Cold Storage Amzn Ddp5 1 H 264 (2026) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:53,748, Character said: Prego.

2
At 00:02:01,589, Character said: Pronto.

3
At 00:02:02,824, Character said: Is this Dr. Martins?

4
At 00:02:04,525, Character said: Yes, this is Dr. Martins.

5
At 00:02:05,827, Character said: -Who is this?
-NASA Space

6
At 00:02:07,227, Character said: Biosciences Research.

7
At 00:02:08,395, Character said: We're patching
through your call.

8
At 00:02:09,530, Character said: "My call"? I--

9
At 00:02:10,965, Character said: Hello?
Who is it now? Why can't I talk

10
At 00:02:13,001, Character said: -to the same person?
-Hello, this is Dr. Martins.

11
At 00:02:15,135, Character said: -Oh, please!
-Who is this?

12
At 00:02:16,671, Character said: Something came out of your tank!

13
At 00:02:18,405, Character said: Okay, slow down.
Can you tell me

14
At 00:02:19,907, Character said: -your name, please, sir?
-I told the man!

15
At 00:02:21,576, Character said: I told them all!
Six times I've called already!

16
At 00:02:24,112, Character said: Always a different person!
W-- Where ** I calling now?

17
At 00:02:26,948, Character said: Rome. I'm a research
microbiologist at Sapienza.

18
At 00:02:30,084, Character said: -Oh, why'd they give me you?
-I--

19
At 00:02:32,452, Character said: I consult for NASA sometimes,
epidemiological surveillance.

20
At 00:02:35,823, Character said: Now it's your turn.
Who are you, sir?

21
At 00:02:37,925, Character said: Enos Minjarra.

22
At 00:02:40,193, Character said: I live in Kiwirrkurra.

23
At 00:02:41,929, Character said: Kiwirrkurra, where is that?

24
At 00:02:43,698, Character said: We're dying!

25
At 00:02:45,265, Character said: We're all dying!
Something came out of your tank!

26
At 00:02:48,136, Character said: What tank?

27
At 00:02:49,302, Character said: The one uncle found,
near Tanami Basin.

28
At 00:02:51,438, Character said: -Australia?
-Yes,

29
At 00:02:53,306, Character said: long time ago, in the '70s!

30
At 00:02:55,710, Character said: But now, something came out,

31
At 00:02:57,078, Character said: and if you're NASA,
this is your tank!

32
At 00:03:00,014, Character said: You have to help us!

33
At 00:03:02,449, Character said: Where did the tank come from?

34
At 00:03:03,818, Character said: Where did it come from...

35
At 00:03:05,620, Character said: -Hello?
-Are you still there?

36
At 00:03:07,187, Character said: -Hello...
-Sir...

37
At 00:03:08,355, Character said: Taxi!

38
At 00:03:09,791, Character said: Can you hear me, sir?

39
At 00:03:11,358, Character said: I can't hear you.

40
At 00:03:17,532, Character said: Help us.

41
At 00:03:48,696, Character said: Dr. Hero Martins,
Major Robert Quinn.

42
At 00:03:52,499, Character said: DTRA.

43
At 00:03:54,502, Character said: This is my partner,
Lieutenant Colonel Trini Romano.

44
At 00:03:57,237, Character said: How are ya?

45
At 00:03:59,239, Character said: Where's the rest of your team?

46
At 00:04:01,075, Character said: You're looking at us.

47
At 00:04:04,545, Character said: Okay, let's get started.

48
At 00:04:08,082, Character said: I thought
the Skylab Space Station

49
At 00:04:09,717, Character said: fell in the Indian Ocean in '79.

50
At 00:04:12,252, Character said: Well, most of it did,

51
At 00:04:14,488, Character said: but when it broke up
in the atmosphere,

52
At 00:04:16,356, Character said: one of the O2 tanks
was recovered near here.

53
At 00:04:18,960, Character said: Some guy found it,
put it in front of his house,

54
At 00:04:21,095, Character said: thought people might pay
to come see it.

55
At 00:04:22,797, Character said: Just an empty oxygen tank?

56
At 00:04:24,766, Character said: No, this one wasn't empty.

57
At 00:04:26,466, Character said: It was sent up
with a microbial organism,

58
At 00:04:28,569, Character said: a parasitic fungus
that could adapt

59
At 00:04:30,538, Character said: from one species to another.

60
At 00:04:31,839, Character said: So, we sent up
a terrestrial fungus

61
At 00:04:33,741, Character said: and it came back down.

62
At 00:04:34,976, Character said: -What's the problem?
-The problem is,

63
At 00:04:36,409, Character said: I think what went into the tank
is not what came out.

64
At 00:04:39,947, Character said: And now, everyone in Kiwirrkurra
is dying. Or dead.

65
At 00:04:43,251, Character said: No one has been in or out
since that phone call.

66
At 00:04:51,358, Character said: -Epinephrine, yeah?
-Yeah.

67
At 00:04:53,161, Character said: I would rather not discover
a lethal allergen the hard way.

68
At 00:05:00,568, Character said: When were you
first notified?

69
At 00:05:02,236, Character said: Less than 30 hours ago.

70
At 00:05:03,871, Character said: So, when did
the outbreak start?

71
At 00:05:05,338, Character said: That's unclear.

72
At 00:05:07,575, Character said: Have you been called
for this sort of thing before?

73
At 00:05:09,510, Character said: Space s***t?
Oh, all the time.

74
At 00:05:12,079, Character said: -Robert.
-Sorry. No.

75
At 00:05:14,749, Character said: Bioweapons
and nuclear threats, yes.

76
At 00:05:16,784, Character said: Extraterrestrials, meh, no.

77
At 00:05:19,153, Character said: Why would
they intentionally send

78
At 00:05:20,487, Character said: a hazardous organism into space?

79
At 00:05:22,290, Character said: Research? To develop

80
At 00:05:24,025, Character said: an antifungal medication
for astronauts.

81
At 00:05:26,994, Character said: Switching bodycams on.

82
At 00:05:45,445, Character said: A suitcase.

83
At 00:05:48,348, Character said: -Somebody tried to leave.
-Or they arrived.

84
At 00:05:51,384, Character said: Maybe people come from

85
At 00:05:52,485, Character said: all over Australia
just to stay here.

86
At 00:05:54,655, Character said: ...and I ** the light.

87
At 00:05:57,959, Character said: He who believes in me
shall rejoice.

88
At 00:06:01,696, Character said: It shall be--

89
At 00:06:07,001, Character said: Fourteen houses,
12 cars, and no people.

90
At 00:06:12,173, Character said: So,
where the hell is everybody?

91
At 00:06:23,017, Character said: I found it! Over here.

92
At 00:06:33,928, Character said: Uh-huh.

93
At 00:06:38,099, Character said: Here we go.

94
At 00:06:40,034, Character said: We don't know
what we're dealing with.

95
At 00:06:41,669, Character said: Don't touch the tank.
Stay behind me.

96
At 00:06:56,083, Character said: Huh.

97
At 00:06:58,586, Character said: It's a folkloric solution,

98
At 00:07:00,688, Character said: potatoes and dish soap.

99
At 00:07:02,356, Character said: The guy must've been
trying to clean it.

100
At 00:07:14,702, Character said: Microfissures in the tank,

101
At 00:07:16,270, Character said: polysaccharide in the potato,
sodium palmitate in the soap.

102
At 00:07:20,174, Character said: Dripped into the tank,
it's protein rich.

103
At 00:07:23,344, Character said: The guy might not have meant to,

104
At 00:07:24,745, Character said: but he created one hell
of a pro-growth environment.

105
At 00:07:26,580, Character said: All it needs is some water
and it would really multiply.

106
At 00:07:37,558, Character said: Who the hell are you?

107
At 00:07:44,497, Character said: Hey, can you, um...

108
At 00:07:46,534, Character said: just grab the loop in my suit?

109
At 00:07:49,270, Character said: -I'm gonna pull against you.
-Yeah?

110
At 00:07:51,072, Character said: But just don't let me go, okay?

111
At 00:07:52,340, Character said: Yeah. I gotcha.

112
At 00:07:54,241, Character said: All right, if I start to fall,
just pull back hard.

113
At 00:07:56,277, Character said: Ready?

114
At 00:08:05,987, Character said: Jesus Christ.

115
At 00:08:08,289, Character said: -What is it?
-I don't know.

116
At 00:08:09,991, Character said: But it's big, fast,

117
At 00:08:11,859, Character said: and it's heterotrophic.

118
At 00:08:17,798, Character said: -You okay?
-Yeah, thanks.

119
At 00:08:19,700, Character said: Hey! I found a body!

120
At 00:08:47,962, Character said: -I've g***t you.
-Thanks.

121
At 00:09:02,943, Character said: Pockmarks in the skin,
erupted flesh,

122
At 00:09:06,914, Character said: uh...

123
At 00:09:09,483, Character said: he... he burst.

124
At 00:09:11,685, Character said: You don't say.

125
At 00:09:13,220, Character said: Plates of the skull
are split,

126
At 00:09:15,056, Character said: all eight seamlines.

127
At 00:09:19,894, Character said: -Oh, my God.
-What?

128
At 00:09:24,598, Character said: It's all of them.

129
At 00:09:36,710, Character said: Why the hell they
all climb their roofs?

130
At 00:09:39,046, Character said: -It told them to.
-The fungus?

131
At 00:09:41,315, Character said: Yes. That's how

132
At 00:09:42,551, Character said: an insect-pathogenic
fungus reproduces.

133
At 00:09:44,952, Character said: It controls all brain function,
movement, reflex, impulse.

134
At 00:09:48,923, Character said: It's driven to infect
other hosts

135
At 00:09:51,158, Character said: any way it can.

136
At 00:09:52,860, Character said: Sometimes, it tells them
to climb and wait.

137
At 00:09:55,896, Character said: -For what?
-For the fungus to overfill

138
At 00:09:58,065, Character said: its body cavity and burst.

139
At 00:10:01,536, Character said: And spread.

140
At 00:10:02,636, Character said: But that's...
that's only insects.

141
At 00:10:06,575, Character said: It was.

142
At 00:10:10,545, Character said: Jesus!

143
At 00:10:14,583, Character said: Get your sample, Doc,

144
At 00:10:15,716, Character said: and let's get the hell
out of here.

145
At 00:10:18,752, Character said: Maybe the tank
picked up a hitchhiker,...

Download Subtitles Cold Storage Amzn Ddp5 1 H 264 (2026) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles