Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Stitchers -fleet S02E08 in any Language
Stitchers -fleet S02E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,023, Character said: Previously on Stitchers...
2
At 00:00:01,739, Character said: I told Nina I work in video games,
3
At 00:00:03,333, Character said: and she's already wondering why I
spend so much time at the office.
4
At 00:00:05,163, Character said: So, then you want to go to dinner?
5
At 00:00:07,268, Character said: - I can't.
- Nina.
6
At 00:00:08,681, Character said: You weren't at the university
library last night.
7
At 00:00:10,882, Character said: It has nothing to do with you.
8
At 00:00:14,011, Character said: Then who does it have to do with?
9
At 00:00:15,345, Character said: Maybe I should take you
off your assignment.
10
At 00:00:17,224, Character said: I've put in way too much time
grooming Liam to stop now.
11
At 00:00:21,791, Character said: I think that Liam has been
working with your father.
12
At 00:00:24,507, Character said: Camille was trying to get
that information out of him.
13
At 00:00:26,989, Character said: I don't want you to see Liam anymore.
14
At 00:00:28,614, Character said: It's too dangerous. I'll do it.
15
At 00:00:30,311, Character said: - Linus?
- Dad?
16
At 00:00:31,365, Character said: This must be your son.
I didn't think you could make it
17
At 00:00:33,427, Character said: to sign the medical power of attorney.
18
At 00:00:34,877, Character said: We need to talk.
19
At 00:00:35,969, Character said: I was created in the form of
someone your subconscious trusts.
20
At 00:00:39,124, Character said: Hopefully,
you'll be predisposed to trust me.
21
At 00:00:41,432, Character said: You have a sister.
22
At 00:00:42,496, Character said: - What's her name?
- Ivy Brown.
23
At 00:00:51,508, Character said: - Hello?
- Ivy Brown?
24
At 00:00:53,220, Character said: Look, whatever you're selling,
I'm not interested.
25
At 00:00:55,323, Character said: Oh, no, no, no.
No, no, I'm not a salesperson.
26
At 00:00:58,114, Character said: Um...
27
At 00:01:00,801, Character said: My name is Kirsten Clark.
28
At 00:01:03,616, Character said: I'm your sister... half-sister.
My father's Daniel Stinger.
29
At 00:01:10,754, Character said: Ivy?
30
At 00:01:11,988, Character said: I know who you are.
31
At 00:01:13,307, Character said: - I'm hanging up.
- No! No, no, no!
32
At 00:01:14,238, Character said: Wait, wait, please.
33
At 00:01:16,572, Character said: I'm looking for our father.
34
At 00:01:18,347, Character said: Don't call me again.
35
At 00:01:25,117, Character said: Hey, you've reached
Ivy, leave a message.
36
At 00:01:27,718, Character said: Hi, Ivy, it's me again.
37
At 00:01:29,721, Character said: Please, call me back.
38
At 00:01:32,786, Character said: We're family.
39
At 00:01:43,031, Character said: Good morning, this is
your captain speaking.
40
At 00:01:45,607, Character said: We've begun our descent...
41
At 00:01:47,326, Character said: - into Los Angeles International Airport...
- Deedee? Hey.
42
At 00:01:49,569, Character said: - Where the current weather is a comfortable 68 degrees...
- Hey, Deedee?
43
At 00:01:51,646, Character said: - And the local time is 7:14 Pacific Standard Time.
- Deedee? Deedee!
44
At 00:01:55,467, Character said: - What's going on?
- Oh, my god, oh, my god.
45
At 00:01:57,443, Character said: - Is there a doctor onboard?
- Can I get some help?
46
At 00:01:59,461, Character said: - Wake up, Deedee, come on.
- Help?
47
At 00:02:01,109, Character said: - Oh, my god!
- Somebody help me!
48
At 00:02:02,574, Character said: - I don't know what's going on.
- Somebody help us!
49
At 00:02:04,802, Character said: - He's not breathing!
- Come on.
50
At 00:02:06,426, Character said: - What's going on?
- He's not breathing!
51
At 00:02:09,399, Character said: - He's dying!
- Hey, Miss?
52
At 00:02:11,325, Character said: - Wake up!
- I need help!
53
At 00:02:13,220, Character said: - Come on, wake up.
- Somebody?
54
At 00:02:37,756, Character said: - Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
55
At 00:02:55,337, Character said: Okay. Okay, we gotta stop.
56
At 00:02:57,692, Character said: We gotta stop.
I'm gonna be late for work again.
57
At 00:03:00,556, Character said: You bust your butt for that company.
58
At 00:03:02,740, Character said: They'll deal with it.
59
At 00:03:04,196, Character said: Yeah, well,
those video games don't code themselves.
60
At 00:03:07,691, Character said: These lips don't kiss themselves.
61
At 00:03:09,509, Character said: Oh, my gosh, that was so cheesy.
62
At 00:03:14,169, Character said: Ignore those texts,
63
At 00:03:15,408, Character said: and I'll show you just
how cheesy I can be.
64
At 00:03:17,276, Character said: Oh, I'm... not quite
sure what that means,
65
At 00:03:20,710, Character said: but I wish I could stick
around and find out.
66
At 00:03:22,636, Character said: Oh, come on, it's not life or death.
67
At 00:03:24,998, Character said: It's just a bunch of video games.
68
At 00:03:26,526, Character said: I'm gonna be late to work.
I'm gonna be late opening up the shop,
69
At 00:03:28,963, Character said: and I'm gonna risk the wrath
of a bunch of uber nerds
70
At 00:03:31,727, Character said: to spend some more time with you.
71
At 00:03:33,092, Character said: Believe me,
I'd rather spend more time with you,
72
At 00:03:35,243, Character said: but my boss is intense, so...
73
At 00:03:37,167, Character said: You're on-call, like, 24/7.
I mean, I get it.
74
At 00:03:40,667, Character said: I just miss you.
75
At 00:03:45,043, Character said: - Don't freak out.
- Hey, no, I'm not.
76
At 00:03:47,432, Character said: Okay, look, I miss you too.
77
At 00:03:49,351, Character said: Then go in late.
78
At 00:03:51,126, Character said: Look, I'm sorry.
79
At 00:03:52,940, Character said: Okay, I know it's weird,
80
At 00:03:55,580, Character said: but I'm dedicated to my job.
81
At 00:03:58,436, Character said: And to you.
82
At 00:03:59,690, Character said: Okay. You're saying this,
83
At 00:04:01,440, Character said: but I... I'm starting to think
84
At 00:04:03,935, Character said: you don't really have
time for a relationship.
85
At 00:04:05,979, Character said: Wha... Don't give up on me.
86
At 00:04:08,266, Character said: Okay, look, hey, let's just...
87
At 00:04:09,825, Character said: Let's do dinner tonight,
88
At 00:04:12,270, Character said: and we'll talk about it, okay?
89
At 00:04:15,004, Character said: - You promise?
- Yeah. Completely and totally.
90
At 00:04:17,938, Character said: Okay.
91
At 00:04:24,688, Character said: A plane from New York to Australia with
a scheduled stopover in Los Angeles
92
At 00:04:28,884, Character said: landed this morning
with 12 dead passengers.
93
At 00:04:31,868, Character said: Cause of death?
94
At 00:04:32,742, Character said: ME's preliminary findings
list heart attack.
95
At 00:04:35,278, Character said: 12 heart attacks on the same plane?
96
At 00:04:37,159, Character said: Media's having a field day with this.
97
At 00:04:39,102, Character said: Homeland Security, LAPD,
and CDC are all scrambling.
98
At 00:04:41,909, Character said: A hazmat team swept the
plane and it was clean.
99
At 00:04:43,902, Character said: Same goes for the
passengers and the victims.
100
At 00:04:45,613, Character said: Blair believes our program can offer
a unique perspective on the case.
101
At 00:04:48,725, Character said: So we've received special dispensation
102
At 00:04:51,127, Character said: to run point and have
first crack at the bodies.
103
At 00:04:53,497, Character said: Before the media circus
goes off the rails,
104
At 00:04:55,228, Character said: we need to figure out
how these people died.
105
At 00:04:56,766, Character said: Or were killed. It's possible the
heart attacks were chemically induced.
106
At 00:04:59,740, Character said: Checked and ruled out.
107
At 00:05:00,997, Character said: Any connections between
the 12 passengers?
108
At 00:05:02,794, Character said: None. All strangers
109
At 00:05:03,868, Character said: seated in different parts of the plane.
110
At 00:05:05,269, Character said: It's very freaky.
Where are the surviving passengers now?
111
At 00:05:08,073, Character said: Detained.
112
At 00:05:09,096, Character said: The authorities can hold
the passengers for 24 hours
113
At 00:05:11,719, Character said: before either pressing
charges or letting them go.
114
At 00:05:13,669, Character said: We have until tomorrow
morning at 8:00 a.m.
115
At 00:05:15,251, Character said: Or it's possible the killer walks free.
116
At 00:05:16,865, Character said: I'm sorry, can I just play
Captain Obvious for like a sec?
117
At 00:05:19,687, Character said: We have 12 victims.
118
At 00:05:21,303, Character said: There's no way we can stitch
into all 12 in 24 hours.
119
At 00:05:25,508, Character said: Okay, so how many can we stitch into?
120
At 00:05:27,250, Character said: If we don't take any
breaks, we can do six.
121
At 00:05:28,978, Character said: But which six? By the time we background
check them all, time will be up.
122
At 00:05:31,799, Character said: - Has to be random.
- Okay, hold up, slow down.
123
At 00:05:34,016, Character said: I understand the urgency,
124
At 00:05:35,431, Character said: but just because it is
technically possible
125
At 00:05:37,179, Character said: to stitch into six victims in one day,
126
At 00:05:39,273, Character said: does not mean Stretch
here can handle it.
127
At 00:05:40,592, Character said: What is that?
Reverse psychology to get me motivated?
128
At 00:05:43,153, Character said: No, it's legitimate concern for
your mental and physical health.
129
At 00:05:45,907, Character said: Cameron is right.
130
Download Subtitles Stitchers -fleet S02E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Dracula.A.Love.Tale.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-WORLD.ENv1
The.Vampire.Diaries.S04E16.BRRip.x264-ION10
Sidelined.The.QB.And.Me.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]2025
Shadows.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Dorcel Airlines - indecent flight attendants
Desire.1936.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
MXGS-1216uc
HUBLK-022_1-subtitlenexus-vega-preview-en
Climax ENG
Super Stooges Vs.The Wonder Women 1974 1080p BluRay
Stitchers -fleet S02E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Stitchers -fleet S02E08, Translate Stitchers -fleet S02E08 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up