Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dracula A Love Tale Aac5 1-world Env1 (2025) in any Language
Dracula A Love Tale Aac5 1-world Env1 (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:54,699, Character said: My lord, the enemy is at our door. Are
the ultimate so cruel they still interrupt
2
At 00:03:58,854, Character said: our love? They will pay for it, my
beloved. Come on! Is this one necessary?
3
At 00:04:04,240, Character said: Can't we all live in
pieces God intend for us?
4
At 00:04:07,540, Character said: You are my reason for being, Elisabetta.
5
At 00:04:11,135, Character said: Please, take care of yourself, my king. My
life. Because I cannot survive without you.
6
At 00:04:46,180, Character said: That's enough, my lord.
War calls. Victory is yours.
7
At 00:04:50,020, Character said: When we will take you to Wilmer Castle,
to our castle, you will be safe here.
8
At 00:05:07,440, Character said: Princeps Invictus, et justarum aminarum.
9
At 00:05:11,850, Character said: Nos in Brueleo defendamus.
10
At 00:05:14,940, Character said: Tutte la nostra estu alla
missia et lac veis diaboli.
11
At 00:05:19,190, Character said: Un nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti. Amen.
12
At 00:05:26,775, Character said: This battle will be bloody, your eminence.
The dead will number in the thousands.
13
At 00:05:35,500, Character said: Are you sure God wills this?
14
At 00:05:37,510, Character said: Our kingdom is the last bastion against
the muslims. Do you have faith in our load?
15
At 00:05:42,270, Character said: I do. I ** ready to die for you.
16
At 00:05:45,700, Character said: Then hunt this barbarians to the last man.
17
At 00:05:49,445, Character said: I will fight in his name,
but I ask him for one favor.
18
At 00:05:54,590, Character said: I'm listening, my son.
19
At 00:06:02,550, Character said: I want him to spare my wife.
20
At 00:06:05,040, Character said: If she doesn't survive,
I won't be able to go on.
21
At 00:06:08,990, Character said: Everything would lose meaning.
Life would become unbearable.
22
At 00:06:13,360, Character said: Calm yourself. You risk blasphemy.
23
At 00:06:16,395, Character said: The Lord gave you life.
You must honor and serve him.
24
At 00:06:18,810, Character said: But he gave me love as well.
25
At 00:06:22,210, Character said: He cannot blame me for
being unable to live without it.
26
At 00:06:26,600, Character said: If he takes her life, he can take mine too.
27
At 00:06:32,850, Character said: I will pray for your request.
28
At 00:06:35,265, Character said: No, don't pray. Tell him.
29
At 00:06:43,620, Character said: Father Prince!
30
At 00:08:05,100, Character said: They're here in the forest.
31
At 00:08:13,830, Character said: What is your plan, sir?
32
At 00:08:19,250, Character said: Let them go.
33
At 00:08:49,460, Character said: Go, Prince, let's go!
34
At 00:08:51,560, Character said: Run!
35
At 00:08:52,980, Character said: Take her, sir!
36
At 00:08:58,240, Character said: He is the plan!
37
At 00:08:59,720, Character said: He is the plan!
38
At 00:09:00,940, Character said: He is the plan!
39
At 00:09:07,480, Character said: Run!
40
At 00:09:11,100, Character said: Go, Prince!
41
At 00:09:16,020, Character said: Help!
42
At 00:09:31,560, Character said: beat the gun!
43
At 00:09:39,900, Character said: Get out!
44
At 00:09:42,701, Character said: Get out!
45
At 00:09:44,020, Character said: Now you can't!
46
At 00:09:46,420, Character said: This is what I'm doing!
47
At 00:10:35,760, Character said: The Princess! Speak.
There was an ambush.
48
At 00:10:38,964, Character said: She managed to escape. Where
did she go? The Forest of Wolves.
49
At 00:13:51,700, Character said: My Prince. He's dead. We've
been praying for her since you left.
50
At 00:13:56,229, Character said: So God is deaf? Or you
did not pray hard enough?
51
At 00:14:00,360, Character said: My Prince. God has his own reasons.
It's not for us to question him.
52
At 00:14:06,530, Character said: Perhaps you had another destiny for her.
She has no other destiny. She is dead!
53
At 00:14:11,430, Character said: And he didn't even allow
me to say goodbye to her.
54
At 00:14:15,260, Character said: I beg you, tell God to
send her back to me.
55
At 00:14:18,850, Character said: It's impossible. Why? Why?
56
At 00:14:22,820, Character said: Because God does not perform reincarnation.
But he can perform miracles, can he not?
57
At 00:14:29,370, Character said: Can he not? If you pray hard
enough, he will listen to you.
58
At 00:14:36,370, Character said: Please, tell him. Tell him!
59
At 00:14:41,150, Character said: She... she was a good Christian and a pure
soul. I'm sure God will take care of her.
60
At 00:14:48,570, Character said: And what about me? I've
done everything he has asked.
61
At 00:14:51,769, Character said: My soul is stained with the blood of our
enemies whom I have killed in his name.
62
At 00:14:56,571, Character said: I don't have the answers, my Prince.
I'm only his humble... messengership.
63
At 00:15:02,710, Character said: Good. I have a message
that I want you to deliver to me.
64
At 00:15:16,930, Character said: Tell your God... that
until he brings me back
65
At 00:15:20,582, Character said: my wife, my life no
longer belongs to him.
66
At 00:15:59,510, Character said: Uh, around ten minutes ago.
67
At 00:16:01,330, Character said: Ah, okay. Yes!
68
At 00:16:03,070, Character said: Where did you lay there?
69
At 00:16:04,270, Character said: Um, in the chapel.
It seemed most appropriate.
70
At 00:16:06,730, Character said: You did the right thing.
You did the right thing.
71
At 00:16:23,570, Character said: Father?
72
At 00:16:25,550, Character said: Ah. Dr. Dumont, I presume?
73
At 00:16:28,570, Character said: Yes.
74
At 00:16:29,900, Character said: You have a very beautiful chapel.
75
At 00:16:32,160, Character said: Well, yes, it's true. Thank
you for making this trip, Father.
76
At 00:16:35,230, Character said: It must have been a
long and arduous journey.
77
At 00:16:37,840, Character said: Exhausting, I must admit.
That's why I'm partaking of some
78
At 00:16:41,020, Character said: light refreshment I found right
here. I hope you don't mind.
79
At 00:16:44,311, Character said: Not at all.
80
At 00:16:45,610, Character said: You're most kind.
81
At 00:16:48,080, Character said: I'm sure it tastes much better
than the beer in my native Bavaria.
82
At 00:16:51,800, Character said: I'm sorry to welcome you in such
an ingratious manner, but I'm afraid
83
At 00:16:55,303, Character said: the hospital administration and
diocese don't support your presence here.
84
At 00:16:59,180, Character said: I'm used to it. The church and the scientific
academies don't get along very well.
85
At 00:17:04,420, Character said: That's why the Vatican
for centuries has been in the
86
At 00:17:08,187, Character said: habit of delegating its
most delicate cases to us.
87
At 00:17:12,620, Character said: This case is very delicate.
The Queen of England herself is concerned.
88
At 00:17:17,440, Character said: The Queen? Exciting.
89
At 00:17:26,150, Character said: No, no, no. It's the ceremony of the
centenary of the French Revolution.
90
At 00:17:30,991, Character said: In a few days, there's a lot
of excitement everywhere.
91
At 00:18:04,000, Character said: Close the door.
92
At 00:18:11,640, Character said: Why so many chains?
I'm afraid she'll fly away.
93
At 00:18:15,760, Character said: She was quite aggressive when
we picked her up. A real beast.
94
At 00:18:20,560, Character said: Even animals are entitled to a little
humanity. What do we know about her?
95
At 00:18:30,185, Character said: Maria de Montebello, 25,
from Bologna, Italy, engaged
96
At 00:18:34,173, Character said: to marry Henry William
Spencer, consul here in Paris,
97
At 00:18:38,570, Character said: and the great-nephew by
marriage of the Queen herself.
98
At 00:18:43,500, Character said: That's why this case is so delicate.
More than delicate. Sensitive.
99
At 00:18:47,460, Character said: Anything else I should know?
100
At 00:18:49,250, Character said: From what I've been told, it all
began during the wedding, which
101
At 00:18:53,225, Character said: took place on their family estate
as Maria objected to a church.
102
At 00:18:57,920, Character said: However, the groom had invited the
Bishop of Westminster to bless the Union,
103
At 00:19:03,210, Character said: and at the sight of the
clergyman, the bride was seized
104
At 00:19:06,918, Character said: with hysteria and a sexual
appetite beyond comprehension.
105
At 00:19:11,120, Character said: Appetites can be a sign of very
good health, can they not, Doctor?
106
At 00:19:14,081, Character said: Well, certainly, within limits.
107
At 00:19:16,100, Character said: May I?
108
At 00:19:16,680, Character said: Sure.
109
At 00:19:18,950, Character said: Born on the 18th of March, 1759.
110
At 00:19:23,890, Character said: It must be a clerical error.
Otherwise, it would mean that she is...
111
At 00:19:27,881, Character said: A hundred and thirty years old, exactly.
112
At 00:19:30,900, Character said: A hundred and...
113
At 00:19:34,130, Character said: So you believe this woman
is a creature of devil?
114
At 00:19:37,540, Character said: Well, that's a hasty conclusion, Doctor.
115
At 00:19:40,970, Character said: Very often, when a
situation escapes our
116
At 00:19:43,161, Character said: understanding, we see
in it the work of the devil.
117
At 00:19:47,050, Character said: Well, the fact that she's
old and allergic to God's
118
At 00:19:50,915, Character said: representatives is merely
a symptom, not a disease.
119
At 00:19:55,810, Character said: It is very important in cases like this
to study, to observe without prejudice.
120
At 00:20:02,240, Character said: We must follow the rules
and laws of nature, science,...
Download Subtitles Dracula A Love Tale Aac5 1-world Env1 (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Vampire.Diaries.S04E16.BRRip.x264-ION10
Sidelined.The.QB.And.Me.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]2025
Shadows.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Dorcel Airlines - indecent flight attendants
Song for a Raggy boy (H.2) (moviesbyrizzo)
Stitchers.S02E08.HDTV.x264-FLEET
Desire.1936.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
MXGS-1216uc
HUBLK-022_1-subtitlenexus-vega-preview-en
Climax ENG
Dracula A Love Tale Aac5 1-world Env1 (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Dracula A Love Tale Aac5 1-world Env1 (2025) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up