Now You See Me Now You Dont Aac5 1-lama (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT

2
At 00:00:08,000, Character said: For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT

3
At 00:00:28,429, Character said: (AUDIENCE CHEERING
AND APPLAUDING FAINTLY)

4
At 00:00:36,170, Character said: AUDIENCE: (CHANTING)
Horsemen! Horsemen!

5
At 00:00:38,406, Character said: Horsemen! Horsemen!

6
At 00:00:41,309, Character said: Horsemen! Horsemen!
Horsemen! Horsemen!

7
At 00:00:47,581, Character said: ATLAS: Did you think
we abandoned you?

8
At 00:00:49,250, Character said: (AUDIENCE CHEERING LOUDLY)

9
At 00:00:54,088, Character said: Or that
we'd run out of magic?

10
At 00:00:57,758, Character said: Well, think again,
ladies and gentlemen,

11
At 00:00:59,260, Character said: because you are
about to be amazed.

12
At 00:01:01,362, Character said: (AUDIENCE CHEERING LOUDLY)

13
At 00:01:04,365, Character said: If you're here right now,
then you have

14
At 00:01:06,434, Character said: followed the clues
and cracked the code.

15
At 00:01:10,171, Character said: Congratulations, and welcome.

16
At 00:01:12,072, Character said: (INTRIGUING MUSIC PLAYING)

17
At 00:01:15,209, Character said: It's been 10 years since
the horseman last appeared,

18
At 00:01:18,579, Character said: but we are back!

19
At 00:01:20,148, Character said: (AUDIENCE CHEERING LOUDLY)

20
At 00:01:23,851, Character said: Okay, so, come in close.
Mm, closer.

21
At 00:01:27,255, Character said: Because the more
you think you see,

22
At 00:01:29,022, Character said: the easier it will be
to dress up old tricks

23
At 00:01:31,292, Character said: and fool you
that they are new.

24
At 00:01:32,960, Character said: (AUDIENCE CHEERING LOUDLY)

25
At 00:01:35,163, Character said: So, my name is
J. Daniel Atlas,

26
At 00:01:37,131, Character said: and allow me
to speak as I often do

27
At 00:01:39,167, Character said: for my less charismatic
colleagues when I say...

28
At 00:01:41,902, Character said: Whoo! It is very good
to be back!

29
At 00:01:43,971, Character said: (AUDIENCE CHEERING LOUDLY)

30
At 00:01:48,542, Character said: Yes. Yes.
We vanished for a while,

31
At 00:01:50,244, Character said: but in the world of magic,

32
At 00:01:51,445, Character said: everything that disappears,
reappears.

33
At 00:01:54,114, Character said: Well, at least
if the trick is done right.

34
At 00:01:57,050, Character said: (AUDIENCE CHEERING)

35
At 00:02:00,221, Character said: I'm Merritt McKinney.
(CHUCKLES)

36
At 00:02:02,990, Character said: Unlike my, uh, very good
buddy here, Danny,

37
At 00:02:06,427, Character said: most of you checked your egos
at the door tonight.

38
At 00:02:10,431, Character said: You found this
little underground soiree

39
At 00:02:13,634, Character said: because you wanted
to get fooled.

40
At 00:02:16,337, Character said: Hey, everyone.
I'm Jack Wilder.

41
At 00:02:18,239, Character said: (AUDIENCE CHEERING
AND SHOUTING INDISTINCTLY)

42
At 00:02:21,809, Character said: Wars, pandemics,
climate change, AI.

43
At 00:02:25,946, Character said: Let's face it, we all need
magic more than ever.

44
At 00:02:30,284, Character said: So I want you to pay
very close attention.

45
At 00:02:33,454, Character said: You are not gonna want
to miss this next trick.

46
At 00:02:37,157, Character said: (AUDIENCE CHEERING)

47
At 00:02:40,261, Character said: Henley Reeves,
now Henley Reeves Stanley.

48
At 00:02:42,763, Character said: Three kids, two dogs
and a master's degree.

49
At 00:02:45,833, Character said: It's been a while.

50
At 00:02:47,167, Character said: Did you miss us?

51
At 00:02:48,369, Character said: (AUDIENCE CHEERING LOUDLY)

52
At 00:02:52,306, Character said: Those guys were great
back in the day.

53
At 00:02:53,874, Character said: I used to want to be
a magician.

54
At 00:02:55,809, Character said: - And then I turned 12.
- (BOTH LAUGH)

55
At 00:02:58,279, Character said: Careful,
they might be listening.

56
At 00:03:00,814, Character said: Ooh, I'm shaking
in my AllSaints.

57
At 00:03:02,450, Character said: What are they gonna do?
(CHUCKLES)

58
At 00:03:04,685, Character said: Is that real gold?

59
At 00:03:06,387, Character said: - What?
- Is that real gold?

60
At 00:03:08,522, Character said: - Yeah, I'm rich.
- (SNORTS)

61
At 00:03:10,791, Character said: This is a magic show, dude.

62
At 00:03:12,960, Character said: Every fool here
is a pickpocket,

63
At 00:03:14,962, Character said: or a pickpocket's fool.

64
At 00:03:16,230, Character said: (AUDIENCE CHEERING)

65
At 00:03:19,132, Character said: - Was that a haiku?
- What was that?

66
At 00:03:21,034, Character said: Each of you
just received a playing card.

67
At 00:03:22,670, Character said: If you wouldn't mind, uh,
pulling it out?

68
At 00:03:25,573, Character said: Right. Now, we're gonna
shuffle the deck,

69
At 00:03:27,475, Character said: so everybody find
a random person near them

70
At 00:03:30,010, Character said: and switch cards with them.

71
At 00:03:31,845, Character said: And then
when you've done that,

72
At 00:03:33,381, Character said: find somebody else
and switch with them.

73
At 00:03:36,083, Character said: Okay, great. Uh, now...

74
At 00:03:37,818, Character said: Uh, duh-duh-duh-duh-duh...
You there, down there.

75
At 00:03:39,853, Character said: - Me?
- Yeah. What is your card?

76
At 00:03:41,555, Character said: - Ace of diamonds.
- Ace of diamonds. Okay.

77
At 00:03:44,057, Character said: Let's make things a little
more complicated here.

78
At 00:03:45,893, Character said: Does anybody else here
have the ace of diamonds?

79
At 00:03:48,996, Character said: Wait, it's me.
Ace of diamonds!

80
At 00:03:50,864, Character said: (AUDIENCE CHEERING)

81
At 00:03:52,533, Character said: MERRITT: Ooh!

82
At 00:03:53,934, Character said: Looks like we have a Fifth
Horseman not named Lula.

83
At 00:03:57,271, Character said: Come up on stage,
you're gonna be our helper.

84
At 00:04:00,040, Character said: (AUDIENCE CHEERING)

85
At 00:04:03,210, Character said: MAN 1: Do it!
MAN 2: Yeah, go!

86
At 00:04:10,618, Character said: Now, uh, look into my eyes

87
At 00:04:13,921, Character said: and... sleep.
(SNAPS FINGERS)

88
At 00:04:16,624, Character said: - (AUDIENCE GASPS)
- (CHUCKLES) Still g***t it.

89
At 00:04:19,393, Character said: Now, this might look like
an ordinary kid to you,

90
At 00:04:21,895, Character said: but tonight, he is going
to do extraordinary magic

91
At 00:04:25,899, Character said: like a man possessed.

92
At 00:04:28,302, Character said: - Literally.
- (AUDIENCE EXCLAIMING)

93
At 00:04:29,637, Character said: - Henley.
- Yes, Merritt.

94
At 00:04:31,639, Character said: Would you mind
stepping inside his body?

95
At 00:04:35,142, Character said: - (SNAPS FINGERS)
- (AUDIENCE GASPS)

96
At 00:04:36,944, Character said: Yep. And, Jack, uh,

97
At 00:04:38,245, Character said: why don't you throw yourself
on in there, too?

98
At 00:04:40,614, Character said: - What I do best.
- (SNAPS FINGERS)

99
At 00:04:42,316, Character said: - (AUDIENCE GASPS)
- And... Oh, God help you.

100
At 00:04:45,719, Character said: Atlas, why don't you
slither on inside, as well?

101
At 00:04:50,290, Character said: - (SNAPS FINGERS)
- (AUDIENCE GASPS)

102
At 00:04:51,625, Character said: And I might as well
wedge myself in there, too.

103
At 00:04:54,428, Character said: It takes a village
to make magic.

104
At 00:04:57,064, Character said: - (SNAPS FINGERS)
- (AUDIENCE EXCLAIMING)

105
At 00:05:03,103, Character said: MAN IN AUDIENCE: Oh!
WOMAN: Whoa!

106
At 00:05:04,805, Character said: (AS ATLAS)
J. Daniel Atlas in the house.

107
At 00:05:06,574, Character said: So, who wants
to see a magic trick?

108
At 00:05:08,509, Character said: (AUDIENCE CHEERING)

109
At 00:05:13,481, Character said: Take it away, Merritt.

110
At 00:05:15,783, Character said: (AUDIENCE EXCLAIMING)

111
At 00:05:17,084, Character said: (AS MERRITT)
Hello, you beautiful people.

112
At 00:05:19,820, Character said: Now, everyone knows that
Merritt McKinney reads minds.

113
At 00:05:23,123, Character said: Well, now, I'm him.
Or he's me. Who knows?

114
At 00:05:27,294, Character said: (AUDIENCE LAUGHS)

115
At 00:05:28,596, Character said: Uh, I'm sensing
someone came here tonight

116
At 00:05:32,500, Character said: not to enjoy magic,
but to tear it down.

117
At 00:05:36,336, Character said: Is there a Brett Finnegan
in the house?

118
At 00:05:40,674, Character said: - BRETT: What up?
- (AUDIENCE CHEERING)

119
At 00:05:42,643, Character said: (BRETT'S FRIEND
SPEAKING INDISTINCTLY)

120
At 00:05:45,879, Character said: Now, you and your
friends here

121
At 00:05:48,148, Character said: set up the
Camp Hobart Crypto Exchange.

122
At 00:05:51,318, Character said: - Fact. Yep. Yeah.
- It's what we're about.

123
At 00:05:52,986, Character said: Took the good people
of New York's

124
At 00:05:54,622, Character said: employee pension and
welfare fund half its cash.

125
At 00:05:57,658, Character said: - (AUDIENCE BOOING)
- Uh, you're rounding up,

126
At 00:05:59,460, Character said: and also, the risks were
laid out very clearly.

127
At 00:06:01,895, Character said: Everybody knew what
they were getting into, dude.

128
At 00:06:03,797, Character said: Did you hide
the profits offshore?

129
At 00:06:06,033, Character said: Account ending

130
At 00:06:07,801, Character said: in 53297?

131
At 00:06:13,073, Character said: (CHUCKLES NERVOUSLY)

132
At 00:06:14,475, Character said: You couldn't know that
without my,...

Download Subtitles Now You See Me Now You Dont Aac5 1-lama (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles