Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dune Part Two 2024 1080p srt - eng(2) in any Language
Dune Part Two 2024 1080p.srt - eng(2) Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,095 --> 00:00:07,ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
00:00:52,119 --> 00:00:56,Imperial Diary. Year 10,191.
Third comment.
00:00:59,794 --> 00:01:03,The battle for Arrakis
took everyone by surprise.
00:01:04,566 --> 00:01:05,There were no witnesses.
00:01:07,702 --> 00:01:10,The Harkonnen operation
was perpetrated overnight,
00:01:10,838 --> 00:01:14,without warning
or declaration of war.
00:01:16,878 --> 00:01:19,By morning,
the Atreides were no more.
00:01:21,148 --> 00:01:22,All died in the dark.
00:01:31,325 --> 00:01:32,And the Emperor said...
00:01:36,363 --> 00:01:37,nothing.
00:01:39,801 --> 00:01:42,Since that night, my father
has not been the same.
00:01:43,605 --> 00:01:44,Nor have I.
00:01:46,406 --> 00:01:49,His inaction
is difficult for me to accept.
00:01:49,844 --> 00:01:52,For, I know he loved
Duke Leto Atreides like a son.
00:01:59,252 --> 00:02:00,But my father's
always been guided
00:02:00,955 --> 00:02:05,by the calculus of power.
00:02:05,359 --> 00:02:08,This would not be the first time the
Harkonnens have done his dirty work.
00:02:16,871 --> 00:02:19,In the shadows of Arrakis
lie many secrets...
00:02:21,876 --> 00:02:24,but the darkest of them all
may remain.
00:02:25,880 --> 00:02:27,The end of House Atreides.
00:02:43,665 --> 00:02:46,Sister, Father is dead.
00:02:48,503 --> 00:02:50,Shouldn't you go back
to the stars,
00:02:51,304 --> 00:02:52,be with him?
00:02:54,742 --> 00:02:57,I'm afraid I won't have enough
time to fix things before your coming.
00:03:00,480 --> 00:03:02,This world is beyond cruelty.
00:04:09,550 --> 00:04:10,Stay here.
00:09:00,174 --> 00:09:03,Never stand with your back
towards the open.
00:09:03,644 --> 00:09:05,How many times do I have
to tell you that, huh?
00:09:05,312 --> 00:09:07,You okay?
00:09:07,715 --> 00:09:09,- Yeah.
- How 'bout her?
00:09:12,019 --> 00:09:12,She's fine.
00:09:19,326 --> 00:09:23,They do not usually
venture this deep.
00:09:23,798 --> 00:09:25,They wanna make sure
no Atreides escaped.
00:09:25,666 --> 00:09:28,You think too much of yourself.
00:09:28,135 --> 00:09:30,No, no,
we are in the deep desert.
00:09:30,905 --> 00:09:33,Only Fremen can survive here.
00:09:33,774 --> 00:09:36,They were here for us,
not for you.
00:09:36,143 --> 00:09:39,Don't worry.
00:09:39,113 --> 00:09:42,I'm taking you somewhere
they will never find us.
00:09:59,433 --> 00:10:01,Filthy water.
00:10:01,669 --> 00:10:05,It's full of chemicals, but good
enough for cooling systems.
00:10:09,777 --> 00:10:10,Don't let it out.
00:10:13,047 --> 00:10:15,- You okay?
- Mm-hmm.
00:10:15,216 --> 00:10:16,Don't let that out.
00:10:16,417 --> 00:10:18,Don't let it out!
00:10:23,057 --> 00:10:24,- I'm okay.
- Are you sure?
00:10:24,191 --> 00:10:25,Mm-hmm.
00:10:29,797 --> 00:10:30,You fought well...
00:10:31,999 --> 00:10:33,once you woke up.
00:10:34,435 --> 00:10:35,I wasn't sleeping.
00:11:06,934 --> 00:11:08,No, no, no. I'll do it.
00:12:13,000 --> 00:12:15,Lor... Lord Rabban.
00:12:15,803 --> 00:12:17,Now that the spice fields
have been secured,
00:12:17,938 --> 00:12:21,I strongly recommend bringing
all troops out of Fremen territories.
00:12:21,208 --> 00:12:23,We're losing too many men
to the desert.
00:12:23,110 --> 00:12:24,Rats.
00:12:26,113 --> 00:12:29,- I beg your pardon?
- We're losing men to rats.
00:12:32,186 --> 00:12:34,Fremen!
I can't confirm, my Lord.
00:12:34,355 --> 00:12:36,Communications are hectic
in the open sands.
00:12:36,223 --> 00:12:39,Your orders were to control
the whole planet.
00:12:41,095 --> 00:12:43,- We are.
- I see only half of it.
00:12:44,031 --> 00:12:45,As you may recall,
00:12:45,266 --> 00:12:48,the South is uninhabitable,
my Lord.
00:12:50,437 --> 00:12:52,May I suggest you get some rest?
00:12:52,339 --> 00:12:55,Rats! Hairy rats!
00:12:55,276 --> 00:12:57,Kill them! Kill them!
Kill them all!
00:12:57,612 --> 00:12:59,Kill them all!
00:12:59,581 --> 00:13:02,Rats!
00:13:48,362 --> 00:13:49,He's asking why we're so late.
00:13:55,436 --> 00:13:56,He thinks you're spies.
00:13:59,239 --> 00:14:01,- He said...
- I g***t that.
00:14:01,576 --> 00:14:05,- Thanks.
- Stay close to me. Hmm?
00:14:25,299 --> 00:14:26,Sietch Tabr.
00:16:00,461 --> 00:16:01,Lisan al-Gaib!
00:17:01,589 --> 00:17:04,Look how your Bene Gesserit
propaganda has taken root.
00:17:07,227 --> 00:17:09,Some of them already think
I'm their messiah.
00:17:11,098 --> 00:17:12,Others...
00:17:13,735 --> 00:17:14,false prophet.
00:17:16,370 --> 00:17:19,I must sway the non-believers.
00:17:19,406 --> 00:17:22,If they follow me, we can
disrupt spice production.
00:17:22,442 --> 00:17:24,That's the only way
I can get to the Emperor.
00:17:25,880 --> 00:17:27,Your father didn't believe
in revenge.
00:17:28,650 --> 00:17:29,Yeah, well, I do.
00:18:03,283 --> 00:18:04,What is happening?
00:18:13,293 --> 00:18:14,What is it?
00:18:14,596 --> 00:18:16,There is spice in the food.
00:18:26,774 --> 00:18:28,Woman.
00:18:30,277 --> 00:18:32,Come with me.
00:19:41,783 --> 00:19:45,Thirty-eight million decaliters.
00:19:45,285 --> 00:19:50,None of us, even dying of
thirst, would ever drink this water.
00:19:50,825 --> 00:19:51,This is...
00:19:53,393 --> 00:19:54,sacred.
00:19:58,666 --> 00:19:59,Jamis' water.
00:20:01,435 --> 00:20:04,We have a thousand such places.
00:20:05,740 --> 00:20:09,When we have enough water,
00:20:09,043 --> 00:20:13,the Lisan al-Gaib will change
the face of Arrakis.
00:20:13,681 --> 00:20:16,He will bring back the trees.
He will bring back...
00:20:18,318 --> 00:20:19,a Green Paradise.
00:20:22,657 --> 00:20:24,So many souls.
00:20:34,702 --> 00:20:38,Never give your water away,
not even for the dead. Hmm?
00:20:41,341 --> 00:20:42,Why are you showing me this?
00:20:42,777 --> 00:20:44,Because you are Bene Gesserit.
00:20:44,512 --> 00:20:48,Because you understand
the prophecies.
00:20:48,482 --> 00:20:51,The mother of the Lisan al-Gaib
will be a Reverend Mother.
00:20:53,054 --> 00:20:55,Our Reverend Mother is dying.
00:20:57,424 --> 00:20:59,You want me to take her place?
00:20:59,660 --> 00:21:02,Yes, I do.
00:21:04,999 --> 00:21:06,You believe in Paul?
00:21:09,103 --> 00:21:10,There are signs.
00:21:11,973 --> 00:21:13,Yes.
00:21:15,576 --> 00:21:17,What if I would refuse?
00:21:17,111 --> 00:21:20,Mmm.
Then, he's not Lisan al-Gaib,
00:21:20,047 --> 00:21:22,and you have no purpose
to serve.
00:21:22,116 --> 00:21:26,What else is left to do then but
to return your water to the well?
00:21:26,120 --> 00:21:27,Huh.
00:21:31,391 --> 00:21:32,It's an honor, isn't it?
00:21:34,427 --> 00:21:35,I think you should feel honored.
00:21:35,863 --> 00:21:37,Well, it was a choice
between this or death,
00:21:37,932 --> 00:21:39,so, you know, forgive me
if I'm not flattered.
00:21:41,936 --> 00:21:43,How does one become
a Reverend Mother?
00:21:43,671 --> 00:21:45,It's different from one culture
to another.
00:21:45,673 --> 00:21:47,Here on Arrakis, I have no idea.
00:21:51,913 --> 00:21:54,You're afraid.
00:21:54,115 --> 00:21:56,Reverend Mothers are tasked
with holding the memories
00:21:56,050 --> 00:21:57,of all the Reverend Mothers
that came before them,
00:21:57,919 --> 00:22:01,so I'll be given centuries
of pain and sorrow.
00:22:01,923 --> 00:22:02,Is it dangerous?
00:22:03,791 --> 00:22:05,It's lethal for men.
00:22:06,060 --> 00:22:07,That's for sure.
00:23:16,197 --> 00:23:18,What are you guys
laughing about?
00:23:18,165 --> 00:23:19,Don't bother.
00:23:24,572 --> 00:23:25,You don't believe in all this?
00:23:25,806 --> 00:23:27,No, we don't.
00:23:27,474 --> 00:23:29,These are old Southern beliefs.
00:23:29,176 --> 00:23:31,Southern beliefs?
00:23:31,478 --> 00:23:34,Southern tribes believe a messiah
will come to deliver us from evil.
00:23:34,815 --> 00:23:36,You don't believe
in the Lisan al-Gaib?
00:23:36,918 --> 00:23:39,We believe in Fremen.
00:23:41,622 --> 00:23:44,You want to control people,
you tell them a messiah will come.
00:23:44,759 --> 00:23:48,- Mm-hmm.
- Then they'll wait for centuries.
00:23:51,565 --> 00:23:54,Now, we must pray.
00:24:02,109 --> 00:24:03,What about him?
00:24:03,110 --> 00:24:04,- Stilgar?
- Mm-hmm.
00:24:04,845 --> 00:24:07,He's from the South.
You didn't notice his accent?
00:24:17,091 --> 00:24:18,What'll happen to my mother?
00:24:40,715 --> 00:24:43,I must not fear.
Fear is the mind-killer.
00:24:43,584 --> 00:24:46,Fear, the little death
that brings total obliteration.
00:24:46,587 --> 00:24:48,I will face my fear. I will...
00:25:15,282 --> 00:25:16,What is it?
00:25:16,217 --> 00:25:17,Drink!
00:27:27,915 --> 00:27:30,She's...
Download Subtitles Dune Part Two 2024 1080p srt - eng(2) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
vina sebelum 7 hari full movie #movie #vinacirebon [Indonesian] [translated] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
A.Students.Obsession.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG-HI
Naruto-s1-e9_480p
Veteran 2015
NSFS-143-4k
START-376uc
Welcome.to.Sarajevo.1997.720p.BluRay.x264.YIFY
Omniscient.Reader.The.Prophecy.2025.Pk.TELECINE
START-371 Mahiro Tadai.en.whisperjav
SkyMed.S03E01.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-iYi
Download Dune Part Two 2024 1080p.srt - eng(2) srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up