The.Walking.Dead.S01E06.1080p.BluRay.x264-Japhson Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,382, Character said: Hey hey.
Whoa whoa whoa whoa.

2
At 00:00:10,427, Character said: Ma'**. Ma'**, please.

3
At 00:00:11,845, Character said: - Please, can you help me?
- No no no!

4
At 00:00:15,432, Character said: Check them all. Check them all.

5
At 00:00:46,714, Character said: Okay.

6
At 00:00:48,716, Character said: I'm gonna get you
out of here, bud.

7
At 00:00:54,096, Character said: Okay. Okay.

8
At 00:01:05,816, Character said: What do I do?

9
At 00:01:11,947, Character said: Come on, corporal. Move out!

10
At 00:01:26,545, Character said: Listen to me. If you're gonna wake up,
I need you to do it now.

11
At 00:01:30,048, Character said: Okay? Now.

12
At 00:01:31,633, Character said: Please, man,
you just show me a sign. Anything.

13
At 00:01:34,011, Character said: Please, Rick.

14
At 00:01:39,224, Character said: The place is coming down!

15
At 00:01:42,478, Character said: Fall back!
All units fall back.

16
At 00:01:59,119, Character said: I'm...

17
At 00:02:04,333, Character said: I'm okay.

18
At 00:03:29,668, Character said: Daryl, you cover the back.

19
At 00:03:34,006, Character said: Hello?

20
At 00:03:37,092, Character said: - Hello?
- Close those doors.

21
At 00:03:39,595, Character said: Watch for walkers.

22
At 00:03:47,978, Character said: Hello?

23
At 00:03:52,316, Character said: Anybody infected?

24
At 00:03:54,234, Character said: One of our group was.

25
At 00:03:57,279, Character said: He didn't make it.

26
At 00:03:59,990, Character said: Why are you here?
What do you want?

27
At 00:04:02,743, Character said: A chance.

28
At 00:04:05,454, Character said: That's asking
an awful lot these days.

29
At 00:04:09,917, Character said: I know.

30
At 00:04:22,638, Character said: You all submit to a blood test.

31
At 00:04:24,514, Character said: That's the price of admission.

32
At 00:04:26,058, Character said: We can do that.

33
At 00:04:29,853, Character said: You g***t stuff to bring in,
you do it now.

34
At 00:04:31,688, Character said: Once this door closes,
it stays closed.

35
At 00:04:39,571, Character said: Vi, seal the main entrance.

36
At 00:04:41,990, Character said: Kill the power up here.

37
At 00:04:49,122, Character said: Rick Grimes.

38
At 00:04:52,542, Character said: Dr. Edwin Jenner.

39
At 00:04:57,214, Character said: Doctors always go around
packing heat like that?

40
At 00:05:00,384, Character said: There were plenty left lying around.
I familiarized myself.

41
At 00:05:05,097, Character said: But you look harmless enough.

42
At 00:05:08,141, Character said: Except you.

43
At 00:05:09,559, Character said: I'll have to keep my eye on you.

44
At 00:05:20,028, Character said: Are we underground?

45
At 00:05:21,822, Character said: Are you claustrophobic?

46
At 00:05:23,532, Character said: - A little.
- Try not to think about it.

47
At 00:05:31,331, Character said: Vi, bring up the lights
in the big room.

48
At 00:05:40,549, Character said: Welcome to zone 5.

49
At 00:05:43,176, Character said: Where is everybody?

50
At 00:05:44,886, Character said: The other doctors, the staff?

51
At 00:05:49,683, Character said: I'm it.

52
At 00:05:51,727, Character said: It's just me here.

53
At 00:05:54,938, Character said: What about the person
you were speaking with?

54
At 00:05:57,024, Character said: Vi?

55
At 00:05:59,651, Character said: Vi, say hello to our guests.

56
At 00:06:03,071, Character said: Tell them... welcome.

57
At 00:06:06,450, Character said: Hello, guests. Welcome.

58
At 00:06:10,662, Character said: I'm all that's left.

59
At 00:06:15,709, Character said: I'm sorry.

60
At 00:06:21,214, Character said: What's the point?
If we were infected,

61
At 00:06:23,800, Character said: we'd all be running a fever.

62
At 00:06:25,594, Character said: I've already broken every rule
in the book letting you in here.

63
At 00:06:28,889, Character said: Let me just at least be thorough.

64
At 00:06:31,391, Character said: All done.

65
At 00:06:36,855, Character said: - Ooh.
- Are you okay?

66
At 00:06:39,024, Character said: She hasn't eaten in days.

67
At 00:06:41,318, Character said: None of us have.

68
At 00:06:44,905, Character said: Fine.

69
At 00:06:48,617, Character said: You know, in Italy,

70
At 00:06:50,118, Character said: children have a little bit
of wine with dinner.

71
At 00:06:53,789, Character said: And in France.

72
At 00:06:55,373, Character said: Well, when Carl is
in Italy or France,

73
At 00:06:58,168, Character said: - he can have some then.
- What's it gonna hurt? Come on.

74
At 00:07:00,837, Character said: Come on.

75
At 00:07:02,672, Character said: What?

76
At 00:07:07,552, Character said: There you are, young lad.

77
At 00:07:13,225, Character said: Eww.

78
At 00:07:15,852, Character said: That's my boy. That's my boy.

79
At 00:07:19,523, Character said: - Good boy.
- Yuck.

80
At 00:07:21,441, Character said: That tastes nasty.

81
At 00:07:23,652, Character said: Well, just stick
to soda pop there, bud.

82
At 00:07:26,113, Character said: - Not you, Glenn.
- What?

83
At 00:07:28,115, Character said: Keep drinking, little man. I want
to see how red your face can get.

84
At 00:07:39,042, Character said: It seems to me we haven't
thanked our host properly.

85
At 00:07:41,670, Character said: He is more than just our host.

86
At 00:07:43,797, Character said: - Hear hear!
- Here's to you, doc. Booyah!

87
At 00:07:47,008, Character said: - Booyah!
- Thank you. Thank you, doctor.

88
At 00:07:48,677, Character said: Booyah!

89
At 00:07:51,138, Character said: So when are you gonna tell us
what the hell happened here, doc?

90
At 00:07:55,684, Character said: All the-- the other doctors

91
At 00:07:59,271, Character said: that were supposed to be
figuring out what happened,

92
At 00:08:02,315, Character said: - where are they?
- We're celebrating, Shane.

93
At 00:08:04,943, Character said: Don't need to do this now.

94
At 00:08:07,487, Character said: Whoa, wait a second.
This is why we're here, right?

95
At 00:08:11,825, Character said: This was your move--

96
At 00:08:13,410, Character said: supposed to find all the answers.

97
At 00:08:15,370, Character said: Instead we--

98
At 00:08:17,247, Character said: we found him.

99
At 00:08:19,624, Character said: Found one man. Why?

100
At 00:08:23,753, Character said: Well, when things g***t bad,

101
At 00:08:25,797, Character said: a lot of people just left,

102
At 00:08:28,341, Character said: went off to be
with their families.

103
At 00:08:31,803, Character said: And when things g***t worse,

104
At 00:08:34,097, Character said: when the military cordon
g***t overrun,

105
At 00:08:36,892, Character said: the rest bolted.

106
At 00:08:38,643, Character said: Every last one?

107
At 00:08:41,146, Character said: No, many couldn't face
walking out the door.

108
At 00:08:47,194, Character said: They... opted out.

109
At 00:08:50,530, Character said: There was a rash of suicides.

110
At 00:08:55,952, Character said: That was a bad time.

111
At 00:08:58,830, Character said: You didn't leave.

112
At 00:09:00,332, Character said: Why?

113
At 00:09:02,209, Character said: I just kept working,

114
At 00:09:04,211, Character said: hoping to do some good.

115
At 00:09:11,468, Character said: Dude, you are such a buzzkill, man.

116
At 00:09:17,766, Character said: Most of the facility is powered down

117
At 00:09:20,060, Character said: including housing,
so you'll have to make do here.

118
At 00:09:22,604, Character said: The couches are comfortable,

119
At 00:09:24,689, Character said: but there are cots
in storage if you like.

120
At 00:09:27,067, Character said: There's a rec room down the hall
that you kids might enjoy.

121
At 00:09:31,363, Character said: Just don't plug in
the video games, okay?

122
At 00:09:34,366, Character said: Or anything that draws power.
The same applies--

123
At 00:09:37,244, Character said: if you shower,
go easy on the hot water.

124
At 00:09:41,957, Character said: Hot water?

125
At 00:09:43,792, Character said: That's what the man said.

126
At 00:10:43,351, Character said: Hey.

127
At 00:10:56,573, Character said: Andrea?

128
At 00:10:59,701, Character said: Andrea.

129
At 00:11:05,290, Character said: That's it.

130
At 00:11:06,916, Character said: That's it. Get it out.

131
At 00:11:11,046, Character said: There you go.

132
At 00:11:14,632, Character said: Oh... God.

133
At 00:11:24,351, Character said: Oh.

134
At 00:11:27,812, Character said: Everything's gone.

135
At 00:11:30,273, Character said: It's always better going down
than coming up?

136
At 00:11:32,567, Character said: I don't mean the wine, Dale.

137
At 00:11:34,819, Character said: You know, it's over.
There's nothing left.

138
At 00:11:40,241, Character said: Don't you see that?

139
At 00:11:41,785, Character said: Oh, I-- I see a--

140
At 00:11:44,621, Character said: a chance to make a new start.

141
At 00:11:49,084, Character said: Oh my God, Dale.

142
At 00:11:51,127, Character said: Dale, didn't you see
the look on Jenner's face?

143
At 00:11:54,672, Character said: Hear what I'm saying.

144
At 00:11:57,926, Character said: There's nothing left.

145
At 00:12:07,519, Character said: How's the blood?

146
At 00:12:09,604, Character said: No surprises.

147
At 00:12:19,656, Character said: I came to thank you.

148
At 00:12:24,077, Character said: You did.

149
At 00:12:28,373, Character said: You all-- you all right?

150
At 00:12:30,542, Character said: You don't know what it's like.

151
At 00:12:34,963, Character said: You don't know
what it's like out there.

152
At 00:12:37,257, Character said: You may think you do,
but you don't.

153

Download Subtitles The Walking Dead S01E06 1080p BluRay x264-Japhson in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles