Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles How To Sell Drugs Online S01E04 in any Language
How To Sell Drugs Online S01E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,845, Character said: F***G HACKER
2
At 00:00:09,205, Character said: ARE YOU SERIOUS?
3
At 00:00:10,285, Character said: PORITZ WIENERMAN
MORE JACKING LESS HACKING
4
At 00:00:11,205, Character said: WHAT'S WRONG WITH YOU?
5
At 00:00:15,765, Character said: Show no weakness.
6
At 00:00:19,765, Character said: Ever.
7
At 00:00:21,765, Character said: Everyone has weaknesses.
8
At 00:00:23,125, Character said: The only difference is that
some show them, others don't.
9
At 00:00:26,525, Character said: But it's exactly like
in any nature documentary.
10
At 00:00:28,445, Character said: It's the weak animals
that get attacked by the predators.
11
At 00:00:30,765, Character said: Hey, "Edward Snowden"!
Stalked anyone today, creep?
12
At 00:00:33,565, Character said: Great reference! Snowden wasn't a stalker,
that's why he blew the whistle! Idiot!
13
At 00:00:38,965, Character said: There's no way around it.
Every one of us is playing a role.
14
At 00:00:42,245, Character said: It's only a question
of whether people buy it.
15
At 00:00:45,005, Character said: Moritz.
16
At 00:00:49,205, Character said: Forget it. It's actually
not such a bad picture of me.
17
At 00:00:50,805, Character said: We're drug kings now.
We don't have to put up with this anymore.
18
At 00:00:56,925, Character said: What now?
19
At 00:00:58,685, Character said: Moritz!
20
At 00:00:59,765, Character said: Lisa makes a schoolwide announcement
because you were on her Facebook
21
At 00:01:02,805, Character said: and now you want to give her a book
full of your WhatsApp messages?
22
At 00:01:05,765, Character said: Who exactly shat in your brain?
23
At 00:01:07,565, Character said: I...
24
At 00:01:08,765, Character said: You haven't learned a thing. Nothing!
25
At 00:01:10,805, Character said: Just say sorry to her,
like a normal person.
26
At 00:01:16,045, Character said: - What are you doing?
- Saying sorry.
27
At 00:01:18,405, Character said: SORRY THAT I...
28
At 00:01:19,325, Character said: Like a normal person!
29
At 00:01:20,965, Character said: What's wrong with you?
30
At 00:01:27,245, Character said: - If you want my advice...
- Yeah.
31
At 00:01:30,405, Character said: You do?
32
At 00:01:32,845, Character said: Okay.
33
At 00:01:34,565, Character said: I read on the Internet
that there are bees...
34
At 00:01:36,485, Character said: Seriously?
35
At 00:01:40,005, Character said: There are two types of people
in the world... bees and flies.
36
At 00:01:43,365, Character said: Bees are smart, like us,
and flies are dumb.
37
At 00:01:46,965, Character said: - Like Daniel.
- Right. Look.
38
At 00:01:55,085, Character said: Okay.
39
At 00:01:56,205, Character said: If you trap them in a bottle,
40
At 00:01:58,365, Character said: the bee will fly out towards the light.
41
At 00:02:00,725, Character said: The fly will fly into the side
a hundred times
42
At 00:02:03,805, Character said: until it finds the way out by chance.
43
At 00:02:06,325, Character said: - Pretty dumb.
- Yes.
44
At 00:02:08,165, Character said: But if you turn the bottle upside down,
45
At 00:02:10,885, Character said: the bee will still fly upwards.
46
At 00:02:13,285, Character said: There's no way out.
The fly keeps flying into the sides,
47
At 00:02:16,205, Character said: until it eventually finds a way out.
48
At 00:02:18,845, Character said: The bee dies in the bottle.
49
At 00:02:22,965, Character said: If you ask me,
Lisa has flipped the bottle.
50
At 00:02:25,565, Character said: And you need to start thinking like a fly.
51
At 00:02:29,485, Character said: That's your advice, Master Yoda?
52
At 00:02:31,125, Character said: Broken your heart is.
Sorry I **, young padawan.
53
At 00:02:34,885, Character said: You're taking way too many drugs.
54
At 00:02:56,645, Character said: A NETFLIX ORIGINAL SERIES
55
At 00:03:12,325, Character said: Lenny's right about at least one thing.
56
At 00:03:14,645, Character said: Other people don't decide who I **.
I still have to decide that for myself.
57
At 00:03:19,085, Character said: Bee, fly, nerd, boss,
58
At 00:03:21,885, Character said: Hackerman, or drug baron.
59
At 00:03:24,605, Character said: What's important
is that my role feels right to me.
60
At 00:03:36,965, Character said: Let's do one more selfie.
61
At 00:03:39,725, Character said: - Get home safe.
- Thanks, bye.
62
At 00:03:42,485, Character said: Carlotta, honey! Hurry up!
63
At 00:03:45,965, Character said: What are you doing?
64
At 00:03:50,005, Character said: My shoe was untied.
65
At 00:03:51,085, Character said: Yeah, right.
66
At 00:03:53,285, Character said: Get in, sweetie.
Leon has to get to trampoline practice.
67
At 00:03:58,565, Character said: Who was that?
68
At 00:03:59,845, Character said: We met on Instagram.
She has over 2,700 followers.
69
At 00:04:08,165, Character said: Where was I?
70
At 00:04:09,325, Character said: - Your role needs to feel right to you?
- Yeah.
71
At 00:04:12,885, Character said: It's never been so easy as it is today
to pretend you're somebody else.
72
At 00:04:16,685, Character said: I mean, just look at my sister.
73
At 00:04:19,285, Character said: In Rinseln, she's a boring,
annoying 11-year-old.
74
At 00:04:22,565, Character said: But on the Internet,
she's pretty much a f***g celebrity.
75
At 00:04:25,085, Character said: And so, to help you pull out
the tin foil better,
76
At 00:04:28,165, Character said: simply press in the flaps
on the sides of the box!
77
At 00:04:30,725, Character said: Did you know that?
That deserves a thumbs up.
78
At 00:04:33,645, Character said: See you next time!
79
At 00:04:46,405, Character said: You know it's not real, right?
80
At 00:04:48,845, Character said: They don't really care about you.
81
At 00:04:50,845, Character said: What's with the aggression?
82
At 00:04:53,045, Character said: Forget it, Dad. I can handle Moritz.
83
At 00:04:55,325, Character said: People are happy when you reply
and they get to be a part of it somehow.
84
At 00:04:58,805, Character said: Thanks, I know how social media works.
85
At 00:05:01,925, Character said: Everyone at school knows...
86
At 00:05:03,365, Character said: DELETE YOURSELF. F***G STALKER.
87
At 00:05:04,605, Character said: ...that you know how it works,
but you have no idea about people.
88
At 00:05:08,645, Character said: Or did you realize
that Dad's rustling the paper...
89
At 00:05:11,085, Character said: PORITZ WIENERMAN -
MORE JACKING LESS HACKING
90
At 00:05:12,765, Character said: ...so you notice he's in it
because he arrested a drug dealer.
91
At 00:05:16,005, Character said: LOCAL
92
At 00:05:19,045, Character said: Oh, that? Never mind.
93
At 00:05:22,645, Character said: But it's true, your dad caught
a big fish the other day.
94
At 00:05:25,365, Character said: POLICE CATCH DRUG DEALER
95
At 00:05:26,805, Character said: The guy supplied Rinseln
with drugs for years.
96
At 00:05:29,365, Character said: All of Rinseln?
97
At 00:05:30,965, Character said: - Crazy!
- Yes, but it's over now.
98
At 00:05:33,765, Character said: I'm proud of you, Dad.
99
At 00:05:36,245, Character said: SEEN THIS RECENTLY?
100
At 00:05:38,445, Character said: Moritz.
101
At 00:05:39,765, Character said: We found a few of this guy's phones.
102
At 00:05:44,045, Character said: Unfortunately,
they haven't gotten us anywhere.
103
At 00:05:46,205, Character said: But we also seized a laptop,
and we're sure it has clues on it
104
At 00:05:51,845, Character said: to lead us to people
he might have been working with.
105
At 00:05:55,005, Character said: But it's asking for a password.
106
At 00:05:58,005, Character said: Do you think
it could be possible somehow...
107
At 00:06:00,445, Character said: to hack into it?
108
At 00:06:03,285, Character said: Yeah.
109
At 00:06:05,085, Character said: I can take a look if you want.
110
At 00:06:07,525, Character said: That's your specialty.
111
At 00:06:11,805, Character said: Destroying evidence?
112
At 00:06:13,485, Character said: Okay. That's the most criminal idea
you've ever had.
113
At 00:06:16,205, Character said: How can you act
like that's not a big deal?
114
At 00:06:18,485, Character said: There's no way he didn't Google us.
115
At 00:06:20,725, Character said: They've probably already found
something on us
116
At 00:06:22,045, Character said: and now your dad's
about to bust in to arrest us.
117
At 00:06:24,845, Character said: Then we go to jail with Buba
and he kills us. Great job.
118
At 00:06:27,045, Character said: First, my dad never comes in my room.
And second,
119
At 00:06:29,685, Character said: if they had somehow cracked Buba's laptop,
we wouldn't be sitting here right now.
120
At 00:06:33,565, Character said: I'll get into it somehow, Lenny.
121
At 00:06:35,405, Character said: I'm Hackerman. Have you forgotten?
122
At 00:06:37,685, Character said: Just enjoy the fact that MyDrugs
is going so well right now.
123
At 00:06:41,645, Character said: The people on the Darknet love us.
124
At 00:06:43,605, Character said: Yeah, and the people in the real world
hate us.
125
At 00:06:45,245, Character said: Just forget Dan.
126
At 00:06:46,765, Character said: In three years, he only sold
as much as we did in a week.
127
At 00:06:49,965, Character said: His dealer's in jail,
and ours has a f***g plane!
128
At 00:06:53,605, Character said: - Boom!
- Yeah, boom.
129
At 00:06:57,605, Character said: Forget the people out there.
Focus on the ones in here.
130
At 00:07:02,325, Character said: For me from now on,
it's no private life,
131
At 00:07:04,325, Character said: no girlfriend... full concentration....
Download Subtitles How To Sell Drugs Online S01E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Never.Let.Me.Go.2010.480p.BluRay.x264-Tv21.org(1)
Proud Uss Mason WW2 (2004)
Unbelievable.S01E01.WEBRip-HI
The.Decameron.1971.Criterion.Collection.720p.BluRay.x264-WiKi.eng - Copy
Wild.Blood.2008.DVDRip.XviD-SSF.CD2
Night of the Living Dead 1990 BluRay 720p x264 DTS-MySiLU [PublicHD]
MCB-06
Khalnayak 1993 1080p AMZN WEBRip x265 Hindi DDP2.0 ESub - SP3LL
Him.2025.Hybrid.2160p.WEB-DL.DV.HDR.DDP5.1.Atmos.H265-AOC
NFDM-311
How To Sell Drugs Online S01E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download How To Sell Drugs Online S01E04 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up