Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Gipnoziss01 E05 Exkinoray Rus (2025) in any Language
Gipnoziss01 E05 Exkinoray Rus (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:42,186, Character said: - Кость, ты идешь?
- Опять в офис опоздаем из-за тебя.
2
At 00:00:49,799, Character said: Кость?
3
At 00:00:59,772, Character said: Можешь уже сказать,
что с тобой происходит?
4
At 00:01:03,447, Character said: - Мне кошмары снятся, Тань.
5
At 00:01:05,608, Character said: - Мне тоже всякое снится.
- Что я человека убиваю.
6
At 00:01:10,983, Character said: Вот этим самым ножом, Тань.
7
At 00:01:15,268, Character said: Всё так, как по-настоящему.
8
At 00:01:19,433, Character said: И вот он лежит у моих ног, умирает,
9
At 00:01:22,338, Character said: а я думаю:
"Ну всё, поймают меня, посадят".
10
At 00:01:27,543, Character said: И эта мысль, она такая настоящая,
11
At 00:01:30,683, Character said: даже какая-то будничная.
12
At 00:01:36,420, Character said: Но при этом во сне
будто нет варианта не убивать его.
13
At 00:01:42,870, Character said: Всё как будто уже предрешено, что ли.
14
At 00:01:46,512, Character said: Мне страшно, Тань.
15
At 00:01:51,396, Character said: - Кость...
16
At 00:01:55,046, Character said: Может, нам к психологу сходить?
17
At 00:01:58,906, Character said: - Я боюсь,
он меня не так поймет, Танюш.
18
At 00:02:01,859, Character said: Еще в полицию сдаст.
19
At 00:02:05,953, Character said: - Знаешь, я слышала
про одного батюшку.
20
At 00:02:11,826, Character said: Говорят, он прям душу облегчает,
21
At 00:02:15,582, Character said: от него выходишь
как будто новым человеком.
22
At 00:02:20,246, Character said: Ты же слышал про тайну исповеди?
23
At 00:02:23,960, Character said: Он никому не расскажет.
24
At 00:02:27,146, Character said: Может, попробуем? М?
25
At 00:02:38,427, Character said: - Причина смерти - резкая остановка
сердечной деятельности.
26
At 00:02:42,241, Character said: Такое бывает
при отравлении нейротоксином.
27
At 00:02:45,023, Character said: Это когда человека кусает
ядовитая змея или паук.
28
At 00:02:49,949, Character said: Но никаких следов укуса на теле нет.
29
At 00:02:54,330, Character said: - Каким образом это могло произойти?
30
At 00:02:56,758, Character said: - Ну, может,
яд попал другим способом.
31
At 00:03:00,122, Character said: Сейчас ждем экспертизу - она покажет.
32
At 00:03:04,511, Character said: - Ясно.
33
At 00:03:06,757, Character said: - Может, кофейку?
34
At 00:03:09,936, Character said: - Нет, спасибо.
35
At 00:03:21,004, Character said: - Да, Вань.
Сегодня же как договаривались?
36
At 00:03:23,751, Character said: Всё в силе? Мы подъедем с Гришей?
Дашь с Алхановым поговорить?
37
At 00:03:29,219, Character said: - Да нет больше никакого Алханова.
38
At 00:03:32,177, Character said: Умер в камере
от резкой остановки сердца.
39
At 00:03:36,742, Character said: - В смысле?
40
At 00:03:39,082, Character said: - Да вот на фото сейчас смотрю.
41
At 00:03:42,947, Character said: Ты мне ничего не хочешь рассказать?
42
At 00:03:46,294, Character said: А то что-то странное происходит,
а я не в курсе.
43
At 00:03:49,692, Character said: А ты, мне кажется,
должен быть в курсе.
44
At 00:03:52,946, Character said: - С какой стати?
- Да чует мое оперское сердце,
45
At 00:03:56,111, Character said: что вся эта ***
с тобой как-то связана.
46
At 00:03:58,791, Character said: Вот с какой.
- Это на тебя так Смелянская влияет?
47
At 00:04:02,247, Character said: - Не смешно, Виталь.
- Вань, мне что, нужен адвокат?
48
At 00:04:05,805, Character said: - Да просто странно это всё.
49
At 00:04:09,921, Character said: - Слушай, ощущение, будто в квартиру
кто-то мог залезть.
50
At 00:04:14,101, Character said: - Что-то ценное пропало?
- В том и дело, нет.
51
At 00:04:17,030, Character said: Ничё не пропало, ничё не подбросили.
- Странно.
52
At 00:04:20,309, Character said: Зачем к тебе залезать тогда?
53
At 00:04:22,838, Character said: - Не знаю, не могу сказать.
- Ладно, в любом случае береги себя.
54
At 00:04:26,962, Character said: Связь.
- Связь.
55
At 00:04:56,030, Character said: - Про благотворительность не забывай,
матери звони почаще.
56
At 00:04:59,783, Character said: Тебе несложно, а ей приятно.
- Спасибо.
57
At 00:05:04,143, Character said: До свидания.
58
At 00:05:12,450, Character said: - Вениамин!
59
At 00:05:15,709, Character said: Ну что там? Инга объявилась?
60
At 00:05:19,599, Character said: - Так и нет ее, батюшка.
61
At 00:05:22,293, Character said: - Попроси пока следующего подождать.
- Хорошо.
62
At 00:05:37,953, Character said: - Абонент временно недоступен
или находится вне зоны действия сети.
63
At 00:05:47,792, Character said: - Я ж попросил подождать.
- Обухов Григорий Валентинович?
64
At 00:05:54,849, Character said: Придется проехать с нами.
65
At 00:06:08,776, Character said: - Технический перерыв, дражайшие,
скоро вернусь.
66
At 00:06:12,028, Character said: - Пап! Пап!
67
At 00:06:15,880, Character said: Пап! Что происходит?
68
At 00:06:19,145, Character said: - Вот, прокачусь со стражами порядка.
69
At 00:06:21,788, Character said: Всё хорошо будет, дочка.
70
At 00:06:23,952, Character said: Мы ненадолго.
- Пошли уже! Потом пообщаетесь.
71
At 00:07:01,572, Character said: - Привет, Свет.
72
At 00:07:15,292, Character said: Знаешь,
73
At 00:07:19,965, Character said: я вот сколько с людьми ни общаюсь,
74
At 00:07:23,996, Character said: все чё-то скрывают.
75
At 00:07:29,078, Character said: Люди есть люди.
76
At 00:07:32,213, Character said: Говорят одно, думают другое,
77
At 00:07:35,546, Character said: делают третье.
78
At 00:07:43,792, Character said: Только ты у меня была не такая:
79
At 00:07:48,382, Character said: всегда говорила, что думаешь.
80
At 00:07:59,050, Character said: Только одно смогла скрыть от меня.
81
At 00:08:02,449, Character said: Только одно.
82
At 00:08:06,442, Character said: - Вкусно?
- Ага.
83
At 00:08:09,563, Character said: Ну чё ты сегодня затаилась? М?
- А?
84
At 00:08:13,426, Character said: - Ладно.
Ты о чём-то хотела поговорить?
85
At 00:08:24,400, Character said: - То, что я уже пару месяцев
к врачу хожу.
86
At 00:08:32,421, Character said: - Ты ж сказала, ничё серьезного?
87
At 00:08:35,540, Character said: - Просто не хотела тебя пугать.
88
At 00:08:38,499, Character said: Пришли анализы...
89
At 00:08:42,761, Character said: И...
- И?
90
At 00:08:46,336, Character said: - И...
91
At 00:08:49,699, Character said: Всё не очень хорошо, Виталь.
92
At 00:08:56,739, Character said: На самом деле всё плохо.
93
At 00:09:07,345, Character said: - Насколько?
94
At 00:09:11,546, Character said: - Это будет прогрессировать,
и чем дальше, тем быстрее.
95
At 00:09:17,633, Character said: Тремор, деменция...
96
At 00:09:22,322, Character said: Паралич.
97
At 00:09:24,485, Character said: Это то, что мне сказал врач.
98
At 00:09:28,379, Character said: У меня меньше года
нормальной жизни. А дальше...
99
At 00:09:33,255, Character said: Превращусь в овощ,
будешь выносить из-под меня утки.
100
At 00:09:39,145, Character said: Когда ты так смотришь,
мне не по себе.
101
At 00:09:43,667, Character said: Опять этот взгляд, Виталь.
Мы же договорились!
102
At 00:09:55,163, Character said: - Нам нужен другой врач.
103
At 00:09:58,760, Character said: Прости.
104
At 00:10:02,717, Character said: Как-то не к месту получилось.
105
At 00:10:07,084, Character said: - Нам нужно второе мнение, третье...
Всё будет хорошо.
106
At 00:10:12,455, Character said: Всё будет хорошо.
107
At 00:11:12,049, Character said: -Да, Орехов. Что?
108
At 00:11:22,365, Character said: Вам что, закон не...
- Ты только зла на нее не держи.
109
At 00:11:27,462, Character said: Платон, выйди, пожалуйста.
Я сейчас подойду.
110
At 00:11:36,529, Character said: Зло, оно ж как ржавчина,
душу проедает.
111
At 00:11:41,255, Character said: И выпивкой боль не заглушишь.
Только хуже будет.
112
At 00:11:46,644, Character said: Ты лучше вот что:
отвлекись чем-нибудь,
113
At 00:11:49,452, Character said: увлечение какое себе найди.
Чем ты в детстве занимался?
114
At 00:11:54,222, Character said: Ты же рисовал хорошо, м?
115
At 00:11:58,975, Character said: И денег больше чужих не бери,
погубят они тебя.
116
At 00:12:04,458, Character said: Всё.
117
At 00:12:07,704, Character said: Ступай.
118
At 00:12:10,344, Character said: А!
119
At 00:12:20,457, Character said: И снова здравствуй!
120
At 00:12:22,803, Character said: - *** от тебя! Чё там устроил?
- Да там запущенный случай.
121
At 00:12:30,082, Character said: Неправедно жил страдалец,
ну я и помог.
122
At 00:12:33,462, Character said: - Я про обвинение Инги этой твоей!
123
At 00:12:36,585, Character said: - Платош, не беспокойся.
Там доказательств никаких.
124
At 00:12:40,255, Character said: Я больше за нее саму переживаю.
125
At 00:12:46,332, Character said: Наговорила такого!
Как ей в голову такое пришло!
126
At 00:12:50,712, Character said: Главное - зачем?
127
At 00:12:52,878, Character said: - Я читал ее показания,
она говорит, ты пьяный был.
128
At 00:12:56,320, Character said: - Могло иметь место,
не отрицаю, я ж тоже человек.
129
At 00:12:59,690, Character said: - Слушай, человек, может,
ты запамятовал кое-чего, и всё?
130
At 00:13:03,765, Character said: - Платон, ты сейчас
чё мне предъявляешь?
131
At 00:13:09,397, Character said: - Ничё, прости.
Профессиональная деформация.
132
At 00:13:19,542, Character said: - Странно всё это.
133
At 00:13:22,251, Character said: Если б не знал, что Пескарик мертв,
я б подумал, что всё это его шутки.
134
At 00:13:33,792, Character said: - Я тут изучал его дело.
135
At 00:13:37,818, Character said: Он в колонии выговоры часто получал.
- Ну и чё? Это на него похоже.
136
At 00:13:42,651, Character said: - Случаи все такие... необычные.
137
At 00:13:48,425, Character said: - Например, он...
Download Subtitles Gipnoziss01 E05 Exkinoray Rus (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Eyewitness.1981.720p.BluRay
Gachiakuta.s01e04.[WEBDL-720p].[Erai-raws].eng
Press Gang s04e06 Day Dreams
BEHIND YOUR EYES (2011) DVDRiP Xvid-UnKnOwN (ARTMovieZ Team)
[marketingjl.com]@PRED561.FHD
MEYD-663 Ai Mukai
STARS-579.zh
JUL-317.FHD
The.Big.Clock.1948.1080p.BluRay.x264.YIFY
Revenant.S01E03.1080p.HS.WEB-DL.AAC2.0.H.265-thon.EN
Gipnoziss01 E05 Exkinoray Rus (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Gipnoziss01 E05 Exkinoray Rus (2025) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up