River.Where.the.Moon.Rises.E06.210302.720p-NEXT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,372, Character said: (This is based on the Tale of On Dal
in Chronicles of the Three States.)

2
At 00:00:07,403, Character said: (Characters, incidents, and dates
do not match historical facts.)

3
At 00:00:10,342, Character said: Stop where you are. Hey!

4
At 00:00:12,243, Character said: (Episode 6)

5
At 00:00:14,112, Character said: Darn you.

6
At 00:00:28,023, Character said: Well, I will go and bring the people.

7
At 00:00:30,633, Character said: Wait here.

8
At 00:00:32,392, Character said: Okay.

9
At 00:00:43,712, Character said: Did you find water?

10
At 00:01:10,033, Character said: It is true! There is water!

11
At 00:01:14,443, Character said: - There is water?
- That is amazing!

12
At 00:01:16,602, Character said: When did Dal ever tell a lie?

13
At 00:01:19,973, Character said: - Never.
- Right.

14
At 00:01:21,212, Character said: I did not believe it.
How did you manage on your own?

15
At 00:01:23,753, Character said: I had Ga Jin's help.

16
At 00:01:26,583, Character said: Let us not waste time.
We should widen the hole.

17
At 00:01:30,053, Character said: We finally have more water.

18
At 00:01:32,652, Character said: Why are there so many rocks?

19
At 00:01:34,863, Character said: Why are you coming from that way?

20
At 00:01:38,993, Character said: Should I pee in the open, then?

21
At 00:01:43,773, Character said: Hey, Ga Jin! You did so well!

22
At 00:01:48,602, Character said: - We should get more buckets.
- Sure.

23
At 00:01:59,883, Character said: You met Ga Jin?

24
At 00:02:02,723, Character said: You can take a horse
or cattle to a stream,

25
At 00:02:05,792, Character said: but you cannot make them drink.

26
At 00:02:10,493, Character said: I need Ga Jin to thirst,

27
At 00:02:13,333, Character said: so I sprinkled some salt.

28
At 00:02:15,932, Character said: Chief. Kill me instead...

29
At 00:02:18,972, Character said: and please, let Ga Jin go.

30
At 00:02:23,043, Character said: Who will die?

31
At 00:02:25,543, Character said: I ** trying to save everyone's life.

32
At 00:02:30,382, Character said: To save the twins,

33
At 00:02:33,752, Character said: Ga Jin will have to kill again.

34
At 00:02:41,962, Character said: Stop.

35
At 00:02:49,763, Character said: Your chief sent you, did he not?

36
At 00:02:53,803, Character said: I know nothing about any chief.

37
At 00:02:57,442, Character said: That is right.
We are just small thieves.

38
At 00:03:01,812, Character said: Where did you hide the
assassin during the ceremony?

39
At 00:03:04,083, Character said: Assassin? What assassin?

40
At 00:03:07,583, Character said: You keep asking things we
do not know the answers to.

41
At 00:03:13,323, Character said: Stop! I will kill you!

42
At 00:03:15,823, Character said: I will kill you! Please.

43
At 00:03:18,893, Character said: Stop!

44
At 00:03:21,162, Character said: We will see how long you last.

45
At 00:03:23,532, Character said: I have more than enough
clubs and sticks.

46
At 00:03:37,212, Character said: You must go to sleep.

47
At 00:03:41,652, Character said: I will when I feel like it.

48
At 00:03:43,622, Character said: If you are not at ease,

49
At 00:03:46,092, Character said: that will cause our nation concern.

50
At 00:03:49,092, Character said: Queen.

51
At 00:03:52,763, Character said: Do you remember the Princess?

52
At 00:03:56,833, Character said: The Princess?

53
At 00:03:59,273, Character said: Who do you speak of?

54
At 00:04:03,303, Character said: Pyeonggang.

55
At 00:04:06,173, Character said: My most favorite daughter.

56
At 00:04:09,882, Character said: The child I lost.

57
At 00:04:14,222, Character said: Why would you suddenly...

58
At 00:04:17,093, Character said: speak of the Princess?

59
At 00:04:19,322, Character said: I miss her...

60
At 00:04:21,822, Character said: even more today.

61
At 00:04:24,793, Character said: Since you hallucinated in the library,

62
At 00:04:27,233, Character said: you are not in your right mind.

63
At 00:04:29,663, Character said: You must sleep deeply tonight.

64
At 00:04:32,733, Character said: - I will bring some medicine.
- Leave it.

65
At 00:04:37,973, Character said: More than medicine,

66
At 00:04:41,613, Character said: I hoped for a warm word from you.

67
At 00:04:47,822, Character said: Forget about it.

68
At 00:05:06,872, Character said: The Princess is alive.

69
At 00:05:09,843, Character said: I will find a way to
bring her back safely.

70
At 00:05:13,882, Character said: When we are ready,

71
At 00:05:16,812, Character said: you just have to give the command.

72
At 00:05:25,853, Character said: - We have more water now.
- The water is so clear.

73
At 00:05:29,863, Character said: Dal, have a drink.

74
At 00:05:34,033, Character said: - This is so precious.
- We have water again.

75
At 00:05:36,733, Character said: - Do not waste a drop.
- This is so valuable.

76
At 00:05:40,543, Character said: It has been so long since we had water.

77
At 00:05:45,213, Character said: Here you go. Drink all you want.

78
At 00:05:53,312, Character said: - There is so much now.
- Yes.

79
At 00:05:57,723, Character said: - You worked hard. Refresh yourself.
- Thanks.

80
At 00:06:04,262, Character said: They brought more. This is so nice.

81
At 00:06:07,733, Character said: It is good to have water.

82
At 00:06:09,233, Character said: On Hyeop's son took you in.

83
At 00:06:12,502, Character said: Karma works in strange ways.

84
At 00:06:17,473, Character said: How long have you known?

85
At 00:06:21,512, Character said: Did you send me to the ceremony...

86
At 00:06:23,983, Character said: knowing who I was?

87
At 00:06:26,182, Character said: If the daughter killed her father,

88
At 00:06:28,822, Character said: Goguryeo would have fallen
into turmoil and never recovered.

89
At 00:06:33,993, Character said: It is a pity it did not happen.

90
At 00:06:35,622, Character said: - How could you...
- It is easy to kill me,

91
At 00:06:39,432, Character said: but then Yeom Deuk will die too.

92
At 00:06:42,963, Character said: Even now, he shaves salt...

93
At 00:06:46,103, Character said: as he waits for you.

94
At 00:06:49,243, Character said: You rested for long enough.

95
At 00:06:52,072, Character said: Return to Cheonjubang now.

96
At 00:06:54,882, Character said: I said I will never kill again.

97
At 00:06:57,512, Character said: Then do you want to
return to the foolish King...

98
At 00:07:00,923, Character said: to play being a princess?

99
At 00:07:02,423, Character said: I have given up both
killing and being a princess.

100
At 00:07:08,163, Character said: I will live quietly on this mountain.

101
At 00:07:16,132, Character said: This is where cowards who do not have...

102
At 00:07:18,872, Character said: the courage to die live in hiding.

103
At 00:07:21,473, Character said: And Ga Jin you wish to live like that?

104
At 00:07:27,283, Character said: Do not fight your fate.

105
At 00:07:29,743, Character said: Even before I took you in,

106
At 00:07:32,053, Character said: you were destined to
bring down Goguryeo.

107
At 00:07:40,963, Character said: Please leave.

108
At 00:07:43,093, Character said: I will get into trouble
if the villagers see us.

109
At 00:07:47,932, Character said: You are afraid.

110
At 00:07:50,033, Character said: You are afraid to face...

111
At 00:07:51,673, Character said: the King's crimes and the corrupt world.

112
At 00:07:54,872, Character said: I will not miss this time.

113
At 00:08:01,442, Character said: You found water,

114
At 00:08:04,413, Character said: but not yet a way to survive.

115
At 00:08:08,952, Character said: Go Won Pyo captured
Tara San and Tara Jin.

116
At 00:08:12,793, Character said: They were looking for you
and then took your place.

117
At 00:08:16,093, Character said: The decision is yours to make.

118
At 00:08:19,093, Character said: Will you remain here and play house...

119
At 00:08:22,963, Character said: or return to Cheonjubang?

120
At 00:09:00,973, Character said: "The rules of a king are like a rock."

121
At 00:09:05,412, Character said: "They are weighty and never change."

122
At 00:09:09,743, Character said: "Also, the rules of a king
are like a blue sky."

123
At 00:09:14,723, Character said: "The depth cannot be fathomed."

124
At 00:09:18,353, Character said: Is the writing hard to read
or are you afraid of me?

125
At 00:09:22,823, Character said: No.

126
At 00:09:24,933, Character said: I ** just...

127
At 00:09:27,662, Character said: Just what?

128
At 00:09:29,703, Character said: I ** not used to...

129
At 00:09:32,532, Character said: seeing you sober.

130
At 00:09:41,813, Character said: Crown Prince.

131
At 00:09:43,713, Character said: Yes, Father.

132
At 00:09:46,583, Character said: Do you remember your sister?

133
At 00:09:50,652, Character said: My sister?

134
At 00:09:52,223, Character said: I do not remember much of her.

135
At 00:09:55,922, Character said: Only that she gave me a candy
before she left to patrol.

136
At 00:10:05,632, Character said: A candy?

137
At 00:10:08,502, Character said: I see.

138
At 00:10:16,083, Character said: These are so beautiful.

139
At 00:10:19,953, Character said: To see that you are this pleased,
Your Highness,

140
At 00:10:22,752, Character said: I ** even more grateful.

141
At 00:10:25,353, Character said: Not at all.

142
At 00:10:26,853, Character said: I received an unexpected but great gift.

143
At 00:10:29,522, Character said: What should I do?

144
At 00:10:31,892, Character said: I like this and I like that too.

145
At 00:10:35,963, Character said: Pick what you want.

146
At 00:10:37,603, Character said: Can I really?

147
At 00:10:42,872, Character said: Your name...

Download Subtitles River Where the Moon Rises E06 210302 720p-NEXT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles