Veteran 2015 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: F

2
At 00:00:06,200, Character said: Fi

3
At 00:00:06,400, Character said: Fix

4
At 00:00:06,600, Character said: Fixe

5
At 00:00:06,800, Character said: Fixed

6
At 00:00:07,000, Character said: Fixed &

7
At 00:00:07,200, Character said: Fixed & S

8
At 00:00:07,400, Character said: Fixed & Sy

9
At 00:00:07,600, Character said: Fixed & Syn

10
At 00:00:07,800, Character said: Fixed & Sync

11
At 00:00:08,000, Character said: Fixed & Synce

12
At 00:00:08,200, Character said: Fixed & Synced

13
At 00:00:08,400, Character said: Fixed & Synced b

14
At 00:00:08,600, Character said: Fixed & Synced by

15
At 00:00:08,800, Character said: Fixed & Synced by a

16
At 00:00:09,000, Character said: Fixed & Synced by aL

17
At 00:00:09,200, Character said: Fixed & Synced by aLD

18
At 00:00:09,400, Character said: Fixed & Synced by aLDE

19
At 00:00:09,600, Character said: Fixed & Synced by aLDEN

20
At 00:01:10,612, Character said: That's the one!

21
At 00:01:16,410, Character said: Hey!

22
At 00:01:17,452, Character said: Not that one!

23
At 00:01:18,912, Character said: That's not the one!

24
At 00:01:20,455, Character said: Come on!

25
At 00:01:25,544, Character said: I sure spoiled you good.

26
At 00:01:27,963, Character said: Just you wait.

27
At 00:01:30,591, Character said: I'll find a car that's
just right for you. Alright?

28
At 00:01:33,885, Character said: Alright.

29
At 00:01:37,306, Character said: - I'll take care of you for life.
- Welcome!

30
At 00:01:39,391, Character said: You can't find a better deal.

31
At 00:01:41,310, Character said: - This way.
- I'll come next time.

32
At 00:01:42,936, Character said: Come again.

33
At 00:01:46,690, Character said: Good afternoon!

34
At 00:01:47,899, Character said: For the gentleman or Mrs.?

35
At 00:01:49,443, Character said: Mrs.? What the f***k?

36
At 00:01:51,194, Character said: Let's go, baby.

37
At 00:01:52,738, Character said: Where are you going?

38
At 00:01:57,951, Character said: Hey, honey.

39
At 00:01:59,286, Character said: What about your mother?

40
At 00:02:00,370, Character said: I'm in a meeting. Gotta go.

41
At 00:02:03,999, Character said: That place is for married people
and we're for lovers.

42
At 00:02:06,543, Character said: See the cars we have?

43
At 00:02:09,254, Character said: Look at that Mercedes!

44
At 00:02:10,964, Character said: Mercedes indeed.

45
At 00:02:12,299, Character said: She'll be driving it.
So, no petty troubles.

46
At 00:02:15,093, Character said: Can I see the engine?

47
At 00:02:16,470, Character said: You know your cars, don't you?

48
At 00:02:18,263, Character said: Yang!

49
At 00:02:22,184, Character said: The lady who sold this car
bought it for her son-in-law

50
At 00:02:25,479, Character said: and didn't drive it once.

51
At 00:02:27,189, Character said: See the low mileage?

52
At 00:02:28,940, Character said: Son-in-law g***t a fancy job in the States.

53
At 00:02:31,693, Character said: Can't come back to Korea.

54
At 00:02:35,489, Character said: My cutie pie.

55
At 00:02:37,866, Character said: You look like a proper
lady in that car.

56
At 00:02:41,995, Character said: Shall we go with this one?

57
At 00:02:43,080, Character said: I suppose this'll do for my groceries.

58
At 00:02:45,374, Character said: You, groceries, sure... Come here.

59
At 00:02:47,668, Character said: What's the matter with you?! Nasty!

60
At 00:02:49,836, Character said: So you know your girls, too.

61
At 00:02:52,506, Character said: I'll take it out for a spin.

62
At 00:02:58,970, Character said: AUTO TRANSFER OF OWNERSHIP APPLICATION

63
At 00:03:02,724, Character said: You checked the registration
and navigation?

64
At 00:03:05,477, Character said: Yes.

65
At 00:03:15,821, Character said: Thank you!

66
At 00:03:17,656, Character said: Enjoy your ride.

67
At 00:03:21,785, Character said: Let's get to work.

68
At 00:03:29,918, Character said: Hey, watch the signal!

69
At 00:03:32,879, Character said: Wait for the next light!
Son of a...!

70
At 00:03:37,175, Character said: Easy... easy!
This isn't your d***n car!

71
At 00:03:40,887, Character said: And couldn't you act more naturally?

72
At 00:03:45,058, Character said: Check if we've g***t a tail!

73
At 00:03:47,018, Character said: I ** checking!
Stop nagging already!

74
At 00:03:50,021, Character said: Focus on your driving! Are you nuts?!

75
At 00:03:53,525, Character said: Look ahead, d***n it!

76
At 00:03:54,943, Character said: Why don't you take
the goddamn wheel?!

77
At 00:03:57,904, Character said: What does he want now?

78
At 00:03:58,822, Character said: CHIEF

79
At 00:03:59,531, Character said: Breathing down my neck again!

80
At 00:04:02,033, Character said: Text if you can't call!

81
At 00:04:03,785, Character said: I gave you specific instructions!

82
At 00:04:05,412, Character said: Do you have the brains of a goldfish?!

83
At 00:04:07,247, Character said: You've g***t zero patience.
I was just about to call you.

84
At 00:04:10,834, Character said: I'm sick of your excuses!

85
At 00:04:13,086, Character said: With all that smooth talking,
you should've become a lawyer!

86
At 00:04:15,672, Character said: We g***t the car!

87
At 00:04:17,048, Character said: Watch the lane, dumbass!

88
At 00:04:18,425, Character said: Chief, don't put me on an assignment
with him again! We're a bad team!

89
At 00:04:21,762, Character said: A bad team? You haven't seen bad.

90
At 00:04:24,389, Character said: Don't start with me! I've g***t the wheel!
I'll show you bad.

91
At 00:04:27,309, Character said: Stop screwing around.

92
At 00:04:29,269, Character said: S0 is this happening or
are we dragging some more?

93
At 00:04:33,774, Character said: Dragging on for three
months is enough!

94
At 00:04:36,985, Character said: We're on tonight!

95
At 00:04:59,216, Character said: Hey...

96
At 00:05:00,383, Character said: Isn't that your car?

97
At 00:05:08,183, Character said: We're on...

98
At 00:05:10,560, Character said: S***t!

99
At 00:05:12,062, Character said: Did you say "s***t" to me?

100
At 00:05:13,730, Character said: I said no talking with
food in your mouth.

101
At 00:05:17,359, Character said: What about Do-Cheol?

102
At 00:05:18,944, Character said: Yeah?

103
At 00:05:20,779, Character said: Boys!

104
At 00:05:21,613, Character said: We're on. Let's go!

105
At 00:05:23,865, Character said: Oh, come on!

106
At 00:05:26,409, Character said: Come on, move.

107
At 00:05:29,454, Character said: Can I get a refund for
what we didn't finish?

108
At 00:05:33,250, Character said: But you ate the food.

109
At 00:05:35,961, Character said: Get outta here!

110
At 00:06:24,134, Character said: Take out the equipment.
Speed it up.

111
At 00:06:27,053, Character said: Let me get the GPS tracker
from the trunk.

112
At 00:06:32,434, Character said: Thank God! I thought
I was gonna die in there.

113
At 00:06:35,562, Character said: Where's the toilet?

114
At 00:06:40,650, Character said: Who the f***k are you?!

115
At 00:06:48,533, Character said: What the heck?!

116
At 00:06:52,412, Character said: I almost pissed my pants!

117
At 00:06:54,789, Character said: What took you so long?!

118
At 00:06:56,708, Character said: I know you. You're that guy...

119
At 00:06:59,711, Character said: from earlier.

120
At 00:07:00,545, Character said: Good going, guys-

121
At 00:07:02,589, Character said: I see you haven't met my team yet.

122
At 00:07:04,132, Character said: I said, what the f***k?!

123
At 00:07:07,969, Character said: Hello?

124
At 00:07:09,179, Character said: Where are you?

125
At 00:07:10,513, Character said: Who the f***k are you?!

126
At 00:07:12,891, Character said: What?

127
At 00:07:14,100, Character said: At a gas station?

128
At 00:07:15,477, Character said: You didn't fill up before a standby?

129
At 00:07:18,480, Character said: Are you kidding me?

130
At 00:07:20,148, Character said: Hurry up! I'm starving!

131
At 00:07:25,403, Character said: You know how to wear them?

132
At 00:07:26,863, Character said: Which gang are you from?

133
At 00:07:30,784, Character said: I wouldn't do that if I were you.

134
At 00:07:33,662, Character said: You'll get hurt.

135
At 00:07:47,759, Character said: Oh my...

136
At 00:08:15,078, Character said: Are you f***g insane?

137
At 00:08:42,188, Character said: - Let's go home!
- Nobody moves!

138
At 00:08:46,234, Character said: - Ladies!
- Why are you rolling about?

139
At 00:08:49,821, Character said: Is the car alright?

140
At 00:08:50,572, Character said: This is why they call you a blocker
who never gets promoted.

141
At 00:08:53,825, Character said: You should ask
if anyone's hurt first.

142
At 00:08:56,828, Character said: S***t!

143
At 00:08:57,704, Character said: Is this the guy?

144
At 00:08:58,413, Character said: Get up, you punk!

145
At 00:08:59,914, Character said: I want a lawyer!

146
At 00:09:08,048, Character said: Let's go.

147
At 00:09:09,007, Character said: I forgot that I had to make a call.

148
At 00:09:12,385, Character said: What was his number...

149
At 00:09:13,803, Character said: Stay put until I come back, okay?

150
At 00:09:18,600, Character said: Oh, and...

151
At 00:09:20,810, Character said: I can't cover your a***s
if you cripple another man.

152
At 00:09:23,855, Character said: Yes, I'm talking about that time.

153
At 00:09:26,649, Character said: The poor b***d needs
a bib when he eats.

154
At 00:09:31,029, Character said: Gets so happy when he's fed.

155
At 00:09:33,323, Character said: You became a cop
to beat people up, didn't you?

156
At 00:10:14,072, Character said: Come here.

157...

Download Subtitles Veteran 2015 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles