Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Welcome to Sarajevo 1997 720p BluRay x264 YIFY in any Language
Welcome.to.Sarajevo.1997.720p.BluRay.x264.YIFY Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:01,769 --> 00:01:05,Long live the liberators of Vukovar.
00:01:08,193 --> 00:01:10,[Cheers, Guns Fire]
00:01:10,153 --> 00:01:13,# [Chetnik March]
00:01:28,755 --> 00:01:31,[Motor Revving, Guns Firing]
00:01:38,806 --> 00:01:40,[Automatic Weapons Firing]
00:01:50,860 --> 00:01:53,[Chattering]
00:01:53,529 --> 00:01:57,[Man] Today, the city
of Vukovar has fallen.
00:01:57,325 --> 00:01:59,It is now no more
than a heap of rubble.
00:01:59,911 --> 00:02:02,In the past two months,
the Serbs have pounded it...
00:02:02,622 --> 00:02:05,with more than
two million shells.
00:02:05,500 --> 00:02:07,These survivors are
heading for Bosnia...
00:02:07,710 --> 00:02:09,hoping to escape the war.
00:02:10,004 --> 00:02:12,But tonight we must face
the possibility...
00:02:12,340 --> 00:02:15,that this is
only the beginning.
00:02:15,677 --> 00:02:20,# We strolled through the fields
all wet with rain #
00:02:20,723 --> 00:02:24,# And back along
the lane again #
00:02:24,102 --> 00:02:27,# There in the sunshine #
00:02:27,438 --> 00:02:31,# In the sweet summertime #
00:02:31,234 --> 00:02:39,# The way that
young lovers do #
00:02:41,369 --> 00:02:44,# I kissed you
on the lips once more #
00:02:44,580 --> 00:02:47,# And we said good-bye
at your front door #
00:02:47,959 --> 00:02:50,# In the nighttime #
00:02:51,045 --> 00:02:55,# Yeah, that's the right time #
00:02:55,508 --> 00:02:57,# To feel the way #
00:02:57,885 --> 00:03:02,# That young lovers do #
00:03:05,393 --> 00:03:08,# Then we sat down
our hearts started dreams #
00:03:08,146 --> 00:03:10,# Of the way that we were #
00:03:10,148 --> 00:03:14,# And the way
that we wanted to be #
00:03:14,235 --> 00:03:17,- # [Music Fades]
- [Chattering]
00:03:18,781 --> 00:03:21,- [Music Stops]
- [Murmuring]
00:03:21,451 --> 00:03:23,Mum, what's gone wrong?
00:03:23,619 --> 00:03:26,I'll go and look.
00:03:27,749 --> 00:03:29,[Loud Chattering]
00:03:34,005 --> 00:03:35,[Motor Chugging]
00:03:36,007 --> 00:03:38,[Speaking Bosnian]
00:03:38,384 --> 00:03:44,# Young lovers do #
00:03:45,099 --> 00:03:47,# [Scat singing]
00:03:47,518 --> 00:03:50,[Automatic Weapons Firing]
00:04:05,119 --> 00:04:07,[Chattering]
00:04:10,458 --> 00:04:12,# Then we sat on our own star #
00:04:12,460 --> 00:04:15,# And dreamed of
the way that we were #
00:04:15,463 --> 00:04:19,# And the way
that we wanted to be #
00:04:21,803 --> 00:04:24,# Then we sat on our own star #
00:04:24,389 --> 00:04:27,# And dreamed of the way
that I was for you #
00:04:27,809 --> 00:04:30,# And you were for me #
00:04:30,895 --> 00:04:33,[Chattering]
00:04:33,147 --> 00:04:36,# I would like to dance
the night away #
00:04:37,068 --> 00:04:39,- [Gunshot]
- [Women Screaming]
00:04:42,073 --> 00:04:44,[Gunfire Continues]
00:04:55,044 --> 00:04:57,[Bosnian Man Yelling]
00:05:00,425 --> 00:05:03,[Cameras Clicking]
00:05:03,511 --> 00:05:05,- The cross.
- Yeah, I've g***t it, I've g***t it.
00:05:07,682 --> 00:05:10,Oh, Christ.
Go back, go back. Go back.
00:05:10,852 --> 00:05:13,[Gunshot]
00:05:13,729 --> 00:05:16,[Reporter] Get the sniper.
00:05:17,775 --> 00:05:20,[Chattering]
00:05:21,404 --> 00:05:23,[Cameraman]
Yeah. Yeah, I g***t him.
00:05:23,948 --> 00:05:26,The priest!
00:05:26,492 --> 00:05:28,[Cameraman] Yeah!
00:05:34,292 --> 00:05:36,[Man] He's mad!
00:05:39,255 --> 00:05:41,- Come on!
- Hang on, hang on. You don't want this?
00:05:41,299 --> 00:05:44,[Reporter] Come on!
00:05:46,721 --> 00:05:49,[Speaking Bosnian]
00:05:50,391 --> 00:05:52,[Gunshot, People Yelling]
00:05:53,895 --> 00:05:57,[Cameras Clicking]
00:05:57,273 --> 00:06:00,[Machine Gun Firing]
00:06:05,865 --> 00:06:08,[Panting]
00:06:17,126 --> 00:06:19,This is the wrong street.
00:06:22,840 --> 00:06:24,[Gun Firing]
00:06:24,842 --> 00:06:26,[Mortar Exploding]
00:06:33,226 --> 00:06:35,Let's go back.
00:06:37,688 --> 00:06:40,- [Cameraman] Michael, let's go back.
- [Michael] It's here.
00:06:44,445 --> 00:06:46,S***t!
00:06:46,614 --> 00:06:50,[Altar Boy shouting In Bosnian]
00:06:54,038 --> 00:06:58,[Altar Boy shouting In Bosnian]
00:06:58,292 --> 00:07:00,They put the roadblocks.
I turned the van 'round.
00:07:01,003 --> 00:07:04,Others are going to be
stuck here for hours.
00:07:04,632 --> 00:07:06,Go f***k your mother!
00:07:07,552 --> 00:07:10,- [Cameraman] Oh, s***t.
- [Reporter] Easy!
00:07:10,763 --> 00:07:12,[Chattering]
00:07:16,852 --> 00:07:18,- Huh?
- I dunno.
00:07:18,854 --> 00:07:21,- Hey there. What did you get?
- We need a new driver.
00:07:21,857 --> 00:07:24,What? Do you know
what it took to get Joey?
00:07:24,485 --> 00:07:26,He used to be a cabbie.
He knows the city inside out.
00:07:26,821 --> 00:07:28,- You know? He speaks...
- He's an idiot.
00:07:28,906 --> 00:07:30,He's been selling our petrol.
00:07:31,033 --> 00:07:32,And he's an idiot.
00:07:33,035 --> 00:07:35,Just been running around the streets
of Sarajevo trying to find him.
00:07:35,621 --> 00:07:39,Nearly g***t us killed. Does anybody care
about that? Is it true about the petrol?
00:07:39,834 --> 00:07:42,- It was full this morning, and it's empty now.
- All right, all right.
00:07:42,920 --> 00:07:45,[Fire Crackling,
People shouting]
00:07:45,923 --> 00:07:48,- [Reporter] That's it, from there. Now, another three.
- [Cameraman] Oh, that's good.
00:07:48,342 --> 00:07:52,- [Cameraman] Four... five.
- [Reporter] "No one dares move the body."
00:07:54,015 --> 00:07:56,- Then the boy.
- This could come in now...
00:07:56,392 --> 00:08:00,- [Reporter] No, go to the boy.
- I just saw this footage of Flynn being shot at.
00:08:00,896 --> 00:08:03,- Have we g***t any of that?
- No.
00:08:03,691 --> 00:08:06,- Why not?
- Why not what?
00:08:06,360 --> 00:08:08,Why has everyone else
g***t this footage and not us?
00:08:08,696 --> 00:08:10,I blame the general decline
in journalistic standards.
00:08:10,865 --> 00:08:13,It's all this "news as entertainment"
bollocks, isn't it?
00:08:13,784 --> 00:08:16,So patronizing.
I hate that.
00:08:16,954 --> 00:08:19,I hate that too.
How about you, Jane?
00:08:19,874 --> 00:08:22,I actually think
that what he did was very brave...
00:08:22,543 --> 00:08:24,and most people
respond to bravery.
00:08:24,795 --> 00:08:26,O-Ohh!
00:08:29,592 --> 00:08:32,[Flynn] They were just yards from the
church when the sniper opened fire...
00:08:32,553 --> 00:08:37,and now the bride's mother is dead, another
innocent victim killed in cold blood.
00:08:37,558 --> 00:08:40,- [Applause]
- This is Jordan Flynn in Sarajevo.
00:08:40,603 --> 00:08:43,Thank you! But, uh,
I'm not worthy of your applause...
00:08:43,397 --> 00:08:45,but I will take your money.
00:08:45,399 --> 00:08:48,Thank you. Oh, thank you!
You'll be remembered.
00:08:48,235 --> 00:08:50,- Thank you so much.
- Okay.
00:08:50,237 --> 00:08:55,O-ho! Well, look who's here.
Henderson. And Gregg.
00:08:55,451 --> 00:08:59,- Care to make a contribution?
- Sorry, I don't have anything small enough.
00:08:59,246 --> 00:09:01,- I'm sure you do, but I was thinkin' about money.
- Ah!
00:09:01,916 --> 00:09:03,What do ya think?
Syndicated worldwide?
00:09:03,918 --> 00:09:05,Yes, your producers
must be delighted.
00:09:05,920 --> 00:09:08,"De-lighted" is exactly what they are.
You hit the nail on the head.
00:09:08,756 --> 00:09:11,I assume they sent you here
in the hope you'd get yourself killed.
00:09:11,759 --> 00:09:13,- It looks as if you will. Well done. Good night.
- Good one!
00:09:13,886 --> 00:09:17,Henderson, how about
a little Bushmill's?
00:09:17,098 --> 00:09:20,Hey, Gregg. Bushmill's.
00:09:20,393 --> 00:09:22,- See ya.
- Come on.
00:09:22,395 --> 00:09:25,[Irish Accent] I can't believe you're
turnin' down a Bushmill's. There's a first.
00:09:25,940 --> 00:09:29,- [Man] I'll take it. Flat.
- [Flynn] Well, thank you.
00:09:29,652 --> 00:09:31,I suppose he was
only trying to help.
00:09:31,779 --> 00:09:35,- We're not here to help. We're here to report.
- Yeah.
00:09:35,783 --> 00:09:39,[Gregg] Haven't seen
Bushmill's in a long time.
00:09:39,370 --> 00:09:41,Michael, are you all right?
00:09:43,207 --> 00:09:45,- Michael, are you all right?
- Yeah.
00:09:47,169 --> 00:09:49,Good.
00:09:49,171 --> 00:09:51,[Door Opening]
00:09:51,340 --> 00:09:55,- All right, we're gonna drink to the line.
- Yeah, lower. Please.
134...
Download Subtitles Welcome to Sarajevo 1997 720p BluRay x264 YIFY in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
START-376uc
Dune Part Two 2024 1080p.srt - eng(2)
vina sebelum 7 hari full movie #movie #vinacirebon [Indonesian] [translated] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
A.Students.Obsession.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG-HI
Naruto-s1-e9_480p
Omniscient.Reader.The.Prophecy.2025.Pk.TELECINE
START-371 Mahiro Tadai.en.whisperjav
SkyMed.S03E01.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-iYi
Nightbreed - The Ultimate Cabal Cut [1990] 1080P x264
Isabella de Santos in un bar
Download Welcome.to.Sarajevo.1997.720p.BluRay.x264.YIFY srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up