Necromania.A.Tale.of.Weird.Love.1971_track3_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:24,268, Character said: We shouldn't be doing this.

2
At 00:02:26,228, Character said: The fuzz might consider it
to be breaking and entering.

3
At 00:02:29,482, Character said: Sometimes I think you're more of
an old woman than my mother.

4
At 00:02:32,735, Character said: I just don't like to think of
going to jail.

5
At 00:02:35,613, Character said: We're invited guests.

6
At 00:02:37,531, Character said: Then where's the invitee?

7
At 00:02:39,450, Character said: Oh, be quiet and close the door.

8
At 00:02:47,958, Character said: Any minute I expect
Bela Lugosi as Dracula!

9
At 00:03:00,221, Character said: Good Lord!

10
At 00:03:03,224, Character said: You can say that again.

11
At 00:03:05,226, Character said: Good Lord!

12
At 00:03:07,603, Character said: What in the hell have you
gotten me into?

13
At 00:03:10,189, Character said: What have I gotten myself into?

14
At 00:03:12,942, Character said: You are Danny and Shirley Carpenter?

15
At 00:03:18,489, Character said: I ** Tanya.

16
At 00:03:21,575, Character said: - She's Tanya.
- Quiet!

17
At 00:03:24,704, Character said: We're the Carpenters.

18
At 00:03:26,539, Character said: You are expected.

19
At 00:03:28,666, Character said: But Madam Heles does not
receive visitors

20
At 00:03:33,546, Character said: until the hour of
midnight is upon us.

21
At 00:03:38,008, Character said: The Dracula bit again.

22
At 00:03:41,470, Character said: We will attempt to make your stay
comfortable for the next two days.

23
At 00:03:47,435, Character said: We are very anxious to meet
Madame Heles.

24
At 00:03:49,937, Character said: Most are. But not until
the hour of midnight.

25
At 00:03:54,525, Character said: You will be called.

26
At 00:03:57,862, Character said: It's 2:30 in the afternoon! What in the
hell are we supposed to do in the meantime?

27
At 00:04:03,284, Character said: A room has been assigned to you. Come!

28
At 00:04:29,977, Character said: I trust you will make
yourselves at home.

29
At 00:04:34,231, Character said: We came here for that purpose,
but we can't make it at home.

30
At 00:04:38,778, Character said: Agh!

31
At 00:04:40,988, Character said: Madame Heles feels her
guests must be pleased.

32
At 00:04:49,038, Character said: You will have these to service you.

33
At 00:04:53,334, Character said: All you must do is squeeze
this little dong for attention.

34
At 00:05:01,008, Character said: - Thank you.
- Until midnight.

35
At 00:05:07,765, Character said: That's weird.

36
At 00:05:11,685, Character said: I don't like this whole setup.

37
At 00:05:14,522, Character said: I admit it's a strange place, but strange
happenings come from strange happenings.

38
At 00:05:22,863, Character said: But what's gonna happen if they
find out we're not really married?

39
At 00:05:26,408, Character said: They won't if you don't tell them!

40
At 00:05:29,537, Character said: Ancl besides, we won't be if you
don't find out what it's all about,

41
At 00:05:33,666, Character said: and what it takes to make a
woman happy in her s***x life.

42
At 00:05:36,794, Character said: I never heard any complaints
before you came along, you mother!

43
At 00:05:42,508, Character said: - Did you say something?
- Aw, shut up!

44
At 00:05:54,186, Character said: Feels inviting.

45
At 00:05:56,480, Character said: You wouldn't know what to
do with the bed if you did try it out!

46
At 00:06:00,317, Character said: I sure wish you'd stop
trying to insult my manhood!

47
At 00:06:04,697, Character said: Manhood? Ha!

48
At 00:06:07,366, Character said: That's what we came here for!
To get you in a manhood!

49
At 00:06:12,079, Character said: A witch! Bullshit!

50
At 00:06:17,126, Character said: Madame Heles is not a witch,
she's a necromancer.

51
At 00:06:23,340, Character said: That ill spells witch to
me! st W-I-T-C-H, WITCH!

52
At 00:06:29,972, Character said: How do you think such a
creature can do anything for me?

53
At 00:06:33,601, Character said: Well, she better, Danny, because
it's your last chance!

54
At 00:06:36,812, Character said: If you can't satisfy me by the
time we leave here,

55
At 00:06:39,982, Character said: I'm going my way and you can
go your own soft way!

56
At 00:06:45,195, Character said: Aw, Honey! Don't say that!

57
At 00:06:48,073, Character said: Dammit, I mean it! I'm not gonna spend my
life loving some guy who can't satisfy me!

58
At 00:06:53,579, Character said: Necromancers have all kinds of
potions and things to help you!

59
At 00:06:57,875, Character said: You mean like dope?

60
At 00:06:59,793, Character said: - You know I don't take dope.
- The only dope around here is you.

61
At 00:07:04,882, Character said: Now, you're gonna do what I say
or I'm leaving right now!

62
At 00:07:08,928, Character said: Aw, honey, stay. I'll go through with it!

63
At 00:07:13,015, Character said: I promised you. I'll keep my promise.

64
At 00:07:17,311, Character said: Oh, Danny.

65
At 00:09:46,335, Character said: They are as you suspected:
not married.

66
At 00:09:53,342, Character said: They are now ripe for our purpose.

67
At 00:10:12,736, Character said: - Tanya?
- Yes, Carl?

68
At 00:10:16,949, Character said: Isn't it time?

69
At 00:10:19,326, Character said: Carl, I do believe you have
become insatiable.

70
At 00:10:24,498, Character said: Only because you taught
me to be that way.

71
At 00:10:28,544, Character said: I suppose I have.

72
At 00:10:31,463, Character said: But there are others in the house now,
and others to be serviced.

73
At 00:10:37,427, Character said: But I wanna be first!
I must come first!

74
At 00:10:41,723, Character said: I paid plenty to be first.
To be completely cured.

75
At 00:10:48,605, Character said: Very well. You are a quickie artist.

76
At 00:10:54,987, Character said: I suppose I can spare the time.

77
At 00:10:59,074, Character said: But Madame Heles will have to speak
to you about further servicing.

78
At 00:11:03,954, Character said: That will come later.
Now is the time!

79
At 00:11:08,709, Character said: It must be now!
- Come!

80
At 00:11:13,630, Character said: Hey!

81
At 00:11:14,923, Character said: I thought I taught you
haste makes waste!

82
At 00:11:16,550, Character said: Baby, I don't waste a thing!

83
At 00:14:57,604, Character said: You wanna make love?

84
At 00:15:00,107, Character said: Oh, come on!

85
At 00:15:01,650, Character said: Come on, I can.
I promise.

86
At 00:15:06,321, Character said: Just give me a chance, okay?
I don't need that witch.

87
At 00:15:11,827, Character said: - Show me.
- Yeah?

88
At 00:15:33,265, Character said: You're so beautiful.

89
At 00:15:37,686, Character said: I'd just be nothing without you.

90
At 00:18:56,051, Character said: D***n. I might just as well
have watched television.

91
At 00:19:00,555, Character said: That's how much of a charge
you give me.

92
At 00:19:03,725, Character said: You just don't try hard enough.

93
At 00:19:06,811, Character said: "Hard." That's the whole problem.

94
At 00:19:11,608, Character said: I'm gonna take a look around.

95
At 00:19:15,487, Character said: Do you think your Madame Heles is gonna like
you wandering around all over her house?

96
At 00:19:21,201, Character said: She'll like our money. She's
not gonna give me any trouble.

97
At 00:19:31,878, Character said: Have fun.

98
At 00:19:33,755, Character said: Same to you.

99
At 00:19:51,398, Character said: Oh!

100
At 00:19:54,609, Character said: You nearly made me wet
my nightgown, old boy.

101
At 00:19:57,946, Character said: It's new, too.

102
At 00:20:04,661, Character said: He died of rabies, you know.

103
At 00:20:07,122, Character said: Oh.

104
At 00:20:08,790, Character said: I'm Barb.

105
At 00:20:11,835, Character said: I'm one of the inmates.

106
At 00:20:13,253, Character said: Inmates?

107
At 00:20:14,587, Character said: Yes. Like, "you're in, you can't get out."

108
At 00:20:18,383, Character said: I must say, you're a good-looking one.

109
At 00:26:56,614, Character said: Apparently, you like that.

110
At 00:26:59,951, Character said: Something came over me.

111
At 00:27:03,329, Character said: You learn fast.

112
At 00:27:15,508, Character said: Sure it's not like that with Danny?

113
At 00:27:21,347, Character said: You know my husband?

114
At 00:27:23,975, Character said: You mean your lover?

115
At 00:27:26,477, Character said: - You know?
- Everyone knows...

116
At 00:27:32,650, Character said: That you're not married.

117
At 00:27:39,365, Character said: Besides, Danny will be taken
care of. So will you.

118
At 00:28:06,350, Character said: Aw, s***t.

119
At 00:28:09,937, Character said: I'd better go find her.

120
At 00:28:45,514, Character said: Wait for me, my darling.

121
At 00:28:59,528, Character said: I feel so strange.

122
At 00:29:01,530, Character said: It is to be expected.
Do you like me?

123
At 00:29:06,369, Character said: Very much.

124
At 00:29:08,329, Character said: Then trust in me.

125
At 00:29:10,748, Character said: Put your whole body and soul
into my hands.

126
At 00:29:53,207, Character said: I've never felt this way before.

127
At 00:29:55,626, Character said: It's only a start, my darling.
Only a start.

128
At 00:30:36,083, Character said: Your wife was much more demonstrative
when she saw the Wolf Mummy.

129
At 00:30:40,504, Character said: Yeah.

130
At 00:30:44,008, Character said: I've wanted you.

131
At 00:30:47,261, Character said: But what about my wife?

132
At 00:30:49,388, Character said: You mean your Shirley?

133
At 00:30:51,724, Character said: Oh, yeah. I, uh...

134
At 00:30:54,352, Character said: Forgot she was your lover
not your wife?

135

Download Subtitles Necromania A Tale of Weird Love 1971 track3 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles