Juq-488 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:56,820, Character said: good morning

2
At 00:00:57,580, Character said: Ah, good morning

3
At 00:00:59,600, Character said: I'll be ready to eat soon, so please wait a moment.

4
At 00:01:08,270, Character said: I married Kenji, who was her co-worker.

5
At 00:01:11,490, Character said: It’s been 5 years since I became a full-time housewife.

6
At 00:01:14,890, Character said: Kenji is kind and has financial strength.

7
At 00:01:18,510, Character said: She is living a comfortable life, but

8
At 00:01:22,310, Character said: There are people who have recently stepped into this life.

9
At 00:01:27,090, Character said: Huh? What about your fathers?

10
At 00:01:29,990, Character said: Looks like he's still sleeping.

11
At 00:01:31,570, Character said: Looks like my dad had a hard time drinking yesterday.

12
At 00:01:34,290, Character said: yes?

13
At 00:01:37,200, Character said: good morning.

14
At 00:01:39,340, Character said: be eating.

15
At 00:01:41,200, Character said: Dad, good morning.

16
At 00:01:45,520, Character said: Good morning, Fumiya-san.

17
At 00:01:47,360, Character said: good morning.

18
At 00:01:48,780, Character said: Dad, you must have been drinking again yesterday.

19
At 00:01:51,600, Character said: It's so annoying. I guess I can't do it without drinking.

20
At 00:01:55,260, Character said: I'll get you something to eat on your plate.

21
At 00:01:58,760, Character said: I'll prepare food now, so please wait a little while.

22
At 00:02:09,990, Character said: But, what you're making now is regular tofu miso soup, right?

23
At 00:02:16,710, Character said: At times like this, miso soup with freshwater clams is better.

24
At 00:02:21,130, Character said: A good wife is someone who takes care of things like that.

25
At 00:02:29,270, Character said: Kenji's parents have been living in this house for several months now.

26
At 00:02:35,730, Character said: My parents were evacuated and I had nowhere else to go, so I moved here.

27
At 00:02:43,020, Character said: The riffs just had an arrogant attitude, and to be honest, I didn't like them.

28
At 00:03:21,540, Character said: It feels good

29
At 00:03:27,050, Character said: Feels good

30
At 00:03:30,850, Character said: Don't make such a loud noise

31
At 00:03:33,270, Character said: Dads can hear it, right?

32
At 00:03:35,750, Character said: it's okay

33
At 00:03:37,110, Character said: parents drink alcohol

34
At 00:03:39,010, Character said: Because I slept one night

35
At 00:03:55,060, Character said: Staff

36
At 00:03:57,220, Character said: It's better to stop now

37
At 00:03:59,520, Character said: Noisy

38
At 00:04:00,520, Character said: I've been living this life every day for 40 years.

39
At 00:04:05,880, Character said: Even before I knew

40
At 00:04:07,320, Character said: I can't stop

41
At 00:04:09,200, Character said: I know, but

42
At 00:04:20,440, Character said: Quit

43
At 00:04:22,020, Character said: You're not that old, are you?

44
At 00:04:24,600, Character said: A scheming

45
At 00:04:26,540, Character said: It's boring

46
At 00:05:19,890, Character said: It was very nice

47
At 00:05:22,580, Character said: Yeah, me too

48
At 00:05:26,170, Character said: Still not pregnant?

49
At 00:05:29,780, Character said: Yeah, I took a test the other day, but there was no reaction.

50
At 00:05:35,620, Character said: It's been 5 months since the first time.

51
At 00:05:41,720, Character said: Oh, that's right

52
At 00:05:44,350, Character said: I'm a little thirsty, so I'll go get something to drink.

53
At 00:06:21,800, Character said: Dad, are you awake yet?

54
At 00:06:26,580, Character said: What, is it bad to be awake?

55
At 00:06:28,940, Character said: No, that's not the case

56
At 00:06:34,260, Character said: If you dare like that, you won't be able to sleep.

57
At 00:06:39,860, Character said: sorry

58
At 00:06:43,010, Character said: But it's hard for you too.

59
At 00:06:45,410, Character said: What, what's so difficult?

60
At 00:06:50,930, Character said: It's okay, okay, it's important not to worry too much.

61
At 00:06:57,520, Character said: Well then, good night

62
At 00:07:15,580, Character said: Take care

63
At 00:07:16,680, Character said: Thank you, I'll go then.

64
At 00:07:36,780, Character said: Oh, sorry

65
At 00:07:46,100, Character said: Sorry, I didn't think there was.

66
At 00:07:48,420, Character said: No, Yube can't sleep.

67
At 00:07:52,860, Character said: I was thinking of taking a bath.

68
At 00:07:54,700, Character said: I'm sweating so I'm sorry

69
At 00:07:58,050, Character said: Shall I give you a bath?

70
At 00:08:00,050, Character said: No, good, good. You can squat. You can squat.

71
At 00:08:12,890, Character said: Fumino-san, don't you have something to do?

72
At 00:08:17,160, Character said: Oh, yes. Um, I was thinking of getting a rag to clean it with.

73
At 00:08:22,870, Character said: Hmm, wasn't it there in Fumino?

74
At 00:08:26,670, Character said: Oh, yes. thank you.

75
At 00:08:50,340, Character said: Fumino-san, you're not satisfied with having s***x in your neighborhood, are you?

76
At 00:08:57,240, Character said: She's an old woman in her prime. Don't you want it to last longer and more intensely? That's what you think, aren't you?

77
At 00:09:09,340, Character said: What, what are you talking about?

78
At 00:09:25,800, Character said: what happened.

79
At 00:09:28,020, Character said: It's about your father.

80
At 00:09:34,120, Character said: You can say anything about your father.

81
At 00:09:38,840, Character said: It's like it's looking at us.

82
At 00:09:46,220, Character said: that's why…

83
At 00:09:47,380, Character said: it's okay

84
At 00:09:48,440, Character said: Dad must have been drinking a lot today and gone to sleep by now.

85
At 00:09:51,720, Character said: You can't help but worry about that.

86
At 00:09:54,080, Character said: because we want kids

87
At 00:10:11,620, Character said: Likely to go

88
At 00:10:13,440, Character said: Not yet

89
At 00:10:15,520, Character said: Do not go

90
At 00:10:25,680, Character said: It's binary.

91
At 00:11:06,080, Character said: Is it alcohol? No, he hates you.

92
At 00:11:14,190, Character said: What, you are there?

93
At 00:11:17,120, Character said: Are you satisfied with such casual s***x with Kenji?

94
At 00:11:22,270, Character said: What are you talking about? I'm not looking into your collection.

95
At 00:11:27,190, Character said: He's all about you now than before

96
At 00:11:29,910, Character said: I'm curious

97
At 00:11:31,570, Character said: Mr. Umio

98
At 00:11:33,270, Character said: To you

99
At 00:11:35,770, Character said: I wonder what will happen if I just rush in.

100
At 00:11:38,750, Character said: stop it

101
At 00:11:40,630, Character said: I knew it

102
At 00:11:47,410, Character said: You

103
At 00:11:49,030, Character said: You just watched me for a long time

104
At 00:11:53,060, Character said: hey

105
At 00:11:57,630, Character said: stop it

106
At 00:12:00,290, Character said: Ah, stop it

107
At 00:12:04,510, Character said: Ah, stop it

108
At 00:12:06,270, Character said: Oh, please stop

109
At 00:12:15,950, Character said: Oh, no.

110
At 00:12:19,250, Character said: No, please stop.

111
At 00:12:26,770, Character said: stop it

112
At 00:12:32,850, Character said: shout out loud

113
At 00:12:36,190, Character said: Response

114
At 00:12:39,520, Character said: Nobi-san will wake up

115
At 00:12:41,500, Character said: Is useless

116
At 00:12:47,850, Character said: I'm not satisfied

117
At 00:12:50,170, Character said: Look, look, just touch it.

118
At 00:12:56,780, Character said: Dad, no

119
At 00:12:58,280, Character said: Please calm down, Dad.

120
At 00:13:00,840, Character said: No, come on, listen to the awful thing.

121
At 00:13:03,560, Character said: Come on, say it clearly.

122
At 00:13:05,320, Character said: I'm stiff, right?

123
At 00:13:07,930, Character said: She's a smart woman and amazing

124
At 00:13:11,310, Character said: Look

125
At 00:13:33,870, Character said: Just rub it a little and it'll sizzle.

126
At 00:13:49,640, Character said: No, dad, please calm down.

127
At 00:13:56,040, Character said: What are you asking me to tell me?

128
At 00:13:59,900, Character said: What are you saying?

129
At 00:14:03,590, Character said: Stick out your tongue

130
At 00:14:09,840, Character said: Don't close the skin on your tongue

131
At 00:14:11,580, Character said: Don't close

132
At 00:14:12,920, Character said: tongue skin

133
At 00:14:15,210, Character said: Take it out

134
At 00:14:16,690, Character said: Keep it out

135
At 00:14:27,320, Character said: Stick out your tongue

136
At 00:14:28,180, Character said: Look

137
At 00:14:42,600, Character said: Stick out your tongue

138
At 00:15:18,130, Character said: Dad, I really can't do this anymore.

139
At 00:15:53,020, Character said: I guess it can't be helped that my birth is decided.

140
At 00:15:57,000, Character said: I'm gonna rub it in my p***y myself

141
At 00:16:32,810, Character said: I'm Rataki after all.

142
At 00:16:58,600, Character said: Can Kenji make this sound?

143
At 00:17:02,990, Character said: No, dad.

144
At 00:17:14,450, Character said: What happened to Mirche?

145
At 00:17:35,200, Character said: It doesn't feel right.

146
At 00:17:54,610, Character said: More firmly.

147
At 00:17:56,430, Character said: You're stiff

148
At 00:17:59,030, Character said: Is useless

149
At 00:18:41,590, Character said: It's as hard as the balls of your feet.

150
At 00:18:46,960, Character said: But really

151
At 00:20:09,470, Character said: Are you showing off your body like this?

152

Download Subtitles Juq-488 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles