GipnozisS01.E06.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:06,578 --> 00:01:09,Время непростое,
страну лихорадит,

00:01:10,020 --> 00:01:12,а у тебя в части бардак!
- Да послушайте!..

00:01:12,824 --> 00:01:16,- Один застрелился
при невыясненных обстоятельствах,

00:01:16,393 --> 00:01:20,другой открыл огонь по сослуживцам,
а третий, который всё это устроил,

00:01:20,902 --> 00:01:24,сбежал и до сих пор не найден!
Что у тебя творится?

00:01:24,289 --> 00:01:27,- Кто принял такое решение?
Проект курируется самим...

00:01:27,870 --> 00:01:29,- Он сам решил.

00:01:38,617 --> 00:01:42,Андрей, а если они у тебя
все сбегут в самоволку?

00:01:42,654 --> 00:01:46,С такими-то способностями...
ты представляешь, что они натворят?

00:01:46,804 --> 00:01:49,Они же всю страну под себя подомнут!

00:01:49,509 --> 00:01:56,В общем, так,
приказ до тебя доведен. Исполнять.

00:02:05,707 --> 00:02:07,- Есть.

00:02:15,457 --> 00:02:17,Рота, подъем!

00:02:17,618 --> 00:02:20,Форма одежды номер два,
построение через минуту!

00:02:25,412 --> 00:02:28,- Слушай, а чё колют-то?
- Да *** его знает!

00:02:28,289 --> 00:02:30,Вакцина какая-то. Эпидемия.

00:02:33,394 --> 00:02:35,- Тихо, тихо, тихо.
- Вань, ты чё, Вань?

00:02:36,789 --> 00:02:38,- Ты как?
- Чё с тобой?

00:02:39,100 --> 00:02:41,- С головой что-то.
- Голова?

00:02:41,375 --> 00:02:43,- Так, вы трое, заходим.
- Мы?

00:02:43,542 --> 00:02:45,- Заходим, заходим!

00:02:46,805 --> 00:02:50,Илья... Там Губанов жалуется,
что у него голова кружится.

00:02:50,498 --> 00:02:53,Иди посмотри, как он.
- Да, хорошо. А с этими вы как?

00:02:54,009 --> 00:02:56,- А с этими я сама.
- Хорошо.

00:03:04,055 --> 00:03:07,- Вы уже знаете, что Олега Пескунова
до сих пор не нашли?

00:03:10,105 --> 00:03:12,Мы допустили большую ошибку.

00:03:13,862 --> 00:03:15,Он опасен. Очень.

00:03:18,789 --> 00:03:22,Однажды он даст о себе знать.
Я в этом уверена.

00:03:23,593 --> 00:03:26,И я хочу, чтоб в этот момент
нашелся кто-то,

00:03:27,698 --> 00:03:29,кто сможет его остановить.

00:03:32,792 --> 00:03:34,- Остановить?

00:03:38,509 --> 00:03:40,- Это вакцина обнуления,

00:03:41,009 --> 00:03:44,она лишает человека
способностей таких, как у вас.

00:03:44,598 --> 00:03:47,Я знаю, что вы не такие,
как Пескунов,

00:03:48,480 --> 00:03:50,и не будете
пользовать свой дар во зло.

00:03:51,034 --> 00:03:54,Пообещайте мне,
когда понадобится ваша помощь,

00:03:54,801 --> 00:03:56,вы будете рядом.

00:03:57,217 --> 00:03:59,Обещаем.

00:03:59,713 --> 00:04:01,- Хорошо.

00:04:03,204 --> 00:04:05,Держи.

00:04:14,157 --> 00:04:16,Свободны.

00:04:27,418 --> 00:04:29,Мы допустили большую ошибку.

00:04:42,311 --> 00:04:44,А что случилось?

00:04:48,442 --> 00:04:52,- Стойте!
- Ты слышишь меня, Виталь?

00:04:52,794 --> 00:04:56,- Кто это сделал? Его взяли?
- Нет, успел уйти. Ищем.

00:04:56,533 --> 00:04:59,Граждане,
за оцепление нельзя.

00:05:03,195 --> 00:05:05,Толкай.

00:07:19,434 --> 00:07:21,- Виталий!

00:07:41,539 --> 00:07:43,Виталий!

00:08:00,399 --> 00:08:02,- Ну ты как?

00:08:07,087 --> 00:08:09,- Не верится в то, что это произошло.

00:08:11,499 --> 00:08:17,- Виталь, ты лучше иди поспи,
отдохни, а завтра поговорим.

00:08:22,696 --> 00:08:24,- Поспать - это хорошо.

00:08:29,657 --> 00:08:32,Слушай, у меня к тебе
еще одна просьба будет

00:08:36,001 --> 00:08:39,насчет одной девушки.
Но это только между нами.

00:08:41,333 --> 00:08:43,- Лады.

00:08:45,269 --> 00:08:47,Виталий Андреевич!

00:08:49,617 --> 00:08:52,Мои соболезнования
по поводу вашего друга.

00:08:52,365 --> 00:08:54,Если ты не сам его убил.

00:08:54,771 --> 00:08:57,- Думаете, я к этому причастен?
- Ну...

00:08:57,432 --> 00:09:01,обстоятельства смерти Бабера
и Алханова наводят на разные мысли,

00:09:01,573 --> 00:09:04,но я не думала,
что следующим будет Орехов.

00:09:04,381 --> 00:09:06,- И зачем, по-вашему,
мне всё это нужно?

00:09:07,747 --> 00:09:11,- Камушек этот, рубин, все никак...
- Это бред какой-то!

00:09:11,381 --> 00:09:13,Может быть, хватит?
Вы всерьез считаете,

00:09:14,067 --> 00:09:16,что я всех их убил из-за денег?

00:09:17,807 --> 00:09:21,- Очень хочу это выяснить.
- Выясняй!

00:09:25,440 --> 00:09:28,Отец Григорий,
жалоба на тебя поступила.

00:09:29,232 --> 00:09:32,- Вы об Инге? Навет.

00:09:32,996 --> 00:09:35,Навет и пустословие в словах ее.

00:09:35,410 --> 00:09:39,- Григорий, сам факт,
что тебя, приходского священника,

00:09:39,891 --> 00:09:41,служительница в таком обвиняет.

00:09:43,594 --> 00:09:46,- Я ума не приложу,
что на нее нашло, родимую.

00:09:51,464 --> 00:09:53,- Собор постановил
приход у тебя забрать.

00:09:56,366 --> 00:09:58,Собор?

00:10:01,887 --> 00:10:05,А чего ж не пригласили?
Или я на свою защиту права не имею?

00:10:05,700 --> 00:10:09,- Собор не обязан перед каждым
священником отчитываться.

00:10:09,896 --> 00:10:14,Выходки твои мы давно терпели.
Сколько раз прикрывали тебя!

00:10:14,702 --> 00:10:17,То ты на мотоцикле своем рысачишь,

00:10:17,612 --> 00:10:20,то в проповеди своей
от Писания отойдешь.

00:10:21,209 --> 00:10:25,А некоторые прихожане так и вовсе
в колдовстве тебя обвиняют.

00:10:27,510 --> 00:10:33,А тут еще это! На такие обвинения,
Гриш, никто глаза закрыть не может.

00:10:34,067 --> 00:10:38,- Вы знаете, я людям помогаю, а они
на восстановление храма жертвуют

00:10:38,744 --> 00:10:41,и вас, владыка, всё это устраивало,

00:10:42,499 --> 00:10:48,к тому же колдовством
моим и вы пользовались!

00:10:48,291 --> 00:10:52,- Не паясничай.
Решение собора ты знаешь.

00:10:53,108 --> 00:10:56,- Да, хороши слуги Божьи,
твари дрожащие!

00:10:56,952 --> 00:11:00,- Молчи, Гриш,
пока я слова твои наверх не передал.

00:11:04,103 --> 00:11:08,- Чего хотят там, не ведомо ни мне,
ни вам, епископ Андрей,

00:11:08,603 --> 00:11:11,ни даже тем,
на кого вы пальцем показали.

00:11:11,602 --> 00:11:14,Поэтому делайте, что хотите.
Суда людского я не боюсь,

00:11:15,098 --> 00:11:18,а на Суд Страшный
анонимки не принимаются.

00:11:18,844 --> 00:11:20,Так и передайте начальству,

00:11:21,009 --> 00:11:24,что отец Григорий послал их
с Божьей помощью куда подальше!

00:11:34,452 --> 00:11:36,- Латте на кокосовом.

00:11:37,725 --> 00:11:39,- Нелли!
- Вот этот.

00:11:39,898 --> 00:11:41,- Спасибо большое.

00:11:42,657 --> 00:11:44,- Спасибо, Нелли! Пожалуйста, Серёжа!

00:11:45,151 --> 00:11:47,- Нелли! Можно кофе?
- Так ты не заказывал.

00:11:47,958 --> 00:11:51,- Сейчас захотел. Будешь кофе?
- Виктор Александрович!

00:11:51,459 --> 00:11:53,- Два, два. Спасибо.

00:11:54,097 --> 00:11:58,- Подождите, пожалуйста!
- Да, да, хорошо, договорились.

00:11:58,296 --> 00:12:01,- Виктор Александрович...
- Ну чё у тебя, Нель?

00:12:01,557 --> 00:12:04,- Хочу расследовать
убийство Шиманской.

00:12:04,201 --> 00:12:06,- А чё расследовать?
Таксиста взяли уже.

00:12:06,823 --> 00:12:10,- Помните флешку, где собран
компромат на Белозёрова и его друзей?

00:12:12,297 --> 00:12:15,Одного из них сегодня ночью убили.
- Кого?

00:12:15,697 --> 00:12:19,- Адвоката Орехова.
И причем также в подъезде.

00:12:20,098 --> 00:12:23,- Ну допустим. Дальше что?
- Осталось двое:

00:12:23,411 --> 00:12:27,частный детектив Белозёров
и священник, отец Григорий.

00:12:27,747 --> 00:12:31,- Угу.
- Белозёров рассматривался

00:12:31,493 --> 00:12:34,как главный
подозреваемый по делу Евы,

00:12:34,450 --> 00:12:38,а сейчас проходит по делу о похищении
рубина из музейной диадемы.

00:12:39,496 --> 00:12:43,А отца Григория, я узнала,
обвиняют в домогательстве.

00:12:44,409 --> 00:12:47,В общем, в этом всём
прослеживается какая-то...

00:12:47,510 --> 00:12:50,- Подожди, что ты
про священника сказала?

00:12:50,516 --> 00:12:54,- А, служащая церкви
обвинила его в домогательстве.

00:12:54,803 --> 00:12:57,- Вот, вот найди ее.
- Кого?

00:12:57,584 --> 00:13:01,- Ту, которая священника обвинила,
и возьми у нее интервью.

00:13:01,396 --> 00:13:03,Это будет твоим заданием.

00:13:04,602 --> 00:13:07,- Подождите.
- Накопай каких-нибудь подробностей,

00:13:07,790 --> 00:13:10,чем грязней, тем лучше. Справишься?

00:13:11,144 --> 00:13:15,Или мне кому-то другому предложить?
- Э... нет, я сделаю.

00:13:15,905 --> 00:13:18,- Ну, ну вот. Что-то еще?

00:13:20,394 --> 00:13:23,- Нет.
- Всё, до вторника.

00:13:24,609 --> 00:13:26,Да, заходи.

00:13:28,134 --> 00:13:30,- Товарищ майор,
у меня кажется, кое-что есть.

00:13:32,880 --> 00:13:35,Экспертам удалось
найти на двери пальчик,

00:13:35,558 --> 00:13:37,который не...

Download Subtitles GipnozisS01 E06 2025 WEB-DL ExKinoRay rus in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu