Thelivu-Sahitham-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_ Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,290, Character said: visit to get English subtitle subscenelk.com

0
0:00:20,416 --> At 00:02:42,887, Character said: "THELIVU SAHITHAM"
(WITH PROOF)

2
At 00:02:47,556, Character said: "THELIVU SAHITHAM"
(WITH PROOF)

3
At 00:02:56,888, Character said: Dear followers

4
At 00:02:58,180, Character said: The festival of Kuttikadavu Pilasheri
Devi temple which happens every year

5
At 00:03:04,721, Character said: We hereby annouce to all the followers that
we are conducting it with grandeur

6
At 00:03:11,555, Character said: The festival which starts off at 4.30 **
in the morning with Ganapathi homam

7
At 00:03:17,805, Character said: We invite all the followers of this town to the festival

8
At 00:03:22,971, Character said: To all the followers
who are coming to the temple

9
At 00:03:26,305, Character said: The festival committee is providing almsgiving

10
At 00:03:29,305, Character said: The Thirayatta Kala Samithi
led by Ainikkadu Ramakrishnan

11
At 00:03:33,805, Character said: The dance program and
the burden dance will be displayed

12
At 00:03:38,680, Character said: To make the festival more pompous

13
At 00:03:41,430, Character said: A ceremonial procession attended by more
than 500 women and children

14
At 00:03:50,471, Character said: Palakkad Sivankutty and team presenting

15
At 00:03:53,596, Character said: Pandimelam which will be extra ordinary

16
At 00:03:58,221, Character said: And along with that, the fireworks which will
put everyone in wonder

17
At 00:04:05,346, Character said: We invite all the followers to attend the festival

18
At 00:04:34,971, Character said: Hey Venu

19
At 00:04:35,846, Character said: Seems like everyone is getting
good business due to this festival

20
At 00:04:38,430, Character said: Aren't you not running your business?

21
At 00:04:40,513, Character said: The festival happens every year, right, dear

22
At 00:04:43,471, Character said: Will I be able to attend
the festival if I look after the business?

23
At 00:04:46,930, Character said: That's right

24
At 00:04:49,805, Character said: Hey, what he said is right

25
At 00:04:51,638, Character said: If you run a business during the festival,
we won't be able to enjoy the festival

26
At 00:04:54,180, Character said: Look, who is going

27
At 00:04:55,930, Character said: Did he come out?

28
At 00:04:57,138, Character said: What is going to happen here after, right?

29
At 00:04:59,305, Character said: Venu

30
At 00:05:00,096, Character said: Yes.

31
At 00:05:00,805, Character said: Did you come, sir?

32
At 00:05:01,971, Character said: Everybody is here for the festival it seems

33
At 00:05:03,888, Character said: Are you all fine?

34
At 00:05:04,763, Character said: Fine

35
At 00:05:05,680, Character said: I need a glass of water, Venu

36
At 00:05:08,430, Character said: There is an orchestra
happening this time during the festival

37
At 00:05:10,513, Character said: The festival this year is wonderful
and they have an orchestra too

38
At 00:05:13,388, Character said: So, we might need the police too

39
At 00:05:15,263, Character said: There is sure to have
a quarrel if there is an orchestra

40
At 00:05:17,763, Character said: Nothing like that will happen here, sir

41
At 00:05:20,638, Character said: During the church festival at my town

42
At 00:05:22,255, Character said: A quarrel will be there for sure
if there is an orchestra

43
At 00:05:25,013, Character said: Even though we see each other every day,
where is your hometown?

44
At 00:05:27,680, Character said: My home town is near Sulthan Bathery

45
At 00:05:29,388, Character said: That means, you are one of us as well

46
At 00:05:32,305, Character said: Yes, yes

47
At 00:05:33,685, Character said: Yes

48
At 00:05:35,680, Character said: One minute

49
At 00:05:37,180, Character said: Venu, please take that

50
At 00:05:38,805, Character said: Sobha

51
At 00:05:40,971, Character said: (Chit chatting)

52
At 00:05:42,846, Character said: -I will give this and come
-Alright

53
At 00:06:21,596, Character said: Two youngsters were caught
with deadly drugs near Kozhikode beach

54
At 00:06:26,513, Character said: It was during the vehicle checking by the police

55
At 00:06:28,805, Character said: The drugs were found under the car mat

56
At 00:06:32,680, Character said: The youngsters were between the age 25 and 30

57
At 00:06:35,513, Character said: Said that they bought those for their own use

58
At 00:06:37,846, Character said: All this things happens in our land
when it turns dark

59
At 00:06:41,388, Character said: It has come into my attention
most of the times

60
At 00:06:44,055, Character said: Only god knows what is going to happen
to the future of our kids?

61
At 00:06:47,555, Character said: It is not because it is not
getting our attention, Venu

62
At 00:06:48,971, Character said: We don't know where this is coming from

63
At 00:06:51,305, Character said: (News reading in the background)

64
At 00:07:29,430, Character said: Jesna

65
At 00:07:31,055, Character said: Make a cup of tea to give Jamal

66
At 00:07:32,971, Character said: Shh...

67
At 00:07:33,805, Character said: Ask him to get married and
bring a girl for him to get a cup of tea

68
At 00:07:37,263, Character said: Mom

69
At 00:07:38,013, Character said: Are you happy to hear
her swear right in the morning?

70
At 00:07:40,305, Character said: You will be satisified only
if you hear that everyday, right?

71
At 00:07:44,555, Character said: Dear

72
At 00:07:45,513, Character said: What has happened
to the matter that Majid said?

73
At 00:07:47,221, Character said: He said that he will call them
and let me know, Mom

74
At 00:07:49,221, Character said: Sometimes, we might have to
go there tomorrow

75
At 00:07:51,638, Character said: What sweet talks are
happening between Mom and son?

76
At 00:07:55,138, Character said: Did you make tea?

77
At 00:07:56,971, Character said: Hey, will I be able to
have a sister-in-law fight soon?

78
At 00:08:01,221, Character said: It's not because I ** not getting a girl

79
At 00:08:03,263, Character said: It's because I did not want to

80
At 00:08:04,805, Character said: Don't I know that?

81
At 00:08:06,638, Character said: That's why you are going
everywhere to drink tea every week

82
At 00:08:09,263, Character said: -That's because you don't know me
-Enough

83
At 00:08:10,555, Character said: Both of them will start
as soon as they see each other

84
At 00:08:13,180, Character said: (Phone ringing)

85
At 00:08:18,180, Character said: Hello

86
At 00:08:19,263, Character said: Hey Swathy, I ** coming now

87
At 00:08:57,263, Character said: Hey, are you not going to your hometown?

88
At 00:08:58,971, Character said: I get a railway trip at times

89
At 00:09:00,680, Character said: Hey, there is a festival
happening in your hometown, right?

90
At 00:09:02,763, Character said: I will go after that

91
At 00:09:03,596, Character said: -Alright, then
-Ok

92
At 00:09:12,555, Character said: (Shutter opening sound)

93
At 00:09:22,763, Character said: (Bike revving)

94
At 00:09:42,513, Character said: Didn't this boy wake up yet?

95
At 00:09:45,430, Character said: I will just give him what he wants

96
At 00:09:46,846, Character said: He and his sleep

97
At 00:09:51,096, Character said: Just look at him sleep...

98
At 00:09:54,180, Character said: Get up now

99
At 00:09:54,930, Character said: Don't wake up even the
when the sun is above your head

100
At 00:09:57,138, Character said: Such a screwed up life

101
At 00:09:58,638, Character said: Can't you go for a job?

102
At 00:10:00,430, Character said: Your father is working
there hard out at the farm...

103
At 00:10:03,513, Character said: Such an idiot

104
At 00:10:05,388, Character said: He is getting to eat at time over here,
then what's the point...

105
At 00:10:09,221, Character said: Mom

106
At 00:10:10,263, Character said: Please give me the 1000 rupees
you g***t by selling those coconuts

107
At 00:10:12,763, Character said: The festival is here, right?

108
At 00:10:13,638, Character said: I will just beat the hell out of you

109
At 00:10:15,430, Character said: Isn't Jamal like you

110
At 00:10:16,888, Character said: He is taking care of his family
riding an autorickshaw

111
At 00:10:19,055, Character said: -Shameless fellow
-She started again

112
At 00:10:20,555, Character said: Keep walking along with those useless boys

113
At 00:10:23,555, Character said: Just to become worse

114
At 00:10:25,221, Character said: Who became worse, Mom?

115
At 00:10:26,471, Character said: Your friends, who else?

116
At 00:10:29,305, Character said: I was thinking that,
you were cracking a new joke

117
At 00:10:36,388, Character said: There is no point in telling you anything

118
At 00:10:38,388, Character said: You will never prosper ever

119
At 00:10:40,471, Character said: Correct

120
At 00:10:41,471, Character said: He will become a manure to those plants

121
At 00:10:52,971, Character said: Come and catch me,
and then I will come

122
At 00:10:55,138, Character said: Come here, quickly

123
At 00:10:58,055, Character said: Come quickly

124
At 00:10:59,305, Character said: Go and play somewhere else

125
At 00:11:01,346, Character said: Come near me

126
At 00:11:02,138, Character said: Morning itself

127
At 00:11:02,930, Character said: We will play a different game

128
At 00:11:04,763, Character said: Catch me first and
then I will catch you

129
At 00:11:09,180, Character said: (Kids playing in the background)

130
At 00:11:21,971, Character said: It went wrong

131
At 00:11:22,888, Character said: Let's do it...

Download Subtitles Thelivu-Sahitham-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles