How.to.Sell.Drugs.Online.(Fast).S01E04.WEBRip Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,845, Character said: F***G HACKER

2
At 00:00:09,205, Character said: ARE YOU SERIOUS?

3
At 00:00:10,285, Character said: PORITZ WIENERMAN
MORE JACKING LESS HACKING

4
At 00:00:11,205, Character said: WHAT'S WRONG WITH YOU?

5
At 00:00:15,765, Character said: Show no weakness.

6
At 00:00:19,765, Character said: Ever.

7
At 00:00:21,765, Character said: Everyone has weaknesses.

8
At 00:00:23,125, Character said: The only difference is that
some show them, others don't.

9
At 00:00:26,525, Character said: But it's exactly like
in any nature documentary.

10
At 00:00:28,445, Character said: It's the weak animals
that get attacked by the predators.

11
At 00:00:30,765, Character said: Hey, "Edward Snowden"!
Stalked anyone today, creep?

12
At 00:00:33,565, Character said: Great reference! Snowden wasn't a stalker,
that's why he blew the whistle! Idiot!

13
At 00:00:38,965, Character said: There's no way around it.
Every one of us is playing a role.

14
At 00:00:42,245, Character said: It's only a question
of whether people buy it.

15
At 00:00:45,005, Character said: Moritz.

16
At 00:00:49,205, Character said: Forget it. It's actually
not such a bad picture of me.

17
At 00:00:50,805, Character said: We're drug kings now.
We don't have to put up with this anymore.

18
At 00:00:56,925, Character said: What now?

19
At 00:00:58,685, Character said: Moritz!

20
At 00:00:59,765, Character said: Lisa makes a schoolwide announcement
because you were on her Facebook

21
At 00:01:02,805, Character said: and now you want to give her a book
full of your WhatsApp messages?

22
At 00:01:05,765, Character said: Who exactly shat in your brain?

23
At 00:01:07,565, Character said: I...

24
At 00:01:08,765, Character said: You haven't learned a thing. Nothing!

25
At 00:01:10,805, Character said: Just say sorry to her,
like a normal person.

26
At 00:01:16,045, Character said: - What are you doing?
- Saying sorry.

27
At 00:01:18,405, Character said: SORRY THAT I...

28
At 00:01:19,325, Character said: Like a normal person!

29
At 00:01:20,965, Character said: What's wrong with you?

30
At 00:01:27,245, Character said: - If you want my advice...
- Yeah.

31
At 00:01:30,405, Character said: You do?

32
At 00:01:32,845, Character said: Okay.

33
At 00:01:34,565, Character said: I read on the Internet
that there are bees...

34
At 00:01:36,485, Character said: Seriously?

35
At 00:01:40,005, Character said: There are two types of people
in the world... bees and flies.

36
At 00:01:43,365, Character said: Bees are smart, like us,
and flies are dumb.

37
At 00:01:46,965, Character said: - Like Daniel.
- Right. Look.

38
At 00:01:55,085, Character said: Okay.

39
At 00:01:56,205, Character said: If you trap them in a bottle,

40
At 00:01:58,365, Character said: the bee will fly out towards the light.

41
At 00:02:00,725, Character said: The fly will fly into the side
a hundred times

42
At 00:02:03,805, Character said: until it finds the way out by chance.

43
At 00:02:06,325, Character said: - Pretty dumb.
- Yes.

44
At 00:02:08,165, Character said: But if you turn the bottle upside down,

45
At 00:02:10,885, Character said: the bee will still fly upwards.

46
At 00:02:13,285, Character said: There's no way out.
The fly keeps flying into the sides,

47
At 00:02:16,205, Character said: until it eventually finds a way out.

48
At 00:02:18,845, Character said: The bee dies in the bottle.

49
At 00:02:22,965, Character said: If you ask me,
Lisa has flipped the bottle.

50
At 00:02:25,565, Character said: And you need to start thinking like a fly.

51
At 00:02:29,485, Character said: That's your advice, Master Yoda?

52
At 00:02:31,125, Character said: Broken your heart is.
Sorry I **, young padawan.

53
At 00:02:34,885, Character said: You're taking way too many drugs.

54
At 00:02:56,645, Character said: A NETFLIX ORIGINAL SERIES

55
At 00:03:12,325, Character said: Lenny's right about at least one thing.

56
At 00:03:14,645, Character said: Other people don't decide who I **.
I still have to decide that for myself.

57
At 00:03:19,085, Character said: Bee, fly, nerd, boss,

58
At 00:03:21,885, Character said: Hackerman, or drug baron.

59
At 00:03:24,605, Character said: What's important
is that my role feels right to me.

60
At 00:03:36,965, Character said: Let's do one more selfie.

61
At 00:03:39,725, Character said: - Get home safe.
- Thanks, bye.

62
At 00:03:42,485, Character said: Carlotta, honey! Hurry up!

63
At 00:03:45,965, Character said: What are you doing?

64
At 00:03:50,005, Character said: My shoe was untied.

65
At 00:03:51,085, Character said: Yeah, right.

66
At 00:03:53,285, Character said: Get in, sweetie.
Leon has to get to trampoline practice.

67
At 00:03:58,565, Character said: Who was that?

68
At 00:03:59,845, Character said: We met on Instagram.
She has over 2,700 followers.

69
At 00:04:08,165, Character said: Where was I?

70
At 00:04:09,325, Character said: - Your role needs to feel right to you?
- Yeah.

71
At 00:04:12,885, Character said: It's never been so easy as it is today
to pretend you're somebody else.

72
At 00:04:16,685, Character said: I mean, just look at my sister.

73
At 00:04:19,285, Character said: In Rinseln, she's a boring,
annoying 11-year-old.

74
At 00:04:22,565, Character said: But on the Internet,
she's pretty much a f***g celebrity.

75
At 00:04:25,085, Character said: And so, to help you pull out
the tin foil better,

76
At 00:04:28,165, Character said: simply press in the flaps
on the sides of the box!

77
At 00:04:30,725, Character said: Did you know that?
That deserves a thumbs up.

78
At 00:04:33,645, Character said: See you next time!

79
At 00:04:46,405, Character said: You know it's not real, right?

80
At 00:04:48,845, Character said: They don't really care about you.

81
At 00:04:50,845, Character said: What's with the aggression?

82
At 00:04:53,045, Character said: Forget it, Dad. I can handle Moritz.

83
At 00:04:55,325, Character said: People are happy when you reply
and they get to be a part of it somehow.

84
At 00:04:58,805, Character said: Thanks, I know how social media works.

85
At 00:05:01,925, Character said: Everyone at school knows...

86
At 00:05:03,365, Character said: DELETE YOURSELF. F***G STALKER.

87
At 00:05:04,605, Character said: ...that you know how it works,
but you have no idea about people.

88
At 00:05:08,645, Character said: Or did you realize
that Dad's rustling the paper...

89
At 00:05:11,085, Character said: PORITZ WIENERMAN -
MORE JACKING LESS HACKING

90
At 00:05:12,765, Character said: ...so you notice he's in it
because he arrested a drug dealer.

91
At 00:05:16,005, Character said: LOCAL

92
At 00:05:19,045, Character said: Oh, that? Never mind.

93
At 00:05:22,645, Character said: But it's true, your dad caught
a big fish the other day.

94
At 00:05:25,365, Character said: POLICE CATCH DRUG DEALER

95
At 00:05:26,805, Character said: The guy supplied Rinseln
with drugs for years.

96
At 00:05:29,365, Character said: All of Rinseln?

97
At 00:05:30,965, Character said: - Crazy!
- Yes, but it's over now.

98
At 00:05:33,765, Character said: I'm proud of you, Dad.

99
At 00:05:36,245, Character said: SEEN THIS RECENTLY?

100
At 00:05:38,445, Character said: Moritz.

101
At 00:05:39,765, Character said: We found a few of this guy's phones.

102
At 00:05:44,045, Character said: Unfortunately,
they haven't gotten us anywhere.

103
At 00:05:46,205, Character said: But we also seized a laptop,
and we're sure it has clues on it

104
At 00:05:51,845, Character said: to lead us to people
he might have been working with.

105
At 00:05:55,005, Character said: But it's asking for a password.

106
At 00:05:58,005, Character said: Do you think
it could be possible somehow...

107
At 00:06:00,445, Character said: to hack into it?

108
At 00:06:03,285, Character said: Yeah.

109
At 00:06:05,085, Character said: I can take a look if you want.

110
At 00:06:07,525, Character said: That's your specialty.

111
At 00:06:11,805, Character said: Destroying evidence?

112
At 00:06:13,485, Character said: Okay. That's the most criminal idea
you've ever had.

113
At 00:06:16,205, Character said: How can you act
like that's not a big deal?

114
At 00:06:18,485, Character said: There's no way he didn't Google us.

115
At 00:06:20,725, Character said: They've probably already found
something on us

116
At 00:06:22,045, Character said: and now your dad's
about to bust in to arrest us.

117
At 00:06:24,845, Character said: Then we go to jail with Buba
and he kills us. Great job.

118
At 00:06:27,045, Character said: First, my dad never comes in my room.
And second,

119
At 00:06:29,685, Character said: if they had somehow cracked Buba's laptop,
we wouldn't be sitting here right now.

120
At 00:06:33,565, Character said: I'll get into it somehow, Lenny.

121
At 00:06:35,405, Character said: I'm Hackerman. Have you forgotten?

122
At 00:06:37,685, Character said: Just enjoy the fact that MyDrugs
is going so well right now.

123
At 00:06:41,645, Character said: The people on the Darknet love us.

124
At 00:06:43,605, Character said: Yeah, and the people in the real world
hate us.

125
At 00:06:45,245, Character said: Just forget Dan.

126
At 00:06:46,765, Character said: In three years, he only sold
as much as we did in a week.

127
At 00:06:49,965, Character said: His dealer's in jail,
and ours has a f***g plane!

128
At 00:06:53,605, Character said: - Boom!
- Yeah, boom.

129
At 00:06:57,605, Character said: Forget the people out there.
Focus on the ones in here.

130
At 00:07:02,325, Character said: For me from now on,
it's no private life,

131
At 00:07:04,325, Character said: no girlfriend... full concentration....

Download Subtitles How to Sell Drugs Online (Fast) S01E04 WEBRip in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles