Juq-321 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,842, Character said: Thank you for calling. I'm Shokai Hayama.

2
At 00:00:18,842, Character said: Thank you for always taking care of me.

3
At 00:00:21,842, Character said: Thank you for that.

4
At 00:00:25,842, Character said: Yes.

5
At 00:00:27,842, Character said: Yes.

6
At 00:00:30,842, Character said: Thank you.

7
At 00:00:33,842, Character said: Yes.

8
At 00:00:36,842, Character said: Yes.

9
At 00:00:38,842, Character said: Please wait a moment.

10
At 00:00:40,914, Character said: You.

11
At 00:00:41,914, Character said: Yes?

12
At 00:00:42,914, Character said: Mr.Kurokawa.

13
At 00:00:46,274, Character said: Hello. I g***t a call.

14
At 00:00:48,274, Character said: He's always like that.

15
At 00:00:51,274, Character said: We are a couple and run a small company.

16
At 00:00:57,274, Character said: My husband is a senior at the company I used to work for.

17
At 00:01:01,274, Character said: He is a kind and serious person.

18
At 00:01:05,274, Character said: I'm busy, so I don't have much time for my husband.

19
At 00:01:09,274, Character said: I'm happy to be able to support him by his side.

20
At 00:01:31,354, Character said: You, Abe-san is here

21
At 00:01:33,354, Character said: Oh, wait a minute

22
At 00:01:35,354, Character said: Yes

23
At 00:01:37,354, Character said: Eh

24
At 00:01:47,674, Character said: Here you are.

25
At 00:01:49,674, Character said: Thank you.

26
At 00:01:55,418, Character said: Abe is the ex-boss of our couple.

27
At 00:02:02,438, Character said: Please take care of the boss.

28
At 00:02:04,438, Character said: Yes.

29
At 00:02:06,818, Character said: Sayagi.

30
At 00:02:10,426, Character said: You're going to quit the company with Hayama?

31
At 00:02:17,046, Character said: Think about it.

32
At 00:02:21,218, Character said: You said you'd start a business, but it's not going to work.

33
At 00:02:26,038, Character said: Stay at the company and stay with me.

34
At 00:02:29,038, Character said: I'll take care of your work and private life.

35
At 00:02:34,038, Character said: Okay?

36
At 00:02:36,038, Character said: Please stop.

37
At 00:02:39,038, Character said: Abe has been giving us work on a regular basis.

38
At 00:02:48,346, Character said: I'm grateful that the management is going well.

39
At 00:03:03,834, Character said: I heard that your marital life is not going well, but you are doing well.

40
At 00:03:19,610, Character said: How about you?

41
At 00:03:23,962, Character said: You're a child.

42
At 00:03:27,162, Character said: You've been married for three years.

43
At 00:03:30,162, Character said: Don't you cook?

44
At 00:03:32,162, Character said: Please don't.

45
At 00:03:37,530, Character said: Are you busy and don't have time to cook?

46
At 00:03:42,922, Character said: How many times do you cook a week?

47
At 00:03:47,922, Character said: When was the last time you cooked?

48
At 00:03:49,922, Character said: Please don't.

49
At 00:03:53,346, Character said: If you're not satisfied with her,

50
At 00:03:56,706, Character said: you can tell me anytime.

51
At 00:03:59,706, Character said: I'll satisfy you.

52
At 00:04:02,706, Character said: How about having a meal at the hotel?

53
At 00:04:08,226, Character said: Let's have a lunch with my husband.

54
At 00:04:19,226, Character said: Please make a document for Kuroko.

55
At 00:04:22,226, Character said: See you tomorrow.

56
At 00:04:25,226, Character said: You look busy.

57
At 00:04:27,226, Character said: I'm not busy.

58
At 00:04:30,226, Character said: I don't want to work because there are few people.

59
At 00:04:34,226, Character said: Is the document ready?

60
At 00:04:38,226, Character said: It will take a while.

61
At 00:04:41,226, Character said: Please.

62
At 00:04:43,226, Character said: I'll do my best.

63
At 00:04:51,290, Character said: We have a meeting tomorrow morning, right?

64
At 00:04:53,890, Character said: I'll do the rest.

65
At 00:04:55,490, Character said: You go to bed first.

66
At 00:04:56,890, Character said: Yeah, but...

67
At 00:04:58,690, Character said: I'm almost done.

68
At 00:05:01,290, Character said: You have a job with Abe-san tomorrow, right?

69
At 00:05:05,290, Character said: It'll be bad if you miss it.

70
At 00:05:08,290, Character said: He's a bit loud.

71
At 00:05:11,290, Character said: Don't say that.

72
At 00:05:12,490, Character said: It's not good to say bad things about clients.

73
At 00:05:15,090, Character said: But you're not good at it either.

74
At 00:05:18,690, Character said: I see.

75
At 00:05:21,058, Character said: I'll let you sleep.

76
At 00:05:22,858, Character said: I'll check on you tomorrow.

77
At 00:05:24,658, Character said: I'm counting on you.

78
At 00:05:29,386, Character said: Good night.

79
At 00:08:51,034, Character said: I found a good restaurant in Ginza.

80
At 00:08:54,734, Character said: Would you like to join me?

81
At 00:08:57,862, Character said: I can meet you anytime.

82
At 00:09:02,698, Character said: Oh, by the way,

83
At 00:09:05,198, Character said: Are you in a deal with Hayama?

84
At 00:09:09,798, Character said: Oh, I see.

85
At 00:09:13,398, Character said: I have a favor to ask you.

86
At 00:09:17,398, Character said: Would you like to hear it?

87
At 00:09:20,798, Character said: Of course I will thank you.

88
At 00:09:25,782, Character said: This is Hayama.

89
At 00:09:27,982, Character said: Oh, Mr. Kurokawa.

90
At 00:09:30,182, Character said: I'm sorry.

91
At 00:09:31,782, Character said: What's wrong?

92
At 00:09:34,082, Character said: What?

93
At 00:09:36,082, Character said: Really?

94
At 00:09:38,382, Character said: I'm sorry.

95
At 00:09:39,782, Character said: I'll call you right away.

96
At 00:09:42,082, Character said: I'm sorry.

97
At 00:09:47,186, Character said: What's wrong?

98
At 00:09:49,386, Character said: I checked the documents in the bag.

99
At 00:09:57,586, Character said: It's easy to explain.

100
At 00:10:10,394, Character said: Yes, this is Hayama Shokai.

101
At 00:10:12,394, Character said: Hey, you did it.

102
At 00:10:15,394, Character said: Abe-san? What did you do?

103
At 00:10:17,394, Character said: Nothing.

104
At 00:10:20,394, Character said: The documents I g***t contained a black-skinned woman's fortune.

105
At 00:10:25,394, Character said: What?

106
At 00:10:27,394, Character said: It seems that you are doing it cheaper than us.

107
At 00:10:30,394, Character said: What do you mean? Are you making fun of me?

108
At 00:10:33,394, Character said: No.

109
At 00:10:34,394, Character said: Come to the explanation right now.

110
At 00:10:38,394, Character said: You seem to have made a mistake in Abe-san's documents.

111
At 00:10:44,386, Character said: I knew it.

112
At 00:10:45,386, Character said: Come to the explanation right now.

113
At 00:10:47,386, Character said: I see.

114
At 00:10:49,386, Character said: You apologize to the black-skinned woman.

115
At 00:10:53,642, Character said: I apologize to Abe-san.

116
At 00:10:55,642, Character said: I see.

117
At 00:11:01,642, Character said: I'm sorry.

118
At 00:11:07,466, Character said: I g***t a call from the black-skinned woman.

119
At 00:11:14,226, Character said: You made a mistake in my documents and gave them to the black-skinned woman.

120
At 00:11:19,226, Character said: I'm sorry.

121
At 00:11:22,226, Character said: I'm in trouble.

122
At 00:11:26,226, Character said: I was doing well with the black-skinned woman.

123
At 00:11:35,506, Character said: But the relationship is in a crisis.

124
At 00:11:38,706, Character said: What can I do?

125
At 00:11:40,706, Character said: Can you take responsibility?

126
At 00:11:42,706, Character said: I'm sorry.

127
At 00:11:45,706, Character said: It's not a problem to apologize.

128
At 00:12:09,466, Character said: I'm so sorry.

129
At 00:12:18,522, Character said: No, I'm not.

130
At 00:12:23,202, Character said: I told you when I was your subordinate.

131
At 00:12:27,202, Character said: When you apologize for business, you should look for a place to drop it.

132
At 00:12:37,722, Character said: You've noticed that I've been interested in you for a long time, haven't you?

133
At 00:12:48,378, Character said: I've been worried about you for a long time.

134
At 00:12:55,078, Character said: I think there's a way to make me happy rather than to make you angry.

135
At 00:13:04,414, Character said: I'm sorry.

136
At 00:13:06,414, Character said: Don't make me say any more.

137
At 00:13:10,414, Character said: I'm sorry.

138
At 00:13:12,414, Character said: If you listen to me, I'll keep the deal.

139
At 00:13:19,414, Character said: I'm sorry.

140
At 00:13:20,914, Character said: I'll talk to Kurokawa.

141
At 00:13:25,414, Character said: If you don't do anything, you'll be cut off by me and Kurokawa.

142
At 00:13:31,914, Character said: I'm sorry.

143
At 00:13:37,914, Character said: I understand.

144
At 00:13:40,498, Character said: Let's find a way to make you happy.

145
At 00:13:45,382, Character said: One month.

146
At 00:13:47,882, Character said: Be my partner for a month.

147
At 00:13:52,882, Character said: I'll make it up to you.

148
At 00:14:02,618, Character said: OK?

149
At 00:14:05,018, Character said: OK?

150
At 00:14:08,034, Character said: It's only a month.

151
At 00:14:10,934, Character said: Hey.

152
At 00:14:15,342, Character said: What are you going to do?

153
At 00:14:25,338, Character said: It's good.

154
At 00:14:41,882, Character said: Kagetsu.

155
At 00:14:44,382, Character said: Listen to me.

156
At 00:14:46,382, Character said: Do you understand?

157
At 00:14:49,382, Character said: Look.

158
At 00:14:54,746, Character said: To make...

Download Subtitles Juq-321 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles