Kraken.2025.WEB-DL.1080p.seleZen Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:48,648, Character said: 克拉克恩
翻译JAVAJAVA2002

2
At 00:01:43,410, Character said: Julia 我准备好了

3
At 00:02:19,266, Character said: 你好!

4
At 00:02:23,244, Character said: 你能听到我吗?

5
At 00:02:24,500, Character said: 我们经历了两次爆炸。

6
At 00:02:26,580, Character said: 我们正在记录结果。
我们马上再做一次。

7
At 00:02:28,886, Character said: 停止一切工作
暴风雨要来了

8
At 00:02:32,042, Character said: 回营地去

9
At 00:02:33,706, Character said: 现在你能听见我说话吗?

10
At 00:02:37,717, Character said: 奥斯卡

11
At 00:03:11,826, Character said: 地质学家又在炸东西了。

12
At 00:03:14,143, Character said: 任何地方都没有和平。

13
At 00:03:16,263, Character said: 所有动物
都吓跑了。流氓

14
At 00:03:18,896, Character said: 请注意!主要指挥官
呼叫指挥中心

15
At 00:03:27,221, Character said: 指挥官同志
Ataman Ermak 潜艇

16
At 00:03:29,858, Character said: ......在中立水域,隐藏
隐藏在战斗巡逻区。

17
At 00:03:33,038, Character said: ......自主巡航 83 天。

18
At 00:03:35,493, Character said: 航向 38 度,下潜深度 300。

19
At 00:03:39,186, Character said: 声音,开阔的地平线。

20
At 00:03:40,637, Character said: 导航仪,深度在脊柱下方。

21
At 00:03:42,848, Character said: - 两千,司令员同志
- 去中心?

22
At 00:03:44,980, Character said: 550英里

23
At 00:03:46,093, Character said: 帕利奇

24
At 00:03:48,085, Character said: 看看这个。

25
At 00:03:57,281, Character said: 发生什么事了,卡鹏科?

26
At 00:04:00,510, Character said: 就在我们眼前
强烈的地震活动。

27
At 00:04:03,269, Character said: 司令员同志

28
At 00:04:06,718, Character said: 底部正在上升。

29
At 00:04:48,676, Character said: 快点!快点!加油!茱莉亚!

30
At 00:04:54,691, Character said: 滚出去!Get out!
放下一切快跑!

31
At 00:05:00,444, Character said: 快点

32
At 00:05:07,143, Character said: 声学,对主题进行分类!

33
At 00:05:08,993, Character said: 分类接触!

34
At 00:05:11,160, Character said: 我批准 270!

35
At 00:05:12,830, Character said: 大功率生物地震活动!

36
At 00:05:15,231, Character said: - 我建议测量距离!
- 准备声纳模式。

37
At 00:05:18,532, Character said: - 模式就绪。
- 启动。

38
At 00:05:20,164, Character said: 距离 15 戈米纳

39
At 00:05:22,547, Character said: 距离越来越短。

40
At 00:05:23,921, Character said: 水手长,左舷涡轮机,前方 100 米。

41
At 00:05:26,046, Character said: 完成了

42
At 00:05:26,986, Character said: 战争警报,以采取规避行动。

43
At 00:05:29,434, Character said: 战争警报

44
At 00:05:49,927, Character said: 我们的营地

45
At 00:05:55,755, Character said: 抓紧了

46
At 00:06:30,451, Character said: 一号和二号鱼雷已准备就绪。

47
At 00:06:34,361, Character said: - 我们正在下沉 420
- 司令员同志,我无法确定...

48
At 00:06:37,775, Character said: 向水面发力,涡轮前进。

49
At 00:06:40,107, Character said: 520!船要沉了

50
At 00:06:49,536, Character said: 立即联合 VVD!
撤离主压舱物

51
At 00:07:01,343, Character said: 释放应急浮标!

52
At 00:08:14,696, Character said: - 保密?
- 保密。

53
At 00:08:19,490, Character said: 这怎么可能?

54
At 00:08:21,173, Character said: 最后一代潜艇
他怎么会消失?

55
At 00:08:23,599, Character said: 总司令同志
阿塔曼-埃尔马克

56
At 00:08:26,136, Character said: 我知道你是阿塔曼-厄玛克

57
At 00:08:28,778, Character said: 有什么建议吗?

58
At 00:08:29,895, Character said: 特殊搜索目的
我们将派出一艘潜艇

59
At 00:08:55,666, Character said: 年轻的沃罗宁
刚刚抵达北极。

60
At 00:08:58,576, Character said: - 总司令同志
- 北极圈

61
At 00:09:01,556, Character said: 让他进来

62
At 00:09:02,478, Character said: - 他是潜艇指挥官的弟弟
- 我知道他是

63
At 00:09:05,234, Character said: 这就是我们派他们去的原因。

64
At 00:09:08,157, Character said: 你认为你的感情是在帮助他
还是会成为障碍?

65
At 00:09:15,664, Character said: 我要让奥尔山斯基负责
作为潜艇上最高级的军官

66
At 00:09:21,637, Character said: - 他是条狼狗
- 所以我们要把它扔出去

67
At 00:09:24,949, Character said: 如果必须解雇沃罗宁、
那就把他撤职,自己来指挥

68
At 00:09:30,684, Character said: 还有一件事。

69
At 00:09:34,398, Character said: 这样的话

70
At 00:09:36,567, Character said: 我不确定一艘战略巡洋舰
在损失的情况下...

71
At 00:09:39,368, Character said: ......船上的秘密武器
被没收或销毁。

72
At 00:09:44,882, Character said: 它不能落入坏人之手。

73
At 00:09:47,318, Character said: 不可能

74
At 00:10:06,604, Character said: 维蒂亚 我不明白

75
At 00:10:10,748, Character said: 有那么急吗?

76
At 00:10:12,012, Character said: - 情况紧急。
- 你在度假

77
At 00:10:14,080, Character said: 现在不一样了。

78
At 00:10:15,011, Character said: 维蒂亚叔叔 看
我画了你的雀鸟

79
At 00:10:17,716, Character said: 真不错你很棒

80
At 00:10:22,650, Character said: 尼娜-谢尔盖耶芙娜 我们走吧

81
At 00:10:24,535, Character said: 坐下。再坐一会儿

82
At 00:10:27,355, Character said: 我弟弟还好吗?

83
At 00:10:29,399, Character said: 海上航行第三个月。

84
At 00:10:31,330, Character said: 我们走吧

85
At 00:10:32,569, Character said: 妈妈

86
At 00:10:35,665, Character said: 我早就想问你了。

87
At 00:10:38,021, Character said: 为什么萨沙会出现在我们的照片中...

88
At 00:10:40,540, Character said: ......总是穿着制服
穿得像个水手?

89
At 00:10:42,319, Character said: 我为什么穿着便装?

90
At 00:10:45,958, Character said: 妈妈?

91
At 00:10:47,348, Character said: 我喜欢这样。我觉得平民
衣服穿在你身上更好看。

92
At 00:10:52,018, Character said: 你本可以成为一名医生
你有钢铁般的意志

93
At 00:10:54,873, Character said: 与你哥哥的共同点
找出这里发生了什么。

94
At 00:10:57,664, Character said: 我该怎么做?
有时他在海上,有时我在。

95
At 00:11:02,857, Character said: 在这里,萨沙忘记了。

96
At 00:11:05,097, Character said: 他的父亲

97
At 00:11:07,430, Character said: - 等你回来再给我
- 真倒霉

98
At 00:11:11,025, Character said: 没有它,你父亲是不会离开家的。

99
At 00:11:14,560, Character said: 维特,我的灵魂躁动不安。

100
At 00:11:18,475, Character said: 请收下。

101
At 00:12:17,034, Character said: 副司令员同志

102
At 00:12:18,331, Character said: 舰长沃罗宁中校。

103
At 00:12:20,282, Character said: 这不是大喊大叫,也不是检查。

104
At 00:12:21,880, Character said: 你好 维蒂亚

105
At 00:12:23,901, Character said: 你好,斯拉夫叔叔

106
At 00:12:25,973, Character said: 你为什么不上船?

107
At 00:12:28,283, Character said: 指挥官,你似乎还不知道。

108
At 00:12:31,516, Character said: 这是一次战斗任务。

109
At 00:12:34,920, Character said: 航行时应小心谨慎。

110
At 00:12:37,553, Character said: - 带他去我的住处
- 是,司令员同志

111
At 00:12:41,081, Character said: 如果那里发生了严重的事情怎么办?

112
At 00:12:43,169, Character said: 你要带上一只鸟吗?

113
At 00:12:46,068, Character said: 欢迎加入,海军少将同志。

114
At 00:12:57,694, Character said: 请注意!

115
At 00:13:02,113, Character said: 自在!

116
At 00:13:03,058, Character said: - 司令员同志,你好
- 你好,司令员同志

117
At 00:13:05,503, Character said: 潜艇战斗、导航
正在进行潜水准备。

118
At 00:13:08,523, Character said: 我是塔塔里诺夫士官长

119
At 00:13:10,166, Character said: - 你好 维蒂亚
- 你好 维蒂亚这是什么?

120
At 00:13:12,856, Character said: 应执行的任务
正在执行?

121
At 00:13:14,964, Character said: 船上最年长的人
和最可怕的人?

122
At 00:13:17,729, Character said: 算是吧
他是我父亲的大副

123
At 00:13:21,917, Character said: 我们的家人是朋友来吧

124
At 00:13:33,347, Character said: - 你好,司令员同志
- 你好,司令员同志

125
At 00:13:35,974, Character said: 我也向你问好

126
At 00:13:37,223, Character said: 嗯?漂亮的蝙蝠鳍
我从没坐过这种车

127
At 00:13:42,319, Character said: 我也遇到过类似的情况。

128
At 00:13:43,613, Character said: 其他的水肺都是幼鱼。
这只潜到 1500 米深

129
At 00:13:46,517, Character said: 来吧,来吧,带他下去、
他有恐高症

130
At 00:13:49,714, Character said: 您想进去看看吗?

131
At 00:13:51,560, Character said: 即使不是我
对你来说也太小了

132
At 00:13:54,463, Character said: 别偷懒 卡拉希克
我必须负责

133
At 00:13:57,131, Character said: 贝林豪森领航员?
来吧,来吧,来吧,来吧,来吧,来吧。

134
At 00:14:00,247, Character said: 来吧,来吧,再来一点、
勇敢点,勇敢点

135
At 00:14:21,173, Character said: 请注意。
指挥官在主指挥中心。

136
At 00:14:23,931, Character said: 自在。

137
At 00:14:24,941, Character said: 核反应堆、
功率 20%,参数标称。

138
At 00:14:27,733, Character said: 系统和机制
关于你们的关系。

139
At 00:14:30,041, Character said: 司令员同志
我能和你谈谈吗?

140
At 00:14:32,051, Character said: 订单谈判
我意识到这一点并不明显。

141
At 00:14:34,043, Character said: 但现在我等不及了。
毕竟,他们把我从假期叫回来了。

142
At 00:14:36,964, Character said: 指挥官的命令

143
At 00:14:38,054, Character said: - 但问题仍然存在。
- 这正是问题所在。

144
At 00:14:39,625, Character said: - 打开信封就知道了。
- 请注意

145
At 00:14:42,051, Character said: BCC 副指挥官。

146
At 00:14:52,604, Character said: 好吧

147
At 00:14:54,865, Character said: 报告

148
At 00:15:06,200, Character said: 扔掉就好了。

149
At 00:15:08,433, Character said: 没用的。

150
At 00:15:11,128, Character said: 数以千计
方圆几英里都没有人

151
At 00:15:18,367, Character said: 信号

152
At 00:15:19,623, Character said: 有信号

153
At 00:15:21,368, Character said: 朱莉娅

154
At 00:15:24,708, Character said: 小心点

155
At 00:15:29,101, Character said: - 哦 不 哦 不
- 天啊,天啊,天啊

156
At 00:15:31,343, Character said: 他在哪里?他去哪儿了?

157
At 00:15:33,956, Character said: 有信号了有信号了

158
At 00:15:36,452, Character said: 赶紧打电话吧!

159
At 00:15:54,976, Character said: 喂?

160
At 00:15:55,951, Character said: 帮帮我们救救我们!
你能听到我吗?

161
At 00:15:59,205, Character said: - 关掉它
- 让我休息一下

162
At 00:16:02,138, Character said: 再说一遍,我听不见。

163
At 00:16:03,958, Character said: 信号很弱待在这里
小心别掉下去

164
At 00:16:06,466, Character said: 我们需要帮助。

165
At 00:16:07,800, Character said: 我过不去。
来得正好有紧急情况

166
At 00:16:10,663, Character said: 别再吵了

167
At 00:16:12,167, Character said: 你好

168
At 00:16:14,004, Character said: 信号信号消失了

169
At 00:16:21,741, Character said: 你好

170
At 00:16:22,664, Character said: 喂?我们需要帮助

171
At 00:16:24,823, Character said: 你好

172
At 00:16:27,249, Character said: 该死的

173
At 00:16:31,377, Character said: 信号

174
At 00:16:33,053, Character said: 他去哪儿了?

175
At 00:16:58,923, Character said: 奥斯卡,起来,我们走。

176
At 00:17:03,184, Character said: 我们得走了

177
At 00:17:04,924, Character said: 我们得找个人。

178
At 00:17:24,833, Character said: Bosun, sancak 30, route 120、
潜水地点的中心。

179
At 00:17:29,733, Character said: 涡轮机前进 40.

180
At 00:17:38,988, Character said: 什么,维蒂亚?

181
At 00:17:40,251, Character said: 你已经晋升为指挥官,但你仍然
像个军校学生一样快乐?

182
At 00:17:50,376, Character said: 该下来了,少将同志。

183
At 00:17:56,816, Character said: 10 戈米纳到跳水点。

184
At 00:18:01,435, Character said: 大家准备潜水

185
At 00:18:05,334, Character said: 准备好乘坐潜水艇潜水吧。

186
At 00:18:07,908, Character said: 每个人都在自己的潜水点
船员们完全...

187
At 00:18:20,590, Character said: 航向 358。
航速 10 海里

188
At 00:18:23,705, Character said: 声音,开阔的地平线。

189
At 00:18:31,806, Character said: 我们准备好潜水了

190
At 00:18:38,681, Character said: 取下主压舱物。

191
At 00:18:44,330, Character said: 水手长,以五度角
并下潜到 50 度的深度。

192
At 00:18:48,301, Character said: 五十米五点钟方向我们在下潜

193
At 00:19:16,845, Character said: 水手长,深度保持在 50 米。

194
At 00:19:18,816, Character said: 深度 50 完毕

195
At 00:19:21,090, Character said: 是时候打开信封了,海军少将同志。

196
At 00:19:25,843, Character said: 指挥中心位于车厢内
氢气浓度为 1.5%。

197
At 00:19:30,270, Character said: 允许打开空调。

198
At 00:19:50,076, Character said: 发生了什么事?
他们要把我们送到哪里去?

199
At 00:19:52,341, Character said: 读你的嘴唇。

200
At 00:20:15,667, Character said: 导航仪,绘制线路图。

201
At 00:20:17,736, Character said: 目前正在绘制线路图。

202
At 00:20:19,832, Character said: 将反应堆功率提高到 50%。

203
At 00:20:21,583, Character said: 完成了

204
At 00:20:22,792, Character said: - 涡轮前进150
- 好的,涡轮150

205
At 00:20:25,326, Character said: 沿 350 号公路行驶。

206
At 00:20:28,937, Character said: 重写坐标。

207
At 00:20:32,806, Character said: - 看来埃马克失踪了
- 埃马克?

208
At 00:20:35,219, Character said: 重要的是,你的感受
是不要让它占据主导地位。

209
At 00:20:39,431, Character said: 否则你会把事情搞砸。

210
At 00:20:40,573, Character said: 课程 350 深度 100 潜水

211
At 00:20:47,780, Character said: 你认为他们还有多少时间?

212
At 00:20:50,037, Character said: 我们有 150 人。

213

Download Subtitles Kraken 2025 WEB-DL 1080p seleZen in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles