MKMP-460 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: This film is produced by X1080X.TV
https://www.hdd600.com

2
At 00:00:27,810, Character said: (Asakura Xinna)

3
At 00:00:44,670, Character said: Shinna

4
At 00:00:46,220, Character said: Yes

5
At 00:00:47,480, Character said: Today's miso soup is a bit salty, right?

6
At 00:00:53,870, Character said: The doctor told me to eat less salt

7
At 00:00:59,260, Character said: Sorry Dad

8
At 00:01:02,580, Character said: can you tell me next time

9
At 00:01:11,200, Character said: nothing i will notice

10
At 00:01:21,020, Character said: can you get me a refill of beer

11
At 00:01:24,200, Character said: Yes

12
At 00:01:41,320, Character said: Did the doctor say you can drink alcohol?

13
At 00:01:59,050, Character said: Have a drink

14
At 00:02:06,420, Character said: I ** back

15
At 00:02:09,220, Character said: It smells good, give me the sports newspaper

16
At 00:02:12,750, Character said: Hurry up

17
At 00:02:14,480, Character said: When I come back, you always get it from me right away
sports newspaper

18
At 00:02:18,100, Character said: I chose horse racing

19
At 00:02:19,600, Character said: You have nothing else to say

20
At 00:02:21,350, Character said: It's Dad's only fun

21
At 00:02:25,010, Character said: Can you have a drink too?

22
At 00:02:26,510, Character said: uh, i'm going to wash my hands

23
At 00:02:32,800, Character said: When my colleague husband and I g***t married for 2 years

24
At 00:02:38,610, Character said: We're just with the father who lost his wife
lived together

25
At 00:02:45,100, Character said: I used to talk to my taciturn father
rarely speak

26
At 00:02:49,540, Character said: But sometimes when I do something wrong
feel his keen eyes

27
At 00:02:59,400, Character said: I started it started

28
At 00:03:09,050, Character said: Xinnai, today's miso soup is a bit bland.

29
At 00:03:14,940, Character said: Dad said the miso soup was too salty, so I made it light

30
At 00:03:22,380, Character said: 

31
At 00:03:24,490, Character said: How are you adjusting to your dad's life?

32
At 00:03:30,270, Character said: It's alright

33
At 00:03:31,700, Character said: Dad takes good care of me too

34
At 00:03:36,830, Character said: You clearly have something in your words

35
At 00:03:39,660, Character said: Tell me what happens

36
At 00:03:41,780, Character said: This used to be my home and yours

37
At 00:03:45,590, Character said: Dad just eats free food

38
At 00:03:48,720, Character said: Need him to cooperate with our life

39
At 00:03:52,450, Character said: So say what happened

40
At 00:03:55,630, Character said: You are the most important

41
At 00:03:59,860, Character said: Thank you

42
At 00:04:14,760, Character said: Hey Minister, hard work

43
At 00:04:18,070, Character said: It's hard work. Is it convenient now?

44
At 00:04:20,100, Character said: Um free

45
At 00:04:21,960, Character said: can you go on business tomorrow

46
At 00:04:27,220, Character said: A business trip?

47
At 00:04:29,490, Character said: Well, Kimura suddenly has a fever

48
At 00:04:33,750, Character said: Do you have a fever?

49
At 00:04:35,830, Character said: uh

50
At 00:04:41,750, Character said: can you wait for me

51
At 00:04:44,100, Character said: My family is here, I'll discuss with them

52
At 00:04:48,850, Character said: It's alright, suddenly want me to go on a business trip

53
At 00:04:53,070, Character said: Yes

54
At 00:04:55,400, Character said: hey i can

55
At 00:04:58,410, Character said: For details, please send me your message

56
At 00:05:02,620, Character said: Thank you I'll send you a message

57
At 00:05:05,320, Character said: Excuse me, work hard

58
At 00:05:08,250, Character said: It's hard work

59
At 00:05:11,640, Character said: Do you have a fever?

60
At 00:05:14,170, Character said: It's popular now, no way

61
At 00:05:18,100, Character said: thanks

62
At 00:05:23,640, Character said: three days?

63
At 00:05:27,330, Character said: You're alone with daddy, okay?

64
At 00:05:32,410, Character said: 

65
At 00:05:35,120, Character said: This means that the company values ​​her husband very much

66
At 00:05:39,030, Character said: It's alright, I'll be with my dad in these 3 days
good communication

67
At 00:05:44,820, Character said: Just deepen the bond

68
At 00:05:48,340, Character said: I didn't think of it at the time

69
At 00:05:51,190, Character said: What happened to my dad

70
At 00:05:55,860, Character said: If then

71
At 00:05:59,910, Character said: I can think about it again, ask my husband

72
At 00:06:05,680, Character said: If you don't go out

73
At 00:06:48,600, Character said: Are you comfortable?

74
At 00:06:50,200, Character said: So comfortable

75
At 00:06:58,400, Character said: Are you comfortable here?

76
At 00:07:15,620, Character said: i o***m

77
At 00:07:24,370, Character said: how did you o***m

78
At 00:07:27,170, Character said: uh

79
At 00:07:29,970, Character said: that's fine

80
At 00:07:37,920, Character said: So comfortable

81
At 00:07:40,890, Character said: I like to slow down

82
At 00:07:44,140, Character said: Slow down

83
At 00:07:47,800, Character said: Is that ok?

84
At 00:07:50,740, Character said: Be gentle, be gentle?

85
At 00:08:00,520, Character said: comfortable

86
At 00:08:20,570, Character said: i o***m

87
At 00:08:23,480, Character said: Etc., etc

88
At 00:08:26,500, Character said: I'm going to c***m, wait a minute

89
At 00:08:31,510, Character said: take your time

90
At 00:08:37,720, Character said: please be gentle

91
At 00:08:40,060, Character said: Be gentle and slow, I know

92
At 00:08:45,290, Character said: yes tap

93
At 00:08:53,560, Character said: Yeah, that's where I'm going to o***m

94
At 00:08:59,510, Character said: I'm going to c***m too, c***m

95
At 00:09:03,290, Character said: Although we also have general s***x

96
At 00:09:08,630, Character said: But my husband has never had s***x with anyone other than me

97
At 00:09:12,610, Character said: To be honest I can never be satisfied

98
At 00:09:15,500, Character said: Although I'm sorry for my husband
But I always pretend to have an o***m

99
At 00:09:20,860, Character said: This is also my body desire dissatisfaction
a reason

100
At 00:09:27,280, Character said: Make you comfortable before my business trip

101
At 00:09:31,680, Character said: I can't have s***x after I go on a business trip

102
At 00:09:35,260, Character said: Yes

103
At 00:09:37,800, Character said: Sorry, my dad doesn't speak well

104
At 00:09:40,840, Character said: No, that's not the case

105
At 00:09:43,970, Character said: that's fine

106
At 00:10:07,350, Character said: I'll leave it to you then

107
At 00:10:10,070, Character said: Well it's alright

108
At 00:10:12,230, Character said: Sorry to have you take your dad to the hospital

109
At 00:10:16,470, Character said: It's alright, just on the way

110
At 00:10:20,450, Character said: Right, Dad, though it's 30 minutes early

111
At 00:10:24,810, Character said: It's a hassle to match your time

112
At 00:10:29,020, Character said: Just come back soon

113
At 00:10:32,730, Character said: Sorry

114
At 00:10:34,490, Character said: I'm here if you don't want to
I'll send you the usual time

115
At 00:10:39,140, Character said: Forget it, change your clothes, let's go

116
At 00:10:42,930, Character said: Then daddy will trouble you

117
At 00:10:47,140, Character said: Well, be careful too, walk slowly

118
At 00:10:50,540, Character said: Dad is also careful on the road

119
At 00:10:52,890, Character said: When you come back, you can take a taxi instead of taking a bus

120
At 00:10:57,690, Character said: then we go

121
At 00:12:25,170, Character said: Now I can feel at ease when doing housework

122
At 00:12:30,830, Character said: to spend precious masturbation time when no one is at home

123
At 00:12:36,570, Character said: I'm better than masturbating before marrying my husband
more times

124
At 00:12:43,560, Character said: Thinking of my favorite clit licking scene

125
At 00:12:47,150, Character said: Thinking about the o***m that my husband can't give me

126
At 00:12:51,250, Character said: touch me

127
At 00:15:40,190, Character said: continue

128
At 00:15:41,860, Character said:  keep touching me

129
At 00:16:42,800, Character said: No don't lick

130
At 00:17:23,970, Character said: 

131
At 00:17:26,350, Character said: wet up

132
At 00:17:52,110, Character said: It's already so wet

133
At 00:18:16,220, Character said: 

134
At 00:18:18,120, Character said: Come and lick me

135
At 00:18:24,510, Character said: not there right

136
At 00:18:30,050, Character said: lick like that

137
At 00:18:55,450, Character said: just licking there

138
At 00:19:02,740, Character said: No way

139
At 00:19:05,420, Character said:  o***m

140
At 00:19:26,510, Character said:  to use this

141
At 00:20:04,050, Character said: No

142
At 00:20:05,600, Character said: It's there Continue

143
At 00:20:27,860, Character said: 

144
At 00:20:36,560, Character said: so wet

145
At 00:20:42,240, Character said:  o***m

146
At 00:20:48,950, Character said: Husband, come and lick me from behind

147
At 00:21:32,870, Character said: It feels so good

148
At 00:21:36,310, Character said: that's right there

149
At 00:22:01,560, Character said: Going to o***m

150
At 00:22:34,320, Character said: It's there Continue

151
At 00:22:38,340, Character said: keep licking there

152
At 00:23:04,890, Character said: not there

153
At 00:23:08,680, Character said: I'm going to o***m

154
At 00:23:36,180, Character said: No way

155
At 00:24:24,220, Character said: Made...

Download Subtitles MKMP-460 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles