Tulsa.King.S02E02.720p.WEB.H264-JFF Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,350, Character said: You are charged with
attempted bribery

2
At 00:00:08,260, Character said: of a federal agent.
How do you plead?

3
At 00:00:10,135, Character said: Not guilty, Your Honor.

4
At 00:00:11,542, Character said: Manfredi made bail.

5
At 00:00:12,880, Character said: Are you here to kill me?

6
At 00:00:14,919, Character said: I have more respect for you

7
At 00:00:16,889, Character said: than almost anyone
I've ever met.

8
At 00:00:19,109, Character said: Wait until you see
this new place, yo!

9
At 00:00:21,534, Character said: This is crazy. They g***t robots?

10
At 00:00:24,499, Character said: I might've stumbled
into an opportunity.

11
At 00:00:26,494, Character said: - I have a wind farm.
- That's free energy.

12
At 00:00:28,454, Character said: To power our own
hydroponic weed farm.

13
At 00:00:32,819, Character said: - The f***k is that?
- That's my cousin.

14
At 00:00:34,873, Character said: - He likes to be called Bigfoot.
- Bigfoot.

15
At 00:00:36,893, Character said: Free tomorrow night?
Fundraiser.

16
At 00:00:38,850, Character said: Sponsored by Cal Thresher.

17
At 00:00:40,738, Character said: - Who the f***k is Thresher?
- He runs the oil business

18
At 00:00:43,123, Character said: and he's the largest
weed distributor in Oklahoma.

19
At 00:00:45,473, Character said: If I were you,

20
At 00:00:46,958, Character said: I'd stay in my own lane.

21
At 00:00:48,303, Character said: Is there a problem?

22
At 00:00:49,405, Character said: Dwight Manfredi

23
At 00:00:50,438, Character said: set up shop here in Tulsa.

24
At 00:00:52,618, Character said: - So what?
- I thought this was

25
At 00:00:54,083, Character said: your territory.

26
At 00:00:55,398, Character said: People sense a power vacuum.

27
At 00:00:57,327, Character said: That's the word on the street.

28
At 00:00:59,187, Character said: We gotta put these
rumors to rest.

29
At 00:01:00,742, Character said: - Say hi to Jerry.
- Goodie!

30
At 00:01:03,142, Character said: Now say goodbye.

31
At 00:01:17,336, Character said: I've g***t a long list
of real good reasons

32
At 00:01:22,031, Character said: For all the things I've done

33
At 00:01:25,476, Character said: I g***t a picture
in the back of my mind

34
At 00:01:28,601, Character said: Of what I've lost
and what I won

35
At 00:01:32,916, Character said: I've survived
every situation

36
At 00:01:35,916, Character said: Knowing when to freeze
and when to run

37
At 00:01:40,005, Character said: And regret is just a memory

38
At 00:01:43,350, Character said: Written on my brow

39
At 00:01:45,145, Character said: And there's nothing
I can do...

40
At 00:01:46,725, Character said: Well, I guess I g***t to hit, huh?

41
At 00:01:48,270, Character said: That's what the book says.

42
At 00:01:51,675, Character said: Gimme a small one.

43
At 00:01:56,545, Character said: Aw, hell with it.
That's it for me.

44
At 00:01:59,019, Character said: Why they call it gambling, right?

45
At 00:02:01,459, Character said: Hope to see you soon, pal.

46
At 00:02:04,244, Character said: Sure thing.

47
At 00:02:06,034, Character said: The song of the voice
inside me

48
At 00:02:09,029, Character said: Set to the rhythm
of the wheel

49
At 00:02:11,954, Character said: And I've been dreaming
like a child

50
At 00:02:14,858, Character said: Since the cradle
broke the bough

51
At 00:02:17,693, Character said: And there's nothing
I can do about it now

52
At 00:03:30,850, Character said: I said, from Greenwood

53
At 00:03:32,810, Character said: To Brady,
hear the echoes from the past

54
At 00:03:34,990, Character said: Black Wall Street was all
peace but now we let it blast

55
At 00:03:37,285, Character said: Count the feta fast,
I'm out to bet a ounce

56
At 00:03:38,764, Character said: Of Bodhi's stash like...

57
At 00:03:40,284, Character said: Oh, that s***t cr...

58
At 00:03:41,716, Character said: Oh, that s***t crazy.

59
At 00:03:43,152, Character said: Yo. What's up, boss?

60
At 00:03:44,519, Character said: How we looking out there?

61
At 00:03:45,854, Character said: Uh...

62
At 00:03:47,569, Character said: So, we g***t the Feds
across the street,

63
At 00:03:49,829, Character said: and we g***t reporters
waiting at the door for you.

64
At 00:03:52,174, Character said: You g***t fans today.

65
At 00:03:53,089, Character said: Okay, I'm coming out.

66
At 00:03:54,529, Character said: All right, all right,
let's do it.

67
At 00:04:14,638, Character said: How you doing, Tina?

68
At 00:04:16,158, Character said: - Hey, Pops.
- Oh, my God.

69
At 00:04:18,597, Character said: Can you get something
a little smaller?

70
At 00:04:19,982, Character said: I like it.

71
At 00:04:50,666, Character said: I probably shouldn't be
saying anything,

72
At 00:04:52,311, Character said: but the owner is very motivated.

73
At 00:04:54,676, Character said: The family literally just closed
on the sale

74
At 00:04:56,710, Character said: when the dad g***t transferred
to Seattle.

75
At 00:04:59,272, Character said: Mm. Are we talking
a two-year lease?

76
At 00:05:01,765, Character said: With an option to buy.
Pending HOA approval, of course,

77
At 00:05:04,320, Character said: which is, you know, a formality.

78
At 00:05:08,115, Character said: I'll give you a moment
to talk about it.

79
At 00:05:09,550, Character said: I have a call to return.

80
At 00:05:11,240, Character said: $6,000 a month.

81
At 00:05:13,425, Character said: Do you know how much this place
would be in New York?

82
At 00:05:14,550, Character said: No, not without bars
on the window.

83
At 00:05:16,900, Character said: No, it'd be, like, 25 grand.

84
At 00:05:19,072, Character said: I mean, this place is beautiful.

85
At 00:05:21,223, Character said: And five bedrooms, en suite?

86
At 00:05:23,304, Character said: - Mm.
- Boys would love the yard.

87
At 00:05:27,574, Character said: I don't know. I feel like
we should wait, you know?

88
At 00:05:30,049, Character said: Till after the trial.

89
At 00:05:31,659, Character said: No. No.

90
At 00:05:33,664, Character said: You g***t to think
on the brighter side.

91
At 00:05:35,844, Character said: Think about the meals
you'll be able to cook in here.

92
At 00:05:38,708, Character said: Yeah, I'm not really a cook.

93
At 00:05:40,763, Character said: Think about the meals you'll
be able to order in there.

94
At 00:05:42,488, Character said: Okay. Now you're speaking
my language.

95
At 00:05:46,673, Character said: Hey. You really like it?

96
At 00:05:51,073, Character said: I do.

97
At 00:05:53,203, Character said: - I do. I like it.
- That makes me happy.

98
At 00:05:54,718, Character said: Very happy.

99
At 00:05:56,198, Character said: Okay.

100
At 00:06:11,702, Character said: Nice.

101
At 00:06:17,492, Character said: How was your trip to Tulsa?

102
At 00:06:19,581, Character said: Place is run by Dwight Manfredi,

103
At 00:06:21,231, Character said: old-school skipper with
the Invernizzi family.

104
At 00:06:23,096, Character said: Out of New York.

105
At 00:06:27,411, Character said: - Talk to him?
- Wasn't really a chance.

106
At 00:06:31,411, Character said: Pit boss seems connected, too.

107
At 00:06:33,296, Character said: Few other guys around
for muscle.

108
At 00:06:35,146, Character said: They making good money?

109
At 00:06:37,771, Character said: Looks that way.

110
At 00:06:41,080, Character said: My fuckin' territory.

111
At 00:06:44,910, Character said: Trespassing sounds like a...

112
At 00:06:46,765, Character said: simple word.

113
At 00:06:48,417, Character said: But it's bad.

114
At 00:06:50,113, Character said: We need to fire

115
At 00:06:51,740, Character said: a warning shot in their heads,
make 'em aware?

116
At 00:06:55,570, Character said: I don't want any problems.

117
At 00:06:59,399, Character said: Point is,
we're four generations in.

118
At 00:07:01,709, Character said: These New York pricks
don't afford me so much

119
At 00:07:03,174, Character said: as a courtesy call.

120
At 00:07:05,839, Character said: Much less ask for my blessing.

121
At 00:07:09,839, Character said: You see, this is how people
really get f***g hurt.

122
At 00:07:21,678, Character said: You know, most...

123
At 00:07:23,678, Character said: successful people have
a very keen sense of reality.

124
At 00:07:29,038, Character said: You can't just wake up
one fine morning and have it.

125
At 00:07:33,478, Character said: It's a sense
that you're born with

126
At 00:07:35,333, Character said: and you cannot buy it.

127
At 00:07:38,178, Character said: We know which way
the wind's gonna blow.

128
At 00:07:40,537, Character said: We can see things
before it has a chance

129
At 00:07:42,862, Character said: of growing out of proportion.

130
At 00:07:45,877, Character said: Some people have...

131
At 00:07:48,152, Character said: let's call it an aura

132
At 00:07:50,357, Character said: of being a potential problem.

133
At 00:07:51,657, Character said: Are we on the same page here?

134
At 00:07:52,922, Character said: I hope so.

135
At 00:07:54,272, Character said: Good.

136
At 00:07:55,847, Character said: This Manfredi,

137
At 00:07:57,232, Character said: yeah...

138
At 00:07:58,887, Character said: he's a misfit out here.

139
At 00:08:00,321, Character said: He's trouble.

140
At 00:08:03,246, Character said: I'm very well aware
of Dwight Manfredi.

141
At 00:08:05,376, Character said: I would think you would be,
being that you are

142
At 00:08:06,281, Character said: the U.S. Attorney.

143
At 00:08:07,676, Character said: And you do owe a few people,
by the way.

144...

Download Subtitles Tulsa King S02E02 720p WEB H264-JFF in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles