CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS
00:00:49,049 --> 00:00:50,SCENES INVOLVING ANIMALS ARE STAGED
00:00:50,300 --> 00:00:52,AND FILMED IN COMPLIANCE
WITH ANIMAL WELFARE GUIDELINES
00:00:52,093 --> 00:00:53,JANGJIN 1-DONG
CRIME-FREE TOWN
00:01:01,311 --> 00:01:04,DOORI STUDIO HOSTEL
ROOMS AVAILABLE
00:01:18,995 --> 00:01:19,Die.
00:01:21,164 --> 00:01:23,10:59 P.M.
MONDAY, JANUARY 30TH
00:01:25,752 --> 00:01:27,Die.
00:01:32,884 --> 00:01:33,Die.
00:02:42,704 --> 00:02:44,{\an8}EPISODE
00:02:52,046 --> 00:02:53,{\an8}Sir.
00:02:56,009 --> 00:02:57,{\an8}What is this?
00:02:57,343 --> 00:03:01,I looked through some recent suicide cases
like you asked,
00:03:01,764 --> 00:03:02,and I found something strange.
00:03:03,016 --> 00:03:04,What?
00:03:05,852 --> 00:03:07,A week ago,
00:03:07,145 --> 00:03:09,Hong Miyoung,
a senior at Segang University,
00:03:09,564 --> 00:03:12,hanged herself in the studio apartment
she was staying in.
00:03:12,317 --> 00:03:13,HONG MIYOUNG
SUICIDE BY HANGING
00:03:13,776 --> 00:03:15,And two days later,
00:03:15,695 --> 00:03:18,Chae Minju, a Segang University senior
living in the same studio apt. district,
00:03:18,907 --> 00:03:21,was found to have committed suicide
in the same way.
00:03:22,327 --> 00:03:23,And also…
00:03:23,870 --> 00:03:26,CHAE MINJU
SUICIDE BY HANGING
00:03:26,206 --> 00:03:27,Nam Seokhoon,
00:03:27,415 --> 00:03:30,a senior at Segang University,
hanged himself the very next day.
00:03:31,711 --> 00:03:33,Isn't it a little strange?
00:03:33,630 --> 00:03:34,Within a week,
00:03:34,797 --> 00:03:37,three students from the same school
who lived in the same studio apt. district
00:03:37,884 --> 00:03:39,committed suicide in the same way.
00:03:41,387 --> 00:03:43,What about the preliminary investigation?
00:03:43,139 --> 00:03:46,Preliminary results showed
no suspicions of murder, but…
00:03:46,434 --> 00:03:47,But?
00:03:47,644 --> 00:03:48,- Well…
- Yes?
00:03:49,020 --> 00:03:50,…a strange post appeared
00:03:50,813 --> 00:03:52,on the Segang University
Bamboo Forest page.
00:03:52,732 --> 00:03:54,The same noise was heard
00:03:54,776 --> 00:03:56,on the day each victim died.
00:03:57,320 --> 00:03:58,What was it?
00:03:58,571 --> 00:03:59,The sound of high heels.
00:03:59,697 --> 00:04:00,High heels?
00:04:00,990 --> 00:04:02,Like the sound of stilettos?
00:04:02,909 --> 00:04:03,Yes.
00:04:04,827 --> 00:04:05,After that,
00:04:05,912 --> 00:04:09,people heard the sound
of very aggressive knocking.
00:04:13,628 --> 00:04:14,Where is the location?
00:04:14,712 --> 00:04:16,Jangjin 1-dong in the city of Gwangcheon.
00:04:19,050 --> 00:04:22,STUDIO - TWO-ROOM - THREE-ROOM RENTALS
00:04:22,345 --> 00:04:24,134 SAJIN-RO, 432-16 JANGJIN 1-DONG,
NAM-GU, GWANGCHEON
00:04:24,138 --> 00:04:26,STUDIO APARTMENT RENTALS
00:04:32,939 --> 00:04:35,This used to be Jangjin-ri?
00:04:35,817 --> 00:04:36,Yes, that's right.
00:04:40,446 --> 00:04:42,The hills and pine forests are all gone.
00:04:44,617 --> 00:04:46,This is a common occurrence
when you study folklore.
00:04:47,036 --> 00:04:49,The village that stood here
for many years disappears,
00:04:49,998 --> 00:04:52,and a mirage-like city
takes its place overnight.
00:04:54,002 --> 00:04:55,How do we find the location then?
00:04:56,546 --> 00:04:58,People are more important than places.
00:04:58,381 --> 00:05:00,Young people move around a lot,
00:05:00,591 --> 00:05:02,but it is highly likely
00:05:02,885 --> 00:05:05,that the elderly who have roots here
have not left the area.
00:05:06,139 --> 00:05:09,If we look around, there will be people
who used to live in Jangjin-ri.
00:05:10,435 --> 00:05:13,But we aren't local government workers.
00:05:13,354 --> 00:05:14,How do we find those people?
00:05:15,231 --> 00:05:17,In folklore studies,
there's something called a local survey.
00:05:17,859 --> 00:05:20,We're bound to find something
using that method.
00:05:20,486 --> 00:05:21,Let's go.
00:05:24,365 --> 00:05:25,Local survey?
00:05:25,867 --> 00:05:27,Hello, may I ask you something?
00:05:28,077 --> 00:05:30,Do you know anything about Jangjin-ri?
00:05:30,621 --> 00:05:32,Excuse me, sir.
00:05:32,582 --> 00:05:33,It's cold, isn't it? Are you…
00:05:33,875 --> 00:05:36,We need to get information
from senior centers.
00:05:36,252 --> 00:05:38,I'm looking for someone
who lived in Jangjin-ri.
00:05:38,880 --> 00:05:39,Have you heard of Jangjin-ri?
00:05:40,006 --> 00:05:43,Let's see,
did anyone here live in Jangjin-ri?
00:05:43,593 --> 00:05:46,- I'm not sure.
- Even if they don't know themselves,
00:05:46,262 --> 00:05:49,we can hear rumors about
whoever has lived here the longest.
00:05:49,390 --> 00:05:51,If anyone knows about Jangjin-ri,
00:05:51,601 --> 00:05:52,please have them contact me here.
00:05:52,977 --> 00:05:55,Have you heard of Jangjin-ri?
00:05:55,772 --> 00:05:57,Jangjin-ri?
Do you know anything?
00:05:57,565 --> 00:05:59,GWANGCHEON BUS STOP
00:06:00,360 --> 00:06:02,There should be a few small stores
00:06:02,111 --> 00:06:04,that haven't been turned into
convenience stores.
00:06:04,364 --> 00:06:07,You'll need to check all the old stores.
00:06:07,200 --> 00:06:08,GWANGCHEON SUPERMARKET
00:06:10,703 --> 00:06:11,BBAEKSE
00:06:12,080 --> 00:06:14,Sanyeong, you know
the exam's tomorrow, right?
00:06:14,290 --> 00:06:15,Should we meet in front of the exam hall?
00:06:16,959 --> 00:06:18,Call 911.
Hurry up and call them!
00:06:31,557 --> 00:06:34,I don't think
I'll be able to take the exam this time.
00:06:34,852 --> 00:06:37,I hope you pass. Good luck.
00:06:38,689 --> 00:06:40,Why?
00:06:41,484 --> 00:06:43,What happened?
00:06:45,655 --> 00:06:48,It's okay.
00:06:50,743 --> 00:06:52,There's always next year.
00:06:56,624 --> 00:06:57,Hello?
00:06:59,502 --> 00:07:02,Hello, ma'**. Yes, this is Gu Sanyeong.
00:07:04,924 --> 00:07:05,Pardon?
00:07:06,426 --> 00:07:08,You found someone who lived in Jangjin-ri?
00:07:09,929 --> 00:07:11,Okay, I understand.
00:07:12,223 --> 00:07:14,Yes, I'm on my way now. Okay, goodbye.
00:07:16,436 --> 00:07:17,GWANGCHEON POLICE STATION
00:07:17,520 --> 00:07:19,Why are you interested in these cases?
00:07:19,939 --> 00:07:22,These cases aren't mysterious at all.
00:07:22,150 --> 00:07:23,They're all suicide cases.
00:07:23,734 --> 00:07:26,I mean… are we sure they're suicides?
00:07:26,737 --> 00:07:28,We checked the CCTV footage,
00:07:28,448 --> 00:07:30,and no one came in or out
at the time of the incidents.
00:07:30,616 --> 00:07:33,Crime scene examination results
showed no signs of forced entry either.
00:07:33,911 --> 00:07:36,What about the sound of high heels
and the knocking?
00:07:37,081 --> 00:07:38,We looked into the details of the post
00:07:38,708 --> 00:07:41,on the Segang University
Bamboo Forest page,
00:07:41,085 --> 00:07:43,but those sounds were heard on other days,
00:07:43,296 --> 00:07:45,not on the days
the deceased committed suicide.
00:07:45,590 --> 00:07:48,As a result, it spread
like an urban legend among the students.
00:07:48,676 --> 00:07:51,And anyway, the sound of high heels
and knocking is common
00:07:51,304 --> 00:07:53,in studio apartment districts
since they aren't soundproof.
00:07:55,558 --> 00:07:56,Wait, hold on.
00:07:58,978 --> 00:08:01,So there…
00:08:02,148 --> 00:08:04,…weren't any bruises on their wrists?
00:08:05,026 --> 00:08:06,No, there were
no signs of a struggle anywhere,
00:08:06,986 --> 00:08:08,including on the wrists.
00:08:08,237 --> 00:08:11,All the deceased
were Segang University students.
00:08:11,949 --> 00:08:14,Is there no connection between the cases?
00:08:14,869 --> 00:08:17,They were in the same year
but had different majors.
00:08:17,205 --> 00:08:19,They were struggling to make ends meet
00:08:19,373 --> 00:08:21,and were very stressed about getting jobs.
00:08:21,250 --> 00:08:23,Life is tough for young people these days.
00:08:28,341 --> 00:08:30,CHAE MINJU, NAM SEOKHOON, HONG MIYOUNG
00:08:31,886 --> 00:08:32,Darn it.
00:08:33,804 --> 00:08:35,Why are you in such a rush?
00:08:36,724 --> 00:08:38,A homicide detective…
137...
Download Subtitles Revenant S01E03 1080p HS WEB-DL AAC2 0 H 265-thon EN in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Big.Clock.1948.1080p.BluRay.x264.YIFY
JUL-317.FHD
STARS-579.zh
MEYD-663 Ai Mukai
GipnozisS01.E05.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus
Kraken.2025.WEB-DL.1080p.seleZen
Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S01E10.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng
[marketingjl.com]@PRED549.FHD
Press Gang s05e03 A Quarter To Midnight
DLPN-015-Kiss Me A Lot-Yonekura Honoka
Download Revenant.S01E03.1080p.HS.WEB-DL.AAC2.0.H.265-thon.EN srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up