MOVING S01E03 - 1+1 [HI] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,042, Character said: THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY

2
At 00:00:05,171, Character said: TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS

3
At 00:00:10,051, Character said: (tense music)

4
At 00:00:13,221, Character said: MOVING

5
At 00:00:23,565, Character said: WOMAN 1: Have a good night.

6
At 00:00:24,733, Character said: MAN 1: Thank you, have a nice evening.

7
At 00:00:26,484, Character said: Hello.

8
At 00:00:27,402, Character said: MAN 2: Can I get two
point-one milligram packs?

9
At 00:00:28,945, Character said: -MAN 1: Sure. These, right?
-MAN 2: Yes, yes.

10
At 00:00:30,655, Character said: -MAN 1: Nine thousand, please.
-MAN 2: Here's my card.

11
At 00:00:32,824, Character said: -MAN 1: Insert your card, please.
-MAN 2: Okay.

12
At 00:00:35,493, Character said: -MAN 1: Okay, you're good.
-MAN 2: Yes, thank you.

13
At 00:00:37,537, Character said: -MAN 1: Have a nice evening.
-MAN 2: Thanks, you too.

14
At 00:00:41,041, Character said: Wait!

15
At 00:00:42,292, Character said: (tense music)

16
At 00:00:59,559, Character said: BONGSEOK: We'll take these instead.

17
At 00:01:01,061, Character said: {\an8}EPISODE 3: 1+1

18
At 00:01:04,064, Character said: Oh, these, too.

19
At 00:01:06,941, Character said: Why?

20
At 00:01:08,234, Character said: These are buy-one-get-one-free.

21
At 00:01:10,528, Character said: -(machine beeping)
-Ooh, that's good.

22
At 00:01:14,616, Character said: You can get two for the price of one.

23
At 00:01:18,036, Character said: Good thinking.

24
At 00:01:19,579, Character said: (chuckles)

25
At 00:01:24,167, Character said: (machine beeping)

26
At 00:01:29,672, Character said: And these Band-aids. All together.

27
At 00:01:32,842, Character said: You must eat donkatsu all the time,
'cause of your shop.

28
At 00:01:36,012, Character said: Sure do.
(chuckles)

29
At 00:01:37,347, Character said: (Huisoo sighs)

30
At 00:01:38,640, Character said: I guess that's how I'll turn out, too.

31
At 00:01:41,810, Character said: -A piggy and a chicken, hm?
-(slurping)

32
At 00:01:45,271, Character said: Hm?

33
At 00:01:48,233, Character said: I wasn't saying it like that.

34
At 00:01:49,818, Character said: Hm?

35
At 00:01:52,529, Character said: My dad opened a chicken shop.

36
At 00:01:54,906, Character said: Oh!

37
At 00:01:55,990, Character said: -You'll be eating a ton of chicken.
-(chuckles)

38
At 00:01:58,701, Character said: Yeah.

39
At 00:01:59,661, Character said: (Bongseok slurping)

40
At 00:02:02,747, Character said: I'm kinda worried, though.

41
At 00:02:04,290, Character said: My dad's never run a shop before,
and by himself.

42
At 00:02:08,545, Character said: My mom started the restaurant herself.

43
At 00:02:10,880, Character said: She's still running it alone,
but she does great.

44
At 00:02:13,133, Character said: So don't worry.

45
At 00:02:14,050, Character said: What about your dad?

46
At 00:02:17,554, Character said: I've never seen him.

47
At 00:02:19,139, Character said: Well, pretty sure I have,
I just can't recall.

48
At 00:02:22,100, Character said: No memories?

49
At 00:02:25,270, Character said: More or less.

50
At 00:02:29,607, Character said: I remember things in my dreams,

51
At 00:02:33,069, Character said: and in...

52
At 00:02:37,657, Character said: Bang Kisoo?

53
At 00:02:39,951, Character said: HUISOO: We know that guy. What the...

54
At 00:02:41,953, Character said: He was fighting.

55
At 00:02:43,037, Character said: Looks to me like he g***t beat up.
I wouldn't call that a fight.

56
At 00:02:45,915, Character said: Hey.

57
At 00:02:47,375, Character said: Are you guys friends, or...

58
At 00:02:51,212, Character said: -No.
-Then why?

59
At 00:02:53,923, Character said: I saw him, so I should ask.

60
At 00:03:03,683, Character said: That's weird.

61
At 00:03:06,227, Character said: He's not the type to get beat up.

62
At 00:03:09,022, Character said: Usually, he'd be doing the beating.

63
At 00:03:11,649, Character said: Is he a thug?

64
At 00:03:12,567, Character said: Is he?

65
At 00:03:13,693, Character said: He was always fighting.
I mean, even from the get-go.

66
At 00:03:16,362, Character said: Since he transferred,
he became the alpha juvie.

67
At 00:03:19,157, Character said: He wanted to go into PE, too.

68
At 00:03:21,910, Character said: -For exam stuff?
-Yeah.

69
At 00:03:23,536, Character said: Yeah, it was Choi
that told him he should try.

70
At 00:03:25,830, Character said: He hurt his leg, though, and--

71
At 00:03:27,207, Character said: He hurt his leg?

72
At 00:03:28,958, Character said: After that, he became the Kisoo we know.

73
At 00:03:31,586, Character said: Even teachers avoid him now.

74
At 00:03:41,804, Character said: Pres said he saw him,
said that he left to go home.

75
At 00:03:48,144, Character said: (slurps)

76
At 00:03:51,564, Character said: (exhales)

77
At 00:03:54,234, Character said: -Was that enough?
-Yeah.

78
At 00:03:55,777, Character said: So good. And you?

79
At 00:03:58,238, Character said: Yeah, I'm done.

80
At 00:04:00,365, Character said: Thanks for all this.

81
At 00:04:02,408, Character said: What do you mean?
I should be thanking you.

82
At 00:04:04,285, Character said: Weren't you waiting for me
'cause I was alone?

83
At 00:04:08,081, Character said: Actually, I don't have friends, either.

84
At 00:04:11,125, Character said: Are you a loner?

85
At 00:04:13,711, Character said: Me too.

86
At 00:04:15,672, Character said: That's only
because you transferred just now.

87
At 00:04:19,467, Character said: I still didn't have friends
at my old school.

88
At 00:04:22,011, Character said: But you look like the type
to have a lot of friends.

89
At 00:04:24,722, Character said: Why?

90
At 00:04:26,349, Character said: Well, you're kind, and you're nice.

91
At 00:04:29,102, Character said: Aren't those the same thing?

92
At 00:04:33,398, Character said: And you're pretty.

93
At 00:04:36,609, Character said: You're not embarrassed?
You're the one who said it.

94
At 00:04:40,280, Character said: Let's get ice cream.

95
At 00:04:41,572, Character said: (whimsical music)

96
At 00:04:43,658, Character said: (Mihyun humming)

97
At 00:04:54,877, Character said: (groans)

98
At 00:04:59,966, Character said: {\an8}NAMSAN DONKATSU

99
At 00:05:01,968, Character said: {\an8}OPEN LATE NIGHT

100
At 00:05:05,847, Character said: MAN 3: Man, come on!
Hurry, hurry up. Hurry up, hurry!

101
At 00:05:09,892, Character said: This place only has donkatsu?

102
At 00:05:11,853, Character said: Who cares about food?

103
At 00:05:13,896, Character said: Hey, pretty lady, some beers here.

104
At 00:05:15,857, Character said: We don't sell beer here.

105
At 00:05:17,734, Character said: What are you talking about?

106
At 00:05:19,569, Character said: You don't sell alcohol at this restaurant.
Why not?

107
At 00:05:21,654, Character said: Oh, just give it a rest.

108
At 00:05:23,948, Character said: We have some left over, so we're all good.

109
At 00:05:26,200, Character said: -(man 3 grunts)
-Just drink the one's we g***t.

110
At 00:05:28,202, Character said: Hey, pretty lady, wanna drink with us?

111
At 00:05:30,246, Character said: You can't have alcohol here.

112
At 00:05:31,664, Character said: For goodness' sake, man!
Hey, little miss, little miss.

113
At 00:05:34,334, Character said: You g***t a pretty face,
but your attitude's messed up, huh?

114
At 00:05:36,753, Character said: Your customers
won't put up with this, you know?

115
At 00:05:39,130, Character said: MAN 3: If you're gonna
continue business like this, I...

116
At 00:05:41,341, Character said: I'll go around telling anyone who listens
not to come here and instead...

117
At 00:05:44,469, Character said: -Oh! Oh, my god.
-You're here.

118
At 00:05:47,013, Character said: Auntie, where's this one go?

119
At 00:05:49,390, Character said: Put it in the kitchen, okay?

120
At 00:05:51,934, Character said: No beers or alcohol.

121
At 00:05:54,062, Character said: BOTH: Yes.

122
At 00:06:02,653, Character said: (thuds)

123
At 00:06:04,864, Character said: (thuds)

124
At 00:06:05,865, Character said: Here. Is your mother doing well?

125
At 00:06:09,911, Character said: Donkatsu smells really good.

126
At 00:06:12,330, Character said: Thanks.

127
At 00:06:14,540, Character said: OPENING SOON

128
At 00:06:16,459, Character said: (sighs)

129
At 00:06:19,670, Character said: NOW OPEN

130
At 00:06:22,215, Character said: FRESH CHICKEN

131
At 00:06:26,636, Character said: (quirky music)

132
At 00:06:32,308, Character said: (Juwon sighs)

133
At 00:06:35,144, Character said: -(meat thuds)
-(soft grunt)

134
At 00:06:48,324, Character said: (alarm trilling)

135
At 00:06:51,411, Character said: (Juwon sighs)

136
At 00:06:53,621, Character said: Okay, that part's good.

137
At 00:06:58,835, Character said: Now, orders should come in.

138
At 00:07:12,306, Character said: -(phone rings)
-Oh!

139
At 00:07:14,600, Character said: (mumbling) This is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.

140
At 00:07:18,813, Character said: Hello, this is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.

141
At 00:07:22,775, Character said: Yes.

142
At 00:07:24,861, Character said: Yes.

143
At 00:07:27,363, Character said: No, we've already g***t some loans, yes.

144
At 00:07:30,825, Character said: Oh, yes. Yes. Goodbye. Thanks.

145
At 00:07:36,038, Character said: (sighs)

146
At 00:07:41,836, Character said: (chuckles)

147
At 00:07:45,506, Character said: I haven't told my dad
about school plans yet.

148
At 00:07:48,843, Character said: Why not?

149
At 00:07:50,887, Character said: I just think he'll worry about it....

Download Subtitles MOVING S01E03 - 1+1 [HI] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles