Naruto-s1-e9_480p Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,800 --> 00:00:10,No!

00:00:46,390 --> 00:00:49,foreign foreign

00:01:10,989 --> 00:01:13,Oh, while you were.

00:02:46,280 --> 00:02:48,He's too powerful. There's no way to
defeat him.

00:02:51,920 --> 00:02:54,I'm not giving up. I've still g***t this.

00:02:56,480 --> 00:02:57,Taki!

00:03:00,440 --> 00:03:02,So that was your plan.

00:03:03,480 --> 00:03:04,Not bad, Naruto.

00:03:20,810 --> 00:03:22,Demon Wind Shuriken!

00:03:23,270 --> 00:03:24,Windmill of Shadows!

00:03:27,390 --> 00:03:34,A shuriken?

00:03:34,430 --> 00:03:36,You'll never touch me with that.

00:03:52,240 --> 00:03:54,Pat the clone and aim for my real body.

00:03:55,420 --> 00:03:56,Smart.

00:03:57,480 --> 00:03:59,But not my nut.

00:04:02,940 --> 00:04:08,A second shuriken in the shadow of the
first. The Shadow Shuriken Jutsu.

00:04:09,920 --> 00:04:12,The second shuriken's on target.

00:04:12,460 --> 00:04:14,And you can't catch this one.

00:04:23,790 --> 00:04:25,I told you a shuriken can't touch me!

00:04:26,630 --> 00:04:28,He dodged it!

00:04:34,470 --> 00:04:35,What?

00:04:40,810 --> 00:04:41,Eat this!

00:04:42,810 --> 00:04:45,Kakashi! Sharingan warrior!

00:05:42,030 --> 00:05:43,That was an excellent plan.

00:05:44,910 --> 00:05:46,You've really grown, haven't you?

00:05:47,410 --> 00:05:53,I knew I couldn't beat him with my
shadow clones. That was just to distract

00:05:53,730 --> 00:05:57,Well, he fought the clones I turned into
the demon when sure he can. He didn't

00:05:57,470 --> 00:05:58,know what to do. Believe it!

00:06:14,960 --> 00:06:17,one of the clones to transform into the
shuriken.

00:06:29,960 --> 00:06:34,When I threw it to Sasuke, it looked
like a real shuriken.

00:06:35,620 --> 00:06:36,Sasuke!

00:06:40,900 --> 00:06:44,Sasuke could tell it was me in a...
Second, he spun around so no one could

00:06:44,700 --> 00:06:46,and pulled out his own shuriken.

00:06:46,900 --> 00:06:48,Now there were two shuriken.

00:06:48,840 --> 00:06:51,One was real, one was me.

00:06:56,500 --> 00:06:58,Demon Wind Shuriken!

00:06:58,980 --> 00:07:00,Windmill of Shadow!

00:07:01,740 --> 00:07:07,I hid in the shadow of the real shuriken
and my target was the real Zabuza.

00:07:07,940 --> 00:07:10,Of course I knew that I couldn't fight
Zabuza myself.

00:07:10,460 --> 00:07:11,That wasn't in the game plan.

00:07:12,360 --> 00:07:14,I just wanted to get in there and break
up his water prison.

00:07:15,080 --> 00:07:17,I didn't know his clone would be wrecked
too.

00:07:17,280 --> 00:07:19,Ha! That was a bonus. Believe it.

00:07:20,300 --> 00:07:22,Don't brag. You just lucked out.

00:07:22,420 --> 00:07:24,The whole thing was just a fluke.

00:07:24,960 --> 00:07:28,You can call it a fluke, but their
teamwork was flawless.

00:07:28,280 --> 00:07:32,They knew what to do without even
talking about it. Most of the time they

00:07:32,180 --> 00:07:34,like they hate each other, and yet
they're a perfect team.

00:07:35,860 --> 00:07:39,I g***t distracted and lost my grip on the
water prison.

00:07:40,100 --> 00:07:41,Don't flatter yourself.

00:07:42,160 --> 00:07:43,You weren't distracted.

00:07:43,560 --> 00:07:45,You were forced to let go.

00:07:48,900 --> 00:07:55,Your technique

00:07:55,680 --> 00:07:58,worked on me once, but it won't work
again.

00:07:59,240 --> 00:08:01,So, what's it gonna be?

00:08:12,680 --> 00:08:14,Sakura, you know what to do.

00:08:50,830 --> 00:08:51,The Shotting Gun.

00:09:28,870 --> 00:09:30,Water style.

00:09:30,590 --> 00:09:32,Water dragon jutsu.

00:10:03,400 --> 00:10:05,So many hand signs, and he mirrored them
all perfectly.

00:10:06,840 --> 00:10:07,Instantly.

00:10:08,300 --> 00:10:10,What are they doing?

00:10:10,800 --> 00:10:12,Is that a ninja suit?

00:10:38,750 --> 00:10:42,The Sharingan can comprehend and
replicate the enemy's technique.

00:10:45,050 --> 00:10:51,However... Water Dragon

00:10:51,770 --> 00:10:55,Jutsu! Both Jutsu occur simultaneously.

00:11:48,810 --> 00:11:50,He's not just following.

00:11:50,990 --> 00:11:53,He moves the same way at the same time.

00:11:54,970 --> 00:11:57,How's he doing that? How, Sasuke?

00:12:03,910 --> 00:12:05,My movements.

00:12:07,970 --> 00:12:12,It's as if... It's as if he knows what
I'm going to do next.

00:12:13,930 --> 00:12:14,What?

00:12:15,390 --> 00:12:17,Is he reading my mind as well?

00:12:22,480 --> 00:12:24,Looks at me with that eye.

00:12:24,740 --> 00:12:27,It makes you furious, doesn't it?

00:12:32,220 --> 00:12:36,All you're doing is copying me, like a
monkey.

00:12:36,760 --> 00:12:39,You can't beat me with cheap tricks.

00:12:39,500 --> 00:12:40,I'll crush you.

00:12:41,440 --> 00:12:45,When I finish with you, you'll never
open that monkey mouth again.

00:12:50,780 --> 00:12:52,What is that?

00:13:01,770 --> 00:13:03,Is it a delusion jutsu?

00:13:07,370 --> 00:13:10,Water style, giant vortex jutsu.

00:13:17,390 --> 00:13:18,What?

00:13:34,600 --> 00:13:37,I was just about to create a vortex, but
he created one first!

00:13:42,020 --> 00:13:45,He copies my jutsu before I can even do
it!

00:13:45,480 --> 00:13:46,I can't keep on!

00:14:36,680 --> 00:14:37,You're finished.

00:14:55,780 --> 00:14:56,How?

00:14:57,820 --> 00:15:00,Can you see into the future?

00:15:02,500 --> 00:15:05,Yes. This is your last battle.

00:15:31,690 --> 00:15:34,You were right. It was his last battle.

00:16:21,260 --> 00:16:22,No vital signs.

00:16:24,120 --> 00:16:27,Thank you.

00:16:28,640 --> 00:16:31,I've been tracking Zabuza for a long
time.

00:16:32,320 --> 00:16:36,Waiting for this chance to finally take
him down.

00:16:37,700 --> 00:16:42,By your mask, I see that you're a
tracker ninja from the village hidden in

00:16:42,740 --> 00:16:43,mist.

00:16:44,660 --> 00:16:46,Impressive. You're well informed.

00:16:48,120 --> 00:16:49,A tracker!

00:16:50,600 --> 00:16:52,Naruto, you don't even know what that
is.

00:16:52,700 --> 00:16:54,You missed the lesson on it as usual.

00:16:55,060 --> 00:16:56,Tracker ninja have a special role.

00:16:57,120 --> 00:16:58,Try coming to class sometime.

00:16:58,960 --> 00:17:03,When a rogue ninja breaks away from his
village, he carries all kinds of secrets

00:17:03,040 --> 00:17:04,with him, the secrets of his people.

00:17:05,440 --> 00:17:09,Trackers are specially trained to hunt
down these ninja and eliminate them.

00:17:09,780 --> 00:17:13,That way, the secrets of their people
remain secrets.

00:17:14,119 --> 00:17:15,That's correct.

00:17:15,560 --> 00:17:19,I'm a member of the elite tracking unit
of the village hidden in the mist.

00:17:19,579 --> 00:17:21,It was my duty to stop Zabuza.

00:17:22,819 --> 00:17:27,From his scythe and voice, he must be
the same age as Naruto.

00:17:28,319 --> 00:17:30,Yet he's an elite assassin.

00:17:37,520 --> 00:17:39,He's no ordinary kid.

00:17:39,940 --> 00:17:41,But what is he?

00:18:19,280 --> 00:18:21,Did you hear me?

00:18:22,180 --> 00:18:23,Easy, Naruto.

00:18:23,860 --> 00:18:25,He's not our enemy.

00:18:25,700 --> 00:18:29,Huh? That's not the point. Did you see
what he did just like that?

00:18:30,580 --> 00:18:34,Zabuza was huge and powerful like some
kind of monster.

00:18:34,940 --> 00:18:40,And this kid, who's no bigger than me,
he brought down Zabuza with one move,

00:18:40,280 --> 00:18:45,like it was nothing. I mean, what does
that make us? We're just fumbling

00:18:45,460 --> 00:18:46,We don't know anything.

00:18:48,120 --> 00:18:49,How can I accept that?

00:18:51,660 --> 00:18:52,Well,

00:18:53,020 --> 00:18:55,even if you don't accept it.

00:18:56,080 --> 00:18:58,Still, it did happen, Naruto.

00:19:03,760 --> 00:19:10,In this world, there are kids who are
younger than you, and yet, stronger

00:19:10,420 --> 00:19:11,than me.

00:19:32,040 --> 00:19:33,Your struggle is over for now.

00:19:34,040 --> 00:19:35,I must deal with the remains.

00:19:37,120 --> 00:19:39,There are many secrets in this body.

00:19:39,600 --> 00:19:42,They must not be allowed to get into the
wrong hands.

00:19:45,720 --> 00:19:47,Please excuse me.

00:19:47,860 --> 00:19:48,Farewell.

00:19:51,680 --> 00:19:53,He disappeared!

00:20:02,250 --> 00:20:03,He's gone, Naruto.

00:20:03,830 --> 00:20:04,Let it go.

00:20:06,590 --> 00:20:10,What are we doing here?

00:20:12,130 --> 00:20:13,We're nothing.

00:20:13,630 --> 00:20:15,I can't believe it.

00:20:18,510 --> 00:20:19,Naruto.

00:20:26,810 --> 00:20:30,As ninja, the things we encounter are
never easy.

00:20:31,130 --> 00:20:33,Save your anger for the next enemy.

00:20:39,910 --> 00:20:45,We haven't completed our mission yet. We
still have to get the bridge builder to

00:20:45,210 --> 00:20:46,his bridge.

00:20:49,210 --> 00:20:54,Sorry I caused all this trouble for you,
but you can rest in my house when we

00:20:54,650 --> 00:20:55,get to the village....

Download Subtitles Naruto-s1-e9 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu