La Grazia Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT.BZ

2
At 00:00:08,000, Character said: For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT.BZ

3
At 00:01:29,000, Character said: ITALIAN CONSTITUTION
Art. 87

4
At 00:01:30,583, Character said: "THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC
IS THE HEAD OF STATE

5
At 00:01:33,167, Character said: "AND REPRESENTS
THE NATIONAL UNITY."

6
At 00:01:39,542, Character said: "HE MAY SEND MESSAGES TO THE HOUSES."

7
At 00:01:47,083, Character said: "HE CALLS THE ELECTIONS OF THE NEW HOUSES

8
At 00:01:49,792, Character said: "AND SETS THEIR FIRST MEETING."

9
At 00:01:54,583, Character said: "HE AUTHORIZES
THE SUBMISSION TO THE HOUSES

10
At 00:01:57,667, Character said: "OF THE GOVERNMENT BILLS."

11
At 00:02:03,042, Character said: "HE PROMULGATES THE LAWS

12
At 00:02:06,000, Character said: "AND ISSUES LAW DECREES AND REGULATIONS."

13
At 00:02:11,500, Character said: "HE CALLS FOR POPULAR REFERENDUMS

14
At 00:02:13,917, Character said: "IN CASES PROVIDED FOR
BY THE CONSTITUTION."

15
At 00:02:19,208, Character said: "HE APPOINTS STATE OFFICIALS

16
At 00:02:21,583, Character said: "IN CASES PROVIDED FOR BY THE LAW."

17
At 00:02:26,500, Character said: "HE ACCREDITS AND RECEIVES DIPLOMATS,

18
At 00:02:29,125, Character said: "RATIFIES INTERNATIONAL TREATIES,

19
At 00:02:31,083, Character said: "FOLLOWING AUTHORIZATION
BY THE HOUSES WHEN REQUIRED."

20
At 00:02:37,042, Character said: "HE COMMANDS THE ARMED FORCES,

21
At 00:02:39,083, Character said: "PRESIDES OVER THE SUPREME
COUNCIL OF DEFENSE SET FORTH BY LAW,

22
At 00:02:42,250, Character said: "DECLARES A STATE OF WAR
DECIDED BY THE HOUSES."

23
At 00:02:47,375, Character said: "HE PRESIDES OVER
THE HIGH COUNCIL OF THE JUDICIARY."

24
At 00:02:54,917, Character said: "HE CONFERS THE HONORIFICS
OF THE REPUBLIC."

25
At 00:03:02,458, Character said: "HE MAY GRANT PARDONS
AND COMMUTE PUNISHMENTS."

26
At 00:04:01,458, Character said: Aurora.

27
At 00:04:04,500, Character said: Aurora,

28
At 00:04:06,750, Character said: I miss you.

29
At 00:04:13,500, Character said: President De Santis
you've been smoking.

30
At 00:04:15,625, Character said: No.

31
At 00:04:17,750, Character said: You deny the evidence.

32
At 00:04:19,292, Character said: In law, evidence isn't evident.

33
At 00:04:22,667, Character said: I know, it's written in "De Santis".

34
At 00:04:29,000, Character said: Dad, must I remind you
you have only one lung?

35
At 00:04:31,875, Character said: No, since I only had two.

36
At 00:04:34,625, Character said: What are you up to?

37
At 00:04:36,042, Character said: Reviewing some sub-sections
of the bill you have to sign.

38
At 00:04:38,958, Character said: - What bill?
- You know perfectly well.

39
At 00:04:42,458, Character said: Have you heard
from your brother Riccardo?

40
At 00:04:44,750, Character said: He's happy he moved to Montreal,
he says it's beautiful.

41
At 00:04:50,917, Character said: You know him,
he finds everything beautiful.

42
At 00:04:54,708, Character said: Tomorrow we go
into the White Semester.

43
At 00:04:57,708, Character said: Six months more
and you go back home.

44
At 00:05:01,542, Character said: Now, even if I wanted to,
I couldn't dissolve the Houses.

45
At 00:05:05,917, Character said: Would you dissolve them?

46
At 00:05:07,542, Character said: No, there's no need anymore.

47
At 00:05:09,708, Character said: Problem solved.
Everything is the same as before.

48
At 00:05:13,292, Character said: Right?

49
At 00:05:17,000, Character said: No.

50
At 00:05:40,208, Character said: Still in the office, General?

51
At 00:05:43,708, Character said: When I don't work, President,

52
At 00:05:46,917, Character said: I get bored.

53
At 00:05:48,833, Character said: So do I.

54
At 00:05:51,375, Character said: In six months you'll be back home.

55
At 00:05:54,417, Character said: But we can still declare a war, right?

56
At 00:05:57,500, Character said: Don't tempt me.

57
At 00:06:00,208, Character said: My grandfather was
in the Alpini troops of Valpolicella.

58
At 00:06:03,417, Character said: A great section,
now led by a man of merit.

59
At 00:06:08,750, Character said: We call him the Barrel,

60
At 00:06:12,125, Character said: because of his size.

61
At 00:06:13,417, Character said: Do you have a nickname too, General?

62
At 00:06:16,208, Character said: I'm the Night-Mare.

63
At 00:06:18,583, Character said: Why?

64
At 00:06:20,000, Character said: Because of my name:

65
At 00:06:22,250, Character said: Lanfranco Mare.

66
At 00:06:26,917, Character said: And me?

67
At 00:06:28,417, Character said: Do I have a nickname?

68
At 00:06:32,208, Character said: No one would dare.

69
At 00:06:34,792, Character said: What happened to
the proverbial courage of the Alpini?

70
At 00:06:41,333, Character said: Some call you

71
At 00:06:44,125, Character said: Reinforced Concrete.

72
At 00:06:47,333, Character said: - It's a flattering nickname.
- You think so?

73
At 00:06:54,000, Character said: I'm not sure.

74
At 00:07:05,875, Character said: At 5pm,

75
At 00:07:07,917, Character said: weekly meeting
with the Prime Minister.

76
At 00:07:10,292, Character said: At 7pm, dinner with your friend,
Coco Valori.

77
At 00:07:14,208, Character said: The President of Portugal
is expected on the 21st.

78
At 00:07:17,083, Character said: Protocol wants to know
if you like this suggested menu.

79
At 00:07:23,583, Character said: "Eggplant medallions.
Sole meunière..."

80
At 00:07:26,792, Character said: Are we joking?

81
At 00:07:28,000, Character said: - Quinoa and steamed fish.
- Excellent.

82
At 00:07:30,917, Character said: The editor of Vogue would like
a statement on fashion.

83
At 00:07:38,542, Character said: Fashion is a prominent
industrial sector in Italy...

84
At 00:07:44,917, Character said: No, Dad.

85
At 00:07:46,375, Character said: - In recent years...
- Forgive me, President.

86
At 00:07:49,542, Character said: Vogue doesn't want a formal statement
on the fashion industry.

87
At 00:07:52,958, Character said: They want your opinion

88
At 00:07:54,750, Character said: on what you like to wear
when you're not in your suit.

89
At 00:07:58,792, Character said: The suggested title isThe Elegance of the President.

90
At 00:08:05,833, Character said: My wife was elegant.

91
At 00:08:07,958, Character said: Excellent.

92
At 00:08:09,417, Character said: I'll politely decline the request.

93
At 00:08:11,958, Character said: Anything else?

94
At 00:08:13,250, Character said: The connection with
Engineer Giordano is still pending.

95
At 00:08:16,875, Character said: He's in orbit in the space station.

96
At 00:08:19,042, Character said: - How long has he been in orbit?
- A year.

97
At 00:08:21,667, Character said: - How long until he comes back?
- Six months.

98
At 00:08:23,958, Character said: We have plenty of time
until my term ends.

99
At 00:08:30,875, Character said: Hence,

100
At 00:08:32,917, Character said: at this point, I'd say: excellent.

101
At 00:08:37,542, Character said: And the opposition?

102
At 00:08:38,792, Character said: As always, pretending to be angry.

103
At 00:08:41,667, Character said: So, after years of tribulations,
everything's going well,

104
At 00:08:44,917, Character said: the country is secure thanks to you.

105
At 00:08:47,583, Character said: And I've become irrelevant,

106
At 00:08:50,667, Character said: which is, what it is.

107
At 00:08:54,208, Character said: I wouldn't say irrelevant,

108
At 00:08:56,083, Character said: you still have to sign the bill
on the right to euthanasia.

109
At 00:09:00,000, Character said: Talking of which,
the Pope wants to see me.

110
At 00:09:02,333, Character said: It would be odd if he didn't.

111
At 00:09:05,583, Character said: Will you sign it?

112
At 00:09:08,208, Character said: My legal advisers
are honing some crucial points.

113
At 00:09:13,958, Character said: Will six months be enough?

114
At 00:09:21,542, Character said: President, it's a good law.

115
At 00:09:24,625, Character said: Stay to dinner with my daughter and I.

116
At 00:09:27,583, Character said: An old school friend of mine
will be there too,

117
At 00:09:30,333, Character said: Coco Valori, she's fun.

118
At 00:09:33,958, Character said: - With great pleasure.
- A light dinner.

119
At 00:09:36,750, Character said: My daughter is trying to keep me alive

120
At 00:09:38,833, Character said: by turning me into an ascetic.

121
At 00:09:42,875, Character said: I struggled so much
on your manual, President.

122
At 00:09:46,125, Character said: 2,046 pages, we students
used to call it "Himalaya, K3."

123
At 00:09:51,000, Character said: - But K3 doesn't exist.
- Exactly, it was impossible to scale it.

124
At 00:09:56,417, Character said: Well, that renders the idea.

125
At 00:10:00,792, Character said: That's what criminal law is,

126
At 00:10:03,458, Character said: scaling the impossible.

127
At 00:10:05,958, Character said: MANUAL OF CRIMINAL LAW

128
At 00:10:09,042, Character said: If I may ask,
what do you mean by impossible?

129
At 00:10:13,292, Character said: To establish the truth.

130
At 00:10:16,042, Character said: Are you done fiddling around
with your boring small-minded Italy?

131
At 00:10:20,208, Character said: See? Coco is super fun.

132
At 00:10:22,667, Character said: True, only assholes are fun.
And I'm both.

133
At 00:10:25,542, Character said: You look rejuvenated!

134
At 00:10:26,833, Character said: Dori was right to cut out
your smoking and pasta.

135
At 00:10:31,708, Character said: - Giulio Malerba.
-...

Download Subtitles La Grazia in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles