The.Walking.Dead.S01E06.1080p.BluRay.x264-Japhson Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,382 --> 00:00:09,Hey hey.
Whoa whoa whoa whoa.

00:00:10,427 --> 00:00:11,Ma'**. Ma'**, please.

00:00:11,845 --> 00:00:13,- Please, can you help me?
- No no no!

00:00:15,432 --> 00:00:18,Check them all. Check them all.

00:00:46,714 --> 00:00:48,Okay.

00:00:48,716 --> 00:00:50,I'm gonna get you
out of here, bud.

00:00:54,096 --> 00:00:56,Okay. Okay.

00:01:05,816 --> 00:01:07,What do I do?

00:01:11,947 --> 00:01:14,Come on, corporal. Move out!

00:01:26,545 --> 00:01:29,Listen to me. If you're gonna wake up,
I need you to do it now.

00:01:30,048 --> 00:01:31,Okay? Now.

00:01:31,633 --> 00:01:33,Please, man,
you just show me a sign. Anything.

00:01:34,011 --> 00:01:37,Please, Rick.

00:01:39,224 --> 00:01:42,The place is coming down!

00:01:42,478 --> 00:01:44,Fall back!
All units fall back.

00:01:59,119 --> 00:02:01,I'm...

00:02:04,333 --> 00:02:06,I'm okay.

00:03:29,668 --> 00:03:31,Daryl, you cover the back.

00:03:34,006 --> 00:03:36,Hello?

00:03:37,092 --> 00:03:39,- Hello?
- Close those doors.

00:03:39,595 --> 00:03:40,Watch for walkers.

00:03:47,978 --> 00:03:49,Hello?

00:03:52,316 --> 00:03:54,Anybody infected?

00:03:54,234 --> 00:03:56,One of our group was.

00:03:57,279 --> 00:03:58,He didn't make it.

00:03:59,990 --> 00:04:02,Why are you here?
What do you want?

00:04:02,743 --> 00:04:05,A chance.

00:04:05,454 --> 00:04:08,That's asking
an awful lot these days.

00:04:09,917 --> 00:04:11,I know.

00:04:22,638 --> 00:04:24,You all submit to a blood test.

00:04:24,514 --> 00:04:25,That's the price of admission.

00:04:26,058 --> 00:04:27,We can do that.

00:04:29,853 --> 00:04:31,You g***t stuff to bring in,
you do it now.

00:04:31,688 --> 00:04:33,Once this door closes,
it stays closed.

00:04:39,571 --> 00:04:41,Vi, seal the main entrance.

00:04:41,990 --> 00:04:43,Kill the power up here.

00:04:49,122 --> 00:04:51,Rick Grimes.

00:04:52,542 --> 00:04:54,Dr. Edwin Jenner.

00:04:57,214 --> 00:05:00,Doctors always go around
packing heat like that?

00:05:00,384 --> 00:05:03,There were plenty left lying around.
I familiarized myself.

00:05:05,097 --> 00:05:07,But you look harmless enough.

00:05:08,141 --> 00:05:09,Except you.

00:05:09,559 --> 00:05:12,I'll have to keep my eye on you.

00:05:20,028 --> 00:05:21,Are we underground?

00:05:21,822 --> 00:05:23,Are you claustrophobic?

00:05:23,532 --> 00:05:26,- A little.
- Try not to think about it.

00:05:31,331 --> 00:05:34,Vi, bring up the lights
in the big room.

00:05:40,549 --> 00:05:42,Welcome to zone 5.

00:05:43,176 --> 00:05:44,Where is everybody?

00:05:44,886 --> 00:05:46,The other doctors, the staff?

00:05:49,683 --> 00:05:51,I'm it.

00:05:51,727 --> 00:05:53,It's just me here.

00:05:54,938 --> 00:05:56,What about the person
you were speaking with?

00:05:57,024 --> 00:05:59,Vi?

00:05:59,651 --> 00:06:02,Vi, say hello to our guests.

00:06:03,071 --> 00:06:06,Tell them... welcome.

00:06:06,450 --> 00:06:09,Hello, guests. Welcome.

00:06:10,662 --> 00:06:12,I'm all that's left.

00:06:15,709 --> 00:06:17,I'm sorry.

00:06:21,214 --> 00:06:23,What's the point?
If we were infected,

00:06:23,800 --> 00:06:25,we'd all be running a fever.

00:06:25,594 --> 00:06:28,I've already broken every rule
in the book letting you in here.

00:06:28,889 --> 00:06:31,Let me just at least be thorough.

00:06:31,391 --> 00:06:34,All done.

00:06:36,855 --> 00:06:38,- Ooh.
- Are you okay?

00:06:39,024 --> 00:06:41,She hasn't eaten in days.

00:06:41,318 --> 00:06:43,None of us have.

00:06:44,905 --> 00:06:48,Fine.

00:06:48,617 --> 00:06:49,You know, in Italy,

00:06:50,118 --> 00:06:53,children have a little bit
of wine with dinner.

00:06:53,789 --> 00:06:55,And in France.

00:06:55,373 --> 00:06:58,Well, when Carl is
in Italy or France,

00:06:58,168 --> 00:07:00,- he can have some then.
- What's it gonna hurt? Come on.

00:07:00,837 --> 00:07:02,Come on.

00:07:02,672 --> 00:07:04,What?

00:07:07,552 --> 00:07:09,There you are, young lad.

00:07:13,225 --> 00:07:15,Eww.

00:07:15,852 --> 00:07:17,That's my boy. That's my boy.

00:07:19,523 --> 00:07:21,- Good boy.
- Yuck.

00:07:21,441 --> 00:07:23,That tastes nasty.

00:07:23,652 --> 00:07:25,Well, just stick
to soda pop there, bud.

00:07:26,113 --> 00:07:27,- Not you, Glenn.
- What?

00:07:28,115 --> 00:07:30,Keep drinking, little man. I want
to see how red your face can get.

00:07:39,042 --> 00:07:41,It seems to me we haven't
thanked our host properly.

00:07:41,670 --> 00:07:43,He is more than just our host.

00:07:43,797 --> 00:07:46,- Hear hear!
- Here's to you, doc. Booyah!

00:07:47,008 --> 00:07:48,- Booyah!
- Thank you. Thank you, doctor.

00:07:48,677 --> 00:07:50,Booyah!

00:07:51,138 --> 00:07:54,So when are you gonna tell us
what the hell happened here, doc?

00:07:55,684 --> 00:07:59,All the-- the other doctors

00:07:59,271 --> 00:08:02,that were supposed to be
figuring out what happened,

00:08:02,315 --> 00:08:04,- where are they?
- We're celebrating, Shane.

00:08:04,943 --> 00:08:07,Don't need to do this now.

00:08:07,487 --> 00:08:10,Whoa, wait a second.
This is why we're here, right?

00:08:11,825 --> 00:08:13,This was your move--

00:08:13,410 --> 00:08:15,supposed to find all the answers.

00:08:15,370 --> 00:08:17,Instead we--

00:08:17,247 --> 00:08:19,we found him.

00:08:19,624 --> 00:08:22,Found one man. Why?

00:08:23,753 --> 00:08:25,Well, when things g***t bad,

00:08:25,797 --> 00:08:28,a lot of people just left,

00:08:28,341 --> 00:08:31,went off to be
with their families.

00:08:31,803 --> 00:08:33,And when things g***t worse,

00:08:34,097 --> 00:08:36,when the military cordon
g***t overrun,

00:08:36,892 --> 00:08:38,the rest bolted.

00:08:38,643 --> 00:08:40,Every last one?

00:08:41,146 --> 00:08:45,No, many couldn't face
walking out the door.

00:08:47,194 --> 00:08:50,They... opted out.

00:08:50,530 --> 00:08:53,There was a rash of suicides.

00:08:55,952 --> 00:08:58,That was a bad time.

00:08:58,830 --> 00:09:00,You didn't leave.

00:09:00,332 --> 00:09:02,Why?

00:09:02,209 --> 00:09:04,I just kept working,

00:09:04,211 --> 00:09:07,hoping to do some good.

00:09:11,468 --> 00:09:14,Dude, you are such a buzzkill, man.

00:09:17,766 --> 00:09:19,Most of the facility is powered down

00:09:20,060 --> 00:09:22,including housing,
so you'll have to make do here.

00:09:22,604 --> 00:09:24,The couches are comfortable,

00:09:24,689 --> 00:09:26,but there are cots
in storage if you like.

00:09:27,067 --> 00:09:31,There's a rec room down the hall
that you kids might enjoy.

00:09:31,363 --> 00:09:34,Just don't plug in
the video games, okay?

00:09:34,366 --> 00:09:37,Or anything that draws power.
The same applies--

00:09:37,244 --> 00:09:39,if you shower,
go easy on the hot water.

00:09:41,957 --> 00:09:43,Hot water?

00:09:43,792 --> 00:09:46,That's what the man said.

00:10:43,351 --> 00:10:45,Hey.

00:10:56,573 --> 00:10:59,Andrea?

00:10:59,701 --> 00:11:01,Andrea.

00:11:05,290 --> 00:11:06,That's it.

00:11:06,916 --> 00:11:09,That's it. Get it out.

00:11:11,046 --> 00:11:13,There you go.

00:11:14,632 --> 00:11:17,Oh... God.

00:11:24,351 --> 00:11:26,Oh.

00:11:27,812 --> 00:11:30,Everything's gone.

00:11:30,273 --> 00:11:32,It's always better going down
than coming up?

00:11:32,567 --> 00:11:34,I don't mean the wine, Dale.

00:11:34,819 --> 00:11:39,You know, it's over.
There's nothing left.

00:11:40,241 --> 00:11:41,Don't you see that?

00:11:41,785 --> 00:11:44,Oh, I-- I see a--

00:11:44,621 --> 00:11:47,a chance to make a new start.

00:11:49,084 --> 00:11:50,Oh my God, Dale.

00:11:51,127 --> 00:11:54,Dale, didn't you see
the look on Jenner's face?

00:11:54,672 --> 00:11:57,Hear what I'm saying.

00:11:57,926 --> 00:12:00,There's nothing left.

00:12:07,519 --> 00:12:09,How's the blood?

00:12:09,604 --> 00:12:11,No surprises.

00:12:19,656 --> 00:12:21,I came to thank you.

00:12:24,077 --> 00:12:25,You did.

00:12:28,373 --> 00:12:30,You all-- you all right?

00:12:30,542 --> 00:12:33,You don't know what it's like.

00:12:34,963 --> 00:12:37,You don't know
what it's like out there.

00:12:37,257 --> 00:12:40,You may think you do,
but you don't.

00:12:42,971 -->...

Download Subtitles The Walking Dead S01E06 1080p BluRay x264-Japhson in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu