Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tulsa King -jff S02E02 in any Language
Tulsa King -jff S02E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,350, Character said: You are charged with
attempted bribery
2
At 00:00:08,260, Character said: of a federal agent.
How do you plead?
3
At 00:00:10,135, Character said: Not guilty, Your Honor.
4
At 00:00:11,542, Character said: Manfredi made bail.
5
At 00:00:12,880, Character said: Are you here to kill me?
6
At 00:00:14,919, Character said: I have more respect for you
7
At 00:00:16,889, Character said: than almost anyone
I've ever met.
8
At 00:00:19,109, Character said: Wait until you see
this new place, yo!
9
At 00:00:21,534, Character said: This is crazy. They g***t robots?
10
At 00:00:24,499, Character said: I might've stumbled
into an opportunity.
11
At 00:00:26,494, Character said: - I have a wind farm.
- That's free energy.
12
At 00:00:28,454, Character said: To power our own
hydroponic weed farm.
13
At 00:00:32,819, Character said: - The f***k is that?
- That's my cousin.
14
At 00:00:34,873, Character said: - He likes to be called Bigfoot.
- Bigfoot.
15
At 00:00:36,893, Character said: Free tomorrow night?
Fundraiser.
16
At 00:00:38,850, Character said: Sponsored by Cal Thresher.
17
At 00:00:40,738, Character said: - Who the f***k is Thresher?
- He runs the oil business
18
At 00:00:43,123, Character said: and he's the largest
weed distributor in Oklahoma.
19
At 00:00:45,473, Character said: If I were you,
20
At 00:00:46,958, Character said: I'd stay in my own lane.
21
At 00:00:48,303, Character said: Is there a problem?
22
At 00:00:49,405, Character said: Dwight Manfredi
23
At 00:00:50,438, Character said: set up shop here in Tulsa.
24
At 00:00:52,618, Character said: - So what?
- I thought this was
25
At 00:00:54,083, Character said: your territory.
26
At 00:00:55,398, Character said: People sense a power vacuum.
27
At 00:00:57,327, Character said: That's the word on the street.
28
At 00:00:59,187, Character said: We gotta put these
rumors to rest.
29
At 00:01:00,742, Character said: - Say hi to Jerry.
- Goodie!
30
At 00:01:03,142, Character said: Now say goodbye.
31
At 00:01:17,336, Character said: I've g***t a long list
of real good reasons
32
At 00:01:22,031, Character said: For all the things I've done
33
At 00:01:25,476, Character said: I g***t a picture
in the back of my mind
34
At 00:01:28,601, Character said: Of what I've lost
and what I won
35
At 00:01:32,916, Character said: I've survived
every situation
36
At 00:01:35,916, Character said: Knowing when to freeze
and when to run
37
At 00:01:40,005, Character said: And regret is just a memory
38
At 00:01:43,350, Character said: Written on my brow
39
At 00:01:45,145, Character said: And there's nothing
I can do...
40
At 00:01:46,725, Character said: Well, I guess I g***t to hit, huh?
41
At 00:01:48,270, Character said: That's what the book says.
42
At 00:01:51,675, Character said: Gimme a small one.
43
At 00:01:56,545, Character said: Aw, hell with it.
That's it for me.
44
At 00:01:59,019, Character said: Why they call it gambling, right?
45
At 00:02:01,459, Character said: Hope to see you soon, pal.
46
At 00:02:04,244, Character said: Sure thing.
47
At 00:02:06,034, Character said: The song of the voice
inside me
48
At 00:02:09,029, Character said: Set to the rhythm
of the wheel
49
At 00:02:11,954, Character said: And I've been dreaming
like a child
50
At 00:02:14,858, Character said: Since the cradle
broke the bough
51
At 00:02:17,693, Character said: And there's nothing
I can do about it now
52
At 00:03:30,850, Character said: I said, from Greenwood
53
At 00:03:32,810, Character said: To Brady,
hear the echoes from the past
54
At 00:03:34,990, Character said: Black Wall Street was all
peace but now we let it blast
55
At 00:03:37,285, Character said: Count the feta fast,
I'm out to bet a ounce
56
At 00:03:38,764, Character said: Of Bodhi's stash like...
57
At 00:03:40,284, Character said: Oh, that s***t cr...
58
At 00:03:41,716, Character said: Oh, that s***t crazy.
59
At 00:03:43,152, Character said: Yo. What's up, boss?
60
At 00:03:44,519, Character said: How we looking out there?
61
At 00:03:45,854, Character said: Uh...
62
At 00:03:47,569, Character said: So, we g***t the Feds
across the street,
63
At 00:03:49,829, Character said: and we g***t reporters
waiting at the door for you.
64
At 00:03:52,174, Character said: You g***t fans today.
65
At 00:03:53,089, Character said: Okay, I'm coming out.
66
At 00:03:54,529, Character said: All right, all right,
let's do it.
67
At 00:04:14,638, Character said: How you doing, Tina?
68
At 00:04:16,158, Character said: - Hey, Pops.
- Oh, my God.
69
At 00:04:18,597, Character said: Can you get something
a little smaller?
70
At 00:04:19,982, Character said: I like it.
71
At 00:04:50,666, Character said: I probably shouldn't be
saying anything,
72
At 00:04:52,311, Character said: but the owner is very motivated.
73
At 00:04:54,676, Character said: The family literally just closed
on the sale
74
At 00:04:56,710, Character said: when the dad g***t transferred
to Seattle.
75
At 00:04:59,272, Character said: Mm. Are we talking
a two-year lease?
76
At 00:05:01,765, Character said: With an option to buy.
Pending HOA approval, of course,
77
At 00:05:04,320, Character said: which is, you know, a formality.
78
At 00:05:08,115, Character said: I'll give you a moment
to talk about it.
79
At 00:05:09,550, Character said: I have a call to return.
80
At 00:05:11,240, Character said: $6,000 a month.
81
At 00:05:13,425, Character said: Do you know how much this place
would be in New York?
82
At 00:05:14,550, Character said: No, not without bars
on the window.
83
At 00:05:16,900, Character said: No, it'd be, like, 25 grand.
84
At 00:05:19,072, Character said: I mean, this place is beautiful.
85
At 00:05:21,223, Character said: And five bedrooms, en suite?
86
At 00:05:23,304, Character said: - Mm.
- Boys would love the yard.
87
At 00:05:27,574, Character said: I don't know. I feel like
we should wait, you know?
88
At 00:05:30,049, Character said: Till after the trial.
89
At 00:05:31,659, Character said: No. No.
90
At 00:05:33,664, Character said: You g***t to think
on the brighter side.
91
At 00:05:35,844, Character said: Think about the meals
you'll be able to cook in here.
92
At 00:05:38,708, Character said: Yeah, I'm not really a cook.
93
At 00:05:40,763, Character said: Think about the meals you'll
be able to order in there.
94
At 00:05:42,488, Character said: Okay. Now you're speaking
my language.
95
At 00:05:46,673, Character said: Hey. You really like it?
96
At 00:05:51,073, Character said: I do.
97
At 00:05:53,203, Character said: - I do. I like it.
- That makes me happy.
98
At 00:05:54,718, Character said: Very happy.
99
At 00:05:56,198, Character said: Okay.
100
At 00:06:11,702, Character said: Nice.
101
At 00:06:17,492, Character said: How was your trip to Tulsa?
102
At 00:06:19,581, Character said: Place is run by Dwight Manfredi,
103
At 00:06:21,231, Character said: old-school skipper with
the Invernizzi family.
104
At 00:06:23,096, Character said: Out of New York.
105
At 00:06:27,411, Character said: - Talk to him?
- Wasn't really a chance.
106
At 00:06:31,411, Character said: Pit boss seems connected, too.
107
At 00:06:33,296, Character said: Few other guys around
for muscle.
108
At 00:06:35,146, Character said: They making good money?
109
At 00:06:37,771, Character said: Looks that way.
110
At 00:06:41,080, Character said: My fuckin' territory.
111
At 00:06:44,910, Character said: Trespassing sounds like a...
112
At 00:06:46,765, Character said: simple word.
113
At 00:06:48,417, Character said: But it's bad.
114
At 00:06:50,113, Character said: We need to fire
115
At 00:06:51,740, Character said: a warning shot in their heads,
make 'em aware?
116
At 00:06:55,570, Character said: I don't want any problems.
117
At 00:06:59,399, Character said: Point is,
we're four generations in.
118
At 00:07:01,709, Character said: These New York pricks
don't afford me so much
119
At 00:07:03,174, Character said: as a courtesy call.
120
At 00:07:05,839, Character said: Much less ask for my blessing.
121
At 00:07:09,839, Character said: You see, this is how people
really get f***g hurt.
122
At 00:07:21,678, Character said: You know, most...
123
At 00:07:23,678, Character said: successful people have
a very keen sense of reality.
124
At 00:07:29,038, Character said: You can't just wake up
one fine morning and have it.
125
At 00:07:33,478, Character said: It's a sense
that you're born with
126
At 00:07:35,333, Character said: and you cannot buy it.
127
At 00:07:38,178, Character said: We know which way
the wind's gonna blow.
128
At 00:07:40,537, Character said: We can see things
before it has a chance
129
At 00:07:42,862, Character said: of growing out of proportion.
130
At 00:07:45,877, Character said: Some people have...
131
At 00:07:48,152, Character said: let's call it an aura
132
At 00:07:50,357, Character said: of being a potential problem.
133
At 00:07:51,657, Character said: Are we on the same page here?
134
At 00:07:52,922, Character said: I hope so.
135
At 00:07:54,272, Character said: Good.
136
At 00:07:55,847, Character said: This Manfredi,
137
At 00:07:57,232, Character said: yeah...
138
At 00:07:58,887, Character said: he's a misfit out here.
139
At 00:08:00,321, Character said: He's trouble.
140
At 00:08:03,246, Character said: I'm very well aware
of Dwight Manfredi.
141
At 00:08:05,376, Character said: I would think you would be,
being that you are
142
At 00:08:06,281, Character said: the U.S. Attorney.
143
At 00:08:07,676, Character said: And you do owe a few people,
by the way.
144...
Download Subtitles Tulsa King -jff S02E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Safe.House.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H
Hush.2022.S01E04.720p.WEB.h264-KOGi.[eng]
NFDM-311
Him.2025.Hybrid.2160p.WEB-DL.DV.HDR.DDP5.1.Atmos.H265-AOC
Khalnayak 1993 1080p AMZN WEBRip x265 Hindi DDP2.0 ESub - SP3LL
The Legend of Hei 2 (2025) WEBDL-2160p.en
How.to.sell.drugs.online.fast.S01E06.WEBRip_WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.COM
Pokemon-Zoroark,Master.of.Illusions.2010.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi
Hina Nitori FPRE-122
FPRE-105 HD - Sayaka Nanjou.ja
Tulsa King -jff S02E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Tulsa King -jff S02E02 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up