Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles ADN-759 1 Www-avsubtitles-com++bot++ Ja in any Language
ADN-759 1 Www-avsubtitles-com++bot++ Ja Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: 1日間の休憩中... 仕 事.
2
At 00:00:30,130, Character said: を 始める前に、自分の部屋に注文するシーン.
3
At 00:00:36,426, Character said: が ある。 どうぞよ。.
4
At 00:00:42,750, Character said: あ.
5
At 00:00:59,016, Character said: なた?
6
At 00:01:00,040, Character said: 焼 き油のグローブ、.
7
At 00:01:05,210, Character said: この ように、私はリギュラーを目指します。.
8
At 00:01:08,430, Character said: 今日の日、彼は私をとても嬉しいです。.
9
At 00:01:11,410, Character said: ありがとう。.
10
At 00:01:13,470, Character said: 今はご飯が手に入りすぎるから。.
11
At 00:01:15,450, Character said: 私はちょっと歩いてみよう。.
12
At 00:02:07,660, Character said: 行ってらっしゃい。 行ってくる。.
13
At 00:02:41,940, Character said: あの、何かご用ですか?
14
At 00:02:45,660, Character said: ああ、あんた、ここの奥さん?
15
At 00:02:49,460, Character said: はい、そうですけど。.
16
At 00:02:55,820, Character said: 懐かしくってね、少し前までここに住んでたからさ。.
17
At 00:03:03,280, Character said: この家に住まれてた前のオーナーの方ですか?
18
At 00:03:07,920, Character said: ああ。.
19
At 00:03:10,380, Character said: それで何か?
20
At 00:03:12,280, Character said: ああ、いいや。.
21
At 00:03:14,600, Character said: しばらく日本を離れてたんだけどさ、久しぶりに帰ってきたら、気がついたらここに行きちゃ
っててね。.
22
At 00:03:22,280, Character said: そうですか。.
23
At 00:03:24,540, Character said: 結構長くここに住んでたからさ。.
24
At 00:03:29,760, Character said: 悪かったな、奥さん。.
25
At 00:03:31,760, Character said: そういうわけで、俺、決して怪しいもんじゃないから。.
26
At 00:03:40,800, Character said: はい。.
27
At 00:03:45,420, Character said: ああ、やっぱりヌーカが作る餃子は最高やるね。
28
At 00:03:50,680, Character said: そう?
29
At 00:03:52,340, Character said: ありがとう。.
30
At 00:03:54,260, Character said: や っぱり料理ってさ、手間しまかけて作る愛情だよね。.
31
At 00:04:00,620, Character said: でしょ?
32
At 00:04:02,100, Character said: でもさ、最近の冷凍の餃子は進化してるみたいで、おいしいみたいだよ。.
33
At 00:04:11,060, Character said: まあ、でもそうかもしれないけどさ、でもやっぱりヌーカの餃子が一番だよ。.
34
At 00:04:18,440, Character said: そう?
35
At 00:04:20,140, Character said: ありがとう。.
36
At 00:04:22,440, Character said: う まー。.
37
At 00:04:30,240, Character said: そうだ。.
38
At 00:04:31,560, Character said: 今日ね、買い物から帰ってきた時に、
この家を見上げている男の人がいたの。 見上げてた?
39
At 00:04:42,860, Character said: 何かご用ですかって、尋ねてみたんだけど、そしたら前にこの家に住んでいた人だっていう
の。.
40
At 00:04:54,240, Character said: そうなんだ。.
41
At 00:04:56,640, Character said: この家ってさ、興売にかかってて、不動産屋さんが買った物件だから、
なんか色々あったんじゃない?
42
At 00:05:06,020, Character said: しばらくぶりに日本に帰ってきたって言ってたのよね。.
43
At 00:05:11,440, Character said: じゃあ何かあるかな、少車マンか何かやってた人かな?
44
At 00:05:16,860, Character said: 少車マンって漢字じゃなかったけどね。.
45
At 00:05:21,640, Character said: で、何でまたここにいたのかな?
46
At 00:05:25,440, Character said: 何か懐かしくて自然とここに来ちゃったとか言ってたわ。.
47
At 00:05:31,620, Character said: そうなんだ。.
48
At 00:05:33,140, Character said: 何か寂しい話だね。.
49
At 00:05:37,140, Character said: そうよね。.
50
At 00:05:53,680, Character said: じゃあ、行ってらっしゃい。
51
At 00:05:56,220, Character said: はい、行ってきます。 よ い しょ、行ってきます。.
52
At 00:06:23,630, Character said: どうされました?
53
At 00:06:27,430, Character said: ああ、奥さんか。.
54
At 00:06:32,050, Character said: あの、ご気分大丈夫ですか?
55
At 00:06:35,130, Character said: いや、急に目眩がしちゃってね。.
56
At 00:06:41,790, Character said: 救急車入れましょうか?
57
At 00:06:44,250, Character said: そこまでじゃなくていいよ。.
58
At 00:06:48,870, Character said: ここでしばらく休ませてもらえば大丈夫だから。 いや、でも.
59
At 00:06:54,329, Character said: ..
60
At 00:06:56,271, Character said: 捨てなさい、奥さん。.
61
At 00:06:58,790, Character said: 悪いけど、中で水いっぱいもらえないから。.
62
At 00:07:06,250, Character said: ええ。.
63
At 00:07:08,530, Character said: 俺、怪しいもんじゃないしさ。.
64
At 00:07:12,330, Character said: 中で少し休ませてもらったらすぐ帰るから。.
65
At 00:07:36,180, Character said: 奥さん、ありがとう。.
66
At 00:07:41,130, Character said: 今、お水をお待ちしますね。.
67
At 00:08:14,570, Character said: どうぞ。.
68
At 00:08:36,590, Character said: 行き帰るよ。.
69
At 00:08:39,730, Character said: よかったです。.
70
At 00:08:43,630, Character said: でも、本当に懐かしいな。.
71
At 00:08:50,790, Character said: この家には長く住まわれていたんですか?
72
At 00:08:56,490, Character said: ああ。.
73
At 00:08:58,730, Character said: マシュコーバー経営しててね。.
74
At 00:09:01,870, Character said: それが潰れしまってさ。
存在に横にも愛想使わされて、出て行かれちまった。.
75
At 00:09:29,000, Character said: なんだ?
76
At 00:09:33,170, Character said: もう無理よ。.
77
At 00:09:35,190, Character said: これ以上、こんなに落ちぶれたあなたを見てされない。.
78
At 00:09:43,770, Character said: おい、ちょっと待ったよ。.
79
At 00:09:46,790, Character said: おい!
80
At 00:09:53,890, Character said: それで残ったのは借金だけ。.
81
At 00:09:58,490, Character said: この家は銀行に持って行かれちまった。.
82
At 00:10:13,130, Character said: そんなに落ち込まなくても、これからきっと良いことがありますよ。.
83
At 00:10:27,060, Character said: 優しい人だね。.
84
At 00:10:40,740, Character said: こんなに人に優しくされたの、初めてだよ。.
85
At 00:10:55,670, Character said: 奥さん。.
86
At 00:10:57,430, Character said: ちょっと!
87
At 00:10:59,750, Character said: 奥さん。.
88
At 00:11:01,730, Character said: あの、ごめん。.
89
At 00:11:04,850, Character said: 最後に、ごめん。 いい思い出くれよ。.
90
At 00:11:10,010, Character said: いい。.
91
At 00:11:11,290, Character said: ちょっと。
92
At 00:11:12,130, Character said: 頼むよ。 ちょっと。 奥さん。.
93
At 00:11:15,050, Character said: 何言ってるんですか?
94
At 00:11:17,090, Character said: 一度でいいんだ。.
95
At 00:11:19,610, Character said: 一度でいいから。.
96
At 00:11:22,710, Character said: 困ります。 頼まって、奥さん。.
97
At 00:11:32,510, Character said: ちょっと。.
98
At 00:11:34,706, Character said: やめてください。 一旦何も言わないから。.
99
At 00:11:38,670, Character said: 何も言わないよ。.
100
At 00:11:41,350, Character said: いいよ。.
101
At 00:11:42,650, Character said: 一回だけだから。.
102
At 00:11:44,710, Character said: 何を言ってるんですか?
103
At 00:11:46,730, Character said: ちょっと。.
104
At 00:11:48,810, Character said: やめてください。.
105
At 00:11:50,866, Character said: 頼むよ。 困ります。.
106
At 00:11:53,490, Character said: 奥さん。.
107
At 00:11:55,230, Character said: ちょっと。 俺の気持ち。 分かってくれよ。.
108
At 00:12:31,310, Character said: ちょっと。.
109
At 00:12:39,670, Character said: 力抜いて。.
110
At 00:12:43,270, Character said: くすぐするから。.
111
At 00:12:45,150, Character said: 手遂げて。.
112
At 00:13:05,900, Character said: お願いします。.
113
At 00:13:07,420, Character said: ちょっと。 手遂げて。 やめて。.
114
At 00:13:38,730, Character said: 頼む。.
115
At 00:13:53,690, Character said: 頼むよ。.
116
At 00:13:59,746, Character said: 手 遂げて。 ちょっと。.
117
At 00:14:10,380, Character said: 綺麗な肌で。.
118
At 00:14:14,340, Character said: 綺麗な奥さん。.
119
At 00:14:25,810, Character said: 暴れないで。.
120
At 00:14:29,790, Character said: 服を脱ぎちゃうから。.
121
At 00:14:52,320, Character said: 一回だけ。.
122
At 00:14:59,730, Character said: 一回だけだから。.
123
At 00:15:20,880, Character said: 力抜いて。.
124
At 00:16:10,540, Character said: ありません。.
125
At 00:18:06,620, Character said: 頼.
126
At 00:18:22,820, Character said: む よ。 頼.
127
At 00:19:03,860, Character said: む よ。.
128
At 00:19:40,360, Character said: 全部電光しないで。.
129
At 00:20:06,430, Character said: 興奮してるんだろ。.
130
At 00:21:23,350, Character said: もう止められないよ。.
131
At 00:21:53,580, Character said: 口で。.
132
At 00:22:03,100, Character said: 口でいいから。.
133
At 00:22:07,460, Character said: 口でいいから喋ってね。.
134
At 00:22:22,360, Character said: 口でするのはダメかい?
135
At 00:22:55,610, Character said: お願いします。 力抜いて。.
136
At 00:23:03,030, Character said: ず っとして。.
137
At 00:23:55,260, Character said: 気持ちいいな奥さん。.
138
At 00:26:39,770, Character said: 気持ち.
139
At 00:27:55,280, Character said: いい な.
140
At 00:28:17,880, Character said: 奥 さん。.
141
At 00:28:22,580, Character said: もう一回。.
142
At 00:28:25,300, Character said: もう一回。.
143
At 00:30:55,610, Character said: もう一回。.
144
At 00:32:42,706, Character said: 頼むよ。 困ります。.
145
At 00:32:48,120, Character said: 俺の気持ち。.
146
At 00:32:50,400, Character said: 分かってくれよ。.
147
At 00:33:19,500, Character said: あ、 そうだ。.
148
At 00:33:21,360, Character said: この前、ここに来たって言ってたの、前のオーナーの人?
149
At 00:33:28,780, Character said: 心配だからさ、 不動産屋さんに行ってみて。 私
に調べてもらったんだけど、 別に悪い人じゃなかったよ。 そうなの?
150
At 00:33:40,700, Character said: 元工場の経営所さんみたいで、事業に失敗したから、
この家手放したんだって。 そうなんだ。.
151
At 00:33:51,160, Character said: でもここ何年かは連絡が取れてないみたい。.
152
At 00:33:55,680, Character said: うん。.
153
At 00:33:57,560, Character said: ほら、久しぶりに日本に帰ってきたって、この前言ってたでしょ?
154
At 00:34:02,760, Character said: うん。.
155
At 00:34:04,500, Character said: また新しい事業でも始めたのかな?
156
At 00:34:07,400, Character said: どうなんだろうね。.
157
At 00:34:10,180, Character said: そうかもね。.
158
At 00:34:34,660, Character said: はい。.
159
At 00:34:40,750, Character said: どちら様でしょうか?
160
At 00:34:43,650, Character said: 奥さん、スチュアです。.
161
At 00:34:48,150, Character said: ご用件は何ですか?
162
At 00:34:51,110, Character said: 空だろうと、奥さんに謝ろうと思って。.
163
At 00:34:58,450, Character said: 奈 奥さん、開けてくれよ。.
164
At 00:35:38,160, Character said: 奈奥さん。.
165
At 00:35:41,240, Character said: 奥さんのこと忘れられないんだ。 奈奥さん。.
166
At 00:35:58,000, Character said: 奈奥さん。 本当 はダメですか?
167
At 00:36:02,380, Character said: いや、ダメです。.
168
At 00:36:06,960, Character said: ここは、そうで言ってなかったよ。.
169
At 00:36:19,700, Character said: 困ります。.
170
At 00:36:21,780, Character said: 困ると何が困るんだよ。 これ以上された。.
171
At 00:36:28,700, Character said: 旦那以外の男に、感じてしまう自分が許せないだけなんだろう。.
172
At 00:36:35,300, Character said: そんなことないです。.
173
At 00:36:38,800, Character said: 旦那とは激しくやったことないんだろう。.
174
At 00:36:42,580, Character said: そうだろう?
175
At 00:36:45,380, Character said: 困ります。.
176
At 00:36:49,260, Character said: だからさ、ここは。.
177
At 00:36:58,220, Character said: 困っていないだろう?
178
At 00:37:07,920, Character said: 奥さん。.
179
At 00:37:41,780, Character said: 本当に敏感なんだ。.
180
At 00:38:16,380, Character said: こんな風に、少々乱暴にやられる方が興奮するんだ。.
181
At 00:38:21,940, Character said: 奥さん。.
182
At 00:38:50,540, Character said: 素直になれないよ。.
183
At 00:39:16,270, Character said: 待って。.
184
At 00:39:25,160, Character said: これ以上。.
185
At 00:39:54,760, Character said: ここ暑くなってんだろう。.
186
At 00:40:03,810, Character said: 違います。.
187
At 00:40:17,060, Character said: 恥ずかしがなくていいよ。.
188
At 00:40:21,540, Character said: 素直になればいいじゃないか。.
189
At 00:40:29,010, Character said: 素直でさ。.
190
At 00:41:39,600, Character said: ここは嫌がってないよ。.
191
At 00:42:11,500, Character said: こっち見な。.
192
At 00:42:15,660, Character said: こっち見なって。.
193
At 00:42:22,740, Character said: 気持ちいいんだ。.
194
At 00:42:25,520, Character said: そうだろう?
195
At 00:43:19,800, Character said: ダメじゃないよ。 いいんだ.
196
At 00:44:03,180, Character said: よ。
197
At 00:44:04,340, Character said: 恥 ずかしがないで。 見せてくれよ。.
198
At 00:44:11,440, Character said: 手へどけて。.
199
At 00:44:17,980, Character said: もっと気持ちいいことしてやるから。.
200
At 00:44:22,120, Character said: 手へどけて。.
201
At 00:45:28,940, Character said: 気 持.
202
At 00:45:40,120, Character said: ち いい。.
203
At 00:46:16,340, Character said: 本当に綺麗だよ、奥さん。.
204
At 00:46:21,960, Character said: こ っち見てくれ。.
205
At 00:46:35,850, Character said: 力抜いて。.
206
At 00:46:41,570, Character said: 恥ずかしくないから。.
207
At 00:47:13,670, Character said: ここから。.
208
At 00:47:54,460, Character said: もっと見たらなってくれ。....
Download Subtitles ADN-759 1 Www-avsubtitles-com++bot++ Ja in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Chloe Rose Coco Love DaughterSwap
The Tank (2025)_track4_[eng]
layla-jenner-bachelorette-pt-1-360p
Greenland.2020.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA-eng
2018 PAW Patrol Mighty Pups.eng
HBAD-615
I.Dont.Love.You.Anymore.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Kvitebjoern.2024.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BARNEFiLM
FOCS-237 jp
JUFE-589 chinese
ADN-759 1 Www-avsubtitles-com++bot++ Ja chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download ADN-759 1 Www-avsubtitles-com++bot++ Ja srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up