Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Gachiakuta s01e04 [WEBDL-720p] [Erai-raws] eng in any Language
Gachiakuta.s01e04.[WEBDL-720p].[Erai-raws].eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:41,720 --> 00:00:43,Welcome to the Cleaners.
00:01:03,210 --> 00:01:06,See ya later, Rudo.
00:01:07,320 --> 00:01:09,So she can mess with me some more?
00:01:09,670 --> 00:01:10,Rudo.
00:01:11,370 --> 00:01:13,This is our receptionist, Semiu.
00:01:13,770 --> 00:01:17,We have her take a look at anyone who joins.
00:01:18,280 --> 00:01:19,Semiu's ability is—
00:01:27,730 --> 00:01:31,It's a pleasure to meet you,
promising newcomer.
00:01:32,380 --> 00:01:34,Enjin told me about you.
00:01:35,390 --> 00:01:36,Including where you came from.
00:01:36,960 --> 00:01:39,But I'd like to have a look for myself...
00:01:39,730 --> 00:01:41,at your potential.
00:01:41,670 --> 00:01:43,Potential?
00:01:43,310 --> 00:01:46,Those glasses are Semiu's vital instrument.
00:01:46,510 --> 00:01:48,They boost her kinetic vision.
00:01:48,570 --> 00:01:51,If she focuses, she can see
what a person's really made of.
00:01:52,230 --> 00:01:55,You can use vital instruments like that, too?
00:02:05,700 --> 00:02:08,What's up? See something?
00:02:09,040 --> 00:02:11,Ah, of course.
00:02:11,750 --> 00:02:16,He's quite athletic already,
so he won't need that kind of training.
00:02:16,390 --> 00:02:19,He has a good relationship
with his vital instrument as well.
00:02:19,390 --> 00:02:22,His use of it is still unstable, though.
00:02:22,770 --> 00:02:26,He'll need practice to be able to
draw on his power on command.
00:02:26,980 --> 00:02:28,Is that all?
00:02:28,850 --> 00:02:30,Not all.
00:02:32,960 --> 00:02:35,You've g***t scat on your neck.
00:02:37,050 --> 00:02:40,For real?! No wonder that fly
wouldn't leave him alone!
00:02:40,090 --> 00:02:42,No more playing in poop, okay?
00:02:43,020 --> 00:02:44,I wasn't playing in it!
00:02:45,430 --> 00:02:47,Thanks a bunch, Semiu.
00:02:47,120 --> 00:02:49,I'm gonna take him to meet the boss.
00:02:49,680 --> 00:02:50,Sure.
00:04:31,710 --> 00:04:34,There's about a hundred
of us Cleaners in total,
00:04:34,270 --> 00:04:37,counting combatants,
sentinels, and supporters.
00:04:37,400 --> 00:04:40,Our jobs take us all over the place, though,
00:04:40,710 --> 00:04:43,so it's rare to have everyone here at once.
00:04:43,530 --> 00:04:46,Wanna meet a few folks?
00:04:46,090 --> 00:04:47,Meet them?
00:04:47,820 --> 00:04:50,There shouldn't be too many here today,
00:04:50,350 --> 00:04:52,so it won't take too lo—
00:05:03,220 --> 00:05:05,There's a ton of them here.
00:05:05,280 --> 00:05:06,Let's do that later!
00:05:06,840 --> 00:05:10,Episode 4
00:05:06,840 --> 00:05:10,{\an8} "Cleaner HQ"
00:05:15,080 --> 00:05:17,This is the boss's room.
00:05:17,190 --> 00:05:18,I'm gonna ask how to get up—
00:05:18,870 --> 00:05:20,Hold on a minute!
00:05:20,470 --> 00:05:25,I bet you're thinking of opening with,
"Tell me how to get to the Sphere!"
00:05:26,310 --> 00:05:28,Info's a valuable commodity everywhere.
00:05:28,970 --> 00:05:32,Like I told you earlier, it doesn't come free.
00:05:32,510 --> 00:05:36,You need to be the one saying
you'll work here in exchange.
00:05:37,940 --> 00:05:41,Also, I volunteered info about my vital
instrument earlier because I had to,
00:05:41,940 --> 00:05:44,but I'd recommend against
asking about the boss's.
00:05:45,060 --> 00:05:50,None of us know what it is either,
or what power it has.
00:05:50,640 --> 00:05:55,But all of us Cleaners follow the boss.
00:05:55,460 --> 00:05:59,That's a loyalty you earn not just from skill,
but the ability to command trust as well.
00:06:19,130 --> 00:06:20,Huh?
00:06:20,660 --> 00:06:22,Oh, I forgot to mention.
00:06:23,070 --> 00:06:26,The boss is off on business
and won't be back for a while.
00:06:27,040 --> 00:06:29,Wait, what?
00:06:29,040 --> 00:06:29,Huh?!
00:06:29,980 --> 00:06:31,Well, that explains that.
00:06:31,810 --> 00:06:33,Fine. This again, huh?
00:06:34,360 --> 00:06:37,Sorry, Rudo! Guess the boss isn't here!
00:06:37,690 --> 00:06:39,I heard! What now?!
00:06:39,840 --> 00:06:42,Any ETA on a return time?
00:06:43,470 --> 00:06:48,You'd think a leader would
show a little more discipline.
00:06:48,090 --> 00:06:51,Could be a long wait, I guess.
00:06:51,800 --> 00:06:53,In that case,
00:06:53,200 --> 00:06:55,why not come watch me work?
00:06:56,190 --> 00:06:59,You can't officially join the Cleaners
until the boss is back anyway,
00:07:00,150 --> 00:07:04,so why not tag along as a trainee?
00:07:04,900 --> 00:07:06,Besides...
00:07:06,630 --> 00:07:09,I wanna know more about you.
00:07:09,720 --> 00:07:10,Okay?
00:07:12,840 --> 00:07:15,I'll explain the client's request.
00:07:16,390 --> 00:07:21,A town near the polluted zone is reporting
small trash beasts approaching their barricade.
00:07:21,910 --> 00:07:24,They want a cleaning just to be safe.
00:07:24,140 --> 00:07:25,That's about it.
00:07:25,940 --> 00:07:27,Polluted zone?
00:07:27,610 --> 00:07:30,Enjin. You didn't tell him about that?
00:07:30,450 --> 00:07:34,I just called it "the dump area"
to make it easier for him.
00:07:35,960 --> 00:07:39,Rudo, I'll explain
what this half-wit failed to.
00:07:39,500 --> 00:07:40,Half-wit?
00:07:40,710 --> 00:07:44,The Ground is divided into "safe zones"
that support human life,
00:07:44,880 --> 00:07:49,and garbage-tainted "polluted zones"
where trash beasts live.
00:07:50,290 --> 00:07:55,The location you came down in was
an especially dangerous polluted zone—
00:07:55,970 --> 00:07:57,a No Man's Land.
00:07:59,070 --> 00:08:02,There are six confirmed
No Man's Lands at present.
00:08:02,640 --> 00:08:06,Most people would die
almost immediately in one.
00:08:06,460 --> 00:08:09,They're swarming with trash beasts
that even Givers struggle with.
00:08:10,420 --> 00:08:13,It was a miracle that Enjin came across you.
00:08:14,100 --> 00:08:17,What were you even doing
in that No Man's Land, anyway?
00:08:17,470 --> 00:08:20,What's wrong with a man stretching his legs?
00:08:20,390 --> 00:08:21,Your legs?
00:08:22,950 --> 00:08:28,Well, anyway, make sure you wear a gas mask
as much as possible in polluted zones.
00:08:29,340 --> 00:08:33,Breathing in anything toxic
could make you dangerously ill.
00:08:34,590 --> 00:08:38,In a No Man's Land, you could die
without a mask in about fifteen minutes.
00:08:46,390 --> 00:08:51,This should be an easy job,
but I want you watching closely.
00:08:52,140 --> 00:08:53,Okay?
00:08:58,190 --> 00:09:02,Still... it really is a garbage heap, huh?
00:09:03,550 --> 00:09:07,How many minutes was I in there,
breathing the air?
00:09:11,220 --> 00:09:16,Thinking back, this is how I pictured
the Pit when I was up in the Sphere...
00:09:16,360 --> 00:09:20,I never even thought there
might be people living here.
00:09:21,670 --> 00:09:25,Do the people up there not know about this?
00:09:25,040 --> 00:09:28,Or do they know, and send people
and trash down here anyway?
00:09:31,150 --> 00:09:32,Still...
00:09:32,770 --> 00:09:35,When I really stop and look around,
this polluted zone looks...
00:09:36,630 --> 00:09:38,Like a total treasure trove!
00:09:38,870 --> 00:09:41,I wanna take it all back to fix up!
00:09:45,350 --> 00:09:47,By the way, I've been wondering.
00:09:47,500 --> 00:09:48,Who're they?
00:09:48,540 --> 00:09:50,They're Cleaners, too.
00:09:50,670 --> 00:09:52,"Supporters."
00:09:52,680 --> 00:09:54,They don't have powers,
00:09:54,370 --> 00:09:57,but they're an important part of the team,
helping us do what we do.
00:10:01,260 --> 00:10:02,Nice to meet you.
00:10:03,480 --> 00:10:05,S-Sure.
00:10:05,770 --> 00:10:06,Nice t—
00:10:12,220 --> 00:10:13,This guy's so awesome!
00:10:13,910 --> 00:10:16,His grip strength is godly!
00:10:16,070 --> 00:10:18,He can smash through
a trash beast's outer shell!
00:10:18,520 --> 00:10:21,Isn't it great? Coolest guy ever!
00:10:21,590 --> 00:10:24,Not sure if I can keep up with this energy...
00:10:21,590 --> 00:10:25,{\an8}Sure is nice to have a strong man around!
00:10:25,250 --> 00:10:29,But even if it's an "easy" job,
I need to make sure I watch and learn.
00:10:25,790 --> 00:10:27,{\an8}Gris here's always saving our hides!
00:10:27,730 --> 00:10:30,{\an8}I've g***t you. I train hard for this.
00:10:30,610 --> 00:10:32,Riyo, trash beast sighted.
00:10:47,850 --> 00:10:49,How come there's so many?!
00:10:49,680 --> 00:10:52,Hey, you didn't say we'd
be fighting a whole herd!
00:10:52,670 --> 00:10:54,You said it'd be "easy"!
00:10:54,260 --> 00:10:56,No problem.
00:10:56,160 --> 00:10:59,These types are slow and not strong at all.
00:11:07,420 --> 00:11:11,See? Can't...
Download Subtitles Gachiakuta s01e04 [WEBDL-720p] [Erai-raws] eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Press Gang s04e06 Day Dreams
BEHIND YOUR EYES (2011) DVDRiP Xvid-UnKnOwN (ARTMovieZ Team)
[marketingjl.com]@PRED561.FHD
Stealing.Beauty.1996
DASS-381uc
Eyewitness.1981.720p.BluRay
GipnozisS01.E05.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus
MEYD-663 Ai Mukai
STARS-579.zh
JUL-317.FHD
Download Gachiakuta.s01e04.[WEBDL-720p].[Erai-raws].eng srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up