Thicha.2024.S01E05.THAI.WEBRip.NF.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:03,THIS IS A WORK OF FICTION, CREATED FOR
ENTERTAINMENT ONLY.

00:00:35,880 --> 00:00:39,Nitikon, could you make time
for my appointment?

00:00:39,080 --> 00:00:41,I'll take my daughter-in-law
for a pregnancy test.

00:00:44,760 --> 00:00:47,I'll go today.
Shouldn't take more than two hours.

00:00:51,480 --> 00:00:53,Tell the driver to get ready.

00:00:54,880 --> 00:00:55,Let's go in the same van.

00:00:57,840 --> 00:00:59,Yes, Ma'**.

00:01:00,720 --> 00:01:01,Mother.

00:01:02,960 --> 00:01:04,For the doctor,

00:01:04,480 --> 00:01:06,can I choose one myself?

00:01:06,600 --> 00:01:07,That's right.

00:01:08,680 --> 00:01:10,Why don't we go

00:01:10,600 --> 00:01:12,for antenatal care with maternity doctors?

00:01:14,120 --> 00:01:16,Thicha just had a food allergy

00:01:16,560 --> 00:01:18,and took a lot of medicine.

00:01:19,480 --> 00:01:23,Let's just go to Dr. Nitikon
and tell him you realized you're pregnant.

00:01:24,680 --> 00:01:26,If you're really pregnant,

00:01:27,360 --> 00:01:29,the food allergy

00:01:29,240 --> 00:01:31,must be one of your concerns, isn't it?

00:01:32,440 --> 00:01:34,Are you saying Thicha is lying?

00:01:34,960 --> 00:01:36,Relax.

00:01:37,240 --> 00:01:40,Many people have misunderstood
and thought they were pregnant.

00:01:41,040 --> 00:01:42,Lack of sleep,

00:01:43,640 --> 00:01:46,delayed periods, stress.

00:01:48,880 --> 00:01:52,I'm just worried about the medicine

00:01:52,080 --> 00:01:54,affecting the baby.

00:01:54,240 --> 00:01:55,Go have a check-up,

00:01:57,760 --> 00:01:59,so you can take care of yourself.

00:02:06,440 --> 00:02:10,But if we have the tester,
we can test it ourselves.

00:02:12,480 --> 00:02:15,Should I send someone to buy it?

00:02:18,680 --> 00:02:19,Okay, I think

00:02:22,200 --> 00:02:24,we should let Dr. Nitikon check first.

00:02:24,960 --> 00:02:27,Then, if we want to

00:02:28,440 --> 00:02:31,continue antenatal care
with another doctor,

00:02:31,840 --> 00:02:33,we can decide then.

00:02:38,480 --> 00:02:39,Then I'll go get ready.

00:02:39,760 --> 00:02:43,-I'll help you.
-It's fine. I'll be back in a jiffy.

00:02:55,760 --> 00:02:56,Understood.

00:02:59,560 --> 00:03:01,-Hello.
-Mom.

00:03:02,320 --> 00:03:03,I'm in trouble.

00:03:03,600 --> 00:03:05,I lied to Bussara that I'm pregnant.

00:03:06,360 --> 00:03:08,She insists on taking me
for a pregnancy test now.

00:03:10,240 --> 00:03:12,Why did you say that?

00:03:13,160 --> 00:03:15,You know
Bussara wouldn't let you off easily.

00:03:15,640 --> 00:03:17,It was necessary.

00:03:17,480 --> 00:03:20,Please find a way out for me now, Mom.

00:03:20,080 --> 00:03:21,What should I do?

00:04:09,880 --> 00:04:15,"PHATCHAI"

00:04:23,240 --> 00:04:24,MOM: TELL ME WHERE THE DOCTOR'S OFFICE IS

00:04:24,400 --> 00:04:26,Tell me where the doctor's office is.

00:04:29,920 --> 00:04:32,Which floor is Dr. Nitikon's office again?

00:04:33,760 --> 00:04:36,Third floor.
I just visited him the other day.

00:04:37,640 --> 00:04:39,He has an examination room there.

00:04:39,520 --> 00:04:40,Very convenient.

00:04:42,480 --> 00:04:43,You don't have to worry.

00:04:47,800 --> 00:04:50,Third floor. With personal exam room.

00:05:14,520 --> 00:05:15,Hello.

00:05:18,440 --> 00:05:19,Hello.

00:05:22,640 --> 00:05:25,-Hello.
-Hello, Ma'**.

00:05:25,920 --> 00:05:27,I'm bringing my daughter-in-law
for a pregnancy test.

00:05:27,600 --> 00:05:30,I'm going to be a grandmother.

00:05:30,280 --> 00:05:31,Congratulations.

00:05:31,960 --> 00:05:35,The maid, who is one of us,

00:05:35,800 --> 00:05:37,will wait on the third floor.

00:05:50,560 --> 00:05:52,She's pregnant.

00:05:52,160 --> 00:05:54,Contact me
when they ask for a urine sample.

00:05:54,240 --> 00:05:56,I'll tell her to give her sample to you.

00:06:10,320 --> 00:06:11,Hello, Doctor.

00:06:12,240 --> 00:06:13,Hello.

00:06:13,440 --> 00:06:15,We bring good news this time.

00:06:15,680 --> 00:06:17,My daughter-in-law is pregnant.

00:06:20,440 --> 00:06:21,Hello.

00:06:22,720 --> 00:06:23,Mr. Nitikon,

00:06:24,840 --> 00:06:27,will the food allergy medicine
that Thicha took

00:06:28,640 --> 00:06:32,have any effects on our baby?

00:06:36,600 --> 00:06:39,Shall we take a pregnancy test first?
If she's pregnant,

00:06:39,560 --> 00:06:41,-we'll talk about that.
-I agree with her.

00:06:41,840 --> 00:06:43,Let's take a test.

00:06:49,360 --> 00:06:51,Then let's go ahead
with the blood draw and urine test.

00:06:52,960 --> 00:06:54,Blood test?

00:06:58,000 --> 00:07:00,We can just do a urine test, actually.

00:07:00,240 --> 00:07:01,It will show the result right away.

00:07:01,600 --> 00:07:04,If it turns out you're pregnant,
we can test your blood for any risks.

00:07:04,960 --> 00:07:08,Diabetes, thalassemia,
hepatitis, and so on.

00:07:08,240 --> 00:07:11,Don't forget to let the nurse know
when your last period was.

00:07:11,600 --> 00:07:12,Let's go.

00:07:13,120 --> 00:07:15,Can I have the container?

00:07:15,720 --> 00:07:18,I also want to use the bathroom.
I'll collect it there.

00:07:20,560 --> 00:07:22,You can do it in here.

00:07:23,120 --> 00:07:26,The outside bathroom
has a lot of patients.

00:07:28,920 --> 00:07:29,Nurse.

00:07:30,360 --> 00:07:31,This way, please.

00:07:49,960 --> 00:07:53,Bussara wants me to stay in the room.
Can't go outside.

00:07:53,160 --> 00:07:55,THICHA: BUSSARA WANTS ME TO STAY
IN THE ROOM. CAN'T GO OUTSIDE.

00:07:55,960 --> 00:07:57,What will you do?

00:07:57,520 --> 00:07:58,MOM: WHAT WILL YOU DO?

00:08:18,440 --> 00:08:20,You've played it big yourself.

00:08:20,680 --> 00:08:21,Go ahead with it.

00:08:21,680 --> 00:08:24,If it says you're not pregnant,

00:08:25,960 --> 00:08:28,I bet you'll come up with something else.

00:08:39,520 --> 00:08:41,There's always a way.

00:08:42,559 --> 00:08:45,I'd probably just blame it
on stress and confusion.

00:08:45,960 --> 00:08:47,Stress-induced vomiting,

00:08:48,040 --> 00:08:49,due to having a harmful mother-in-law.

00:08:50,760 --> 00:08:52,And when I'm alone with him tonight,

00:08:53,480 --> 00:08:55,I might show him my mouth wounds

00:08:57,120 --> 00:08:58,and tell him what happened.

00:09:10,360 --> 00:09:13,Then, you'll be able to see Phatchai again

00:09:14,440 --> 00:09:16,only at your funeral.

00:09:24,640 --> 00:09:26,Nurse.

00:09:26,280 --> 00:09:28,My daughter-in-law must be ready.

00:10:05,080 --> 00:10:06,You don't have to worry.

00:10:07,440 --> 00:10:08,The medicine you took

00:10:09,920 --> 00:10:11,shouldn't have any effects on the baby.

00:10:17,040 --> 00:10:18,Even if it does...

00:10:23,880 --> 00:10:26,we'll do our best
to take care of him or her.

00:10:34,080 --> 00:10:34,The result is in.

00:10:47,560 --> 00:10:49,Ms. Thicha might be
three to four weeks pregnant.

00:10:56,520 --> 00:10:57,Cha.

00:11:01,640 --> 00:11:03,We're going to have a baby!

00:11:16,560 --> 00:11:17,Cha!

00:11:28,360 --> 00:11:30,I'll cut him out of this equation

00:11:31,280 --> 00:11:33,and find another way to get to Bussara.

00:11:35,800 --> 00:11:37,We're going to have a baby!

00:11:47,120 --> 00:11:49,You can't keep this up.
Don't you understand?

00:11:50,120 --> 00:11:51,Because you love him.

00:12:02,240 --> 00:12:03,Hey, wait.

00:12:04,680 --> 00:12:05,What's the matter?

00:12:07,120 --> 00:12:08,What happened?

00:12:08,640 --> 00:12:10,I shouldn't be a mother.

00:12:10,800 --> 00:12:11,I'm not good enough.

00:12:12,040 --> 00:12:14,-I'm not ready...
-Calm down.

00:12:15,760 --> 00:12:17,Just calm down.

00:12:17,760 --> 00:12:19,You're just in shock.

00:12:24,440 --> 00:12:25,I'm not ready either.

00:12:28,360 --> 00:12:30,I don't know if
I'm going to be a good father.

00:12:31,640 --> 00:12:34,But I'll do my best.

00:12:36,160 --> 00:12:37,I'll give it my all.

00:12:40,000 --> 00:12:41,And I believe you can do that too.

00:12:43,360 --> 00:12:44,You'll be a good mother.

00:12:47,560 --> 00:12:48,And we'll be a good team.

00:12:50,040 --> 00:12:51,Trust me.

00:13:00,160 --> 00:13:01,Come on.

00:13:04,680 --> 00:13:06,Right? Come on.

00:13:08,040 --> 00:13:10,Don't cry. Don't cry.

00:13:10,800 --> 00:13:12,I love you so much.

00:13:14,000 -->...

Download Subtitles Thicha 2024 S01E05 THAI WEBRip NF en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles