PRED-133 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:50,000, Character said: [출장 마지막 날] 여자 상사와 설마 같은 방

2
At 00:01:53,500, Character said: (속삭임 기승위로 아침까지)


3
At 00:01:57,000, Character said: 몇번이나 질내 사정하는 나

4
At 00:02:15,225, Character said: 이것들이 모두 당사의 제품입니다

5
At 00:02:20,330, Character said: 이 자료 말고도 제품은 더 있습니다

6
At 00:02:24,534, Character said: 회사로 돌아가서 자료는 더 보내드리겠습니다
어떠싶니까?

7
At 00:02:32,042, Character said: 그렇군요

8
At 00:02:35,345, Character said: 상품이 괜찮네요

9
At 00:02:37,747, Character said: 근데 가격이 좀...

10
At 00:02:40,750, Character said: 좀 더 단가 인하가 가능한가요?

11
At 00:02:44,354, Character said: 단가 인하 말씀인가요?

12
At 00:02:46,156, Character said: 잠시만 기다려 주세요

13
At 00:02:48,258, Character said: 그게...

14
At 00:02:49,759, Character said: 대량 발주 하신다면...

15
At 00:02:53,963, Character said: 제 생각엔 비교적 싸게 드릴수 있을 것 같습니다

16
At 00:02:57,867, Character said: 아마 그런게 있었는데...

17
At 00:03:00,270, Character said: 이정도면 되시겠습니까?

18
At 00:03:06,576, Character said: 이렇게 저렴하다구요?

19
At 00:03:08,978, Character said: 그러면 저희가 전부 사겠습니다

20
At 00:03:11,681, Character said: 감사합니다

21
At 00:03:14,384, Character said: 죄송한데 잠시만 기다려주시겠습니까?

22
At 00:03:15,585, Character said: 제가 단가를 확인해 봐도 될까요?

23
At 00:03:20,990, Character said: 이게 뭐예요 이거는 너무 싸잖아요

24
At 00:03:26,696, Character said: 정말인가요
-대단히 죄송합니다

25
At 00:03:29,699, Character said: 단가 계산이 좀 틀렸습니다

26
At 00:03:33,003, Character said: 실제 단가는 이 정도입니다

27
At 00:03:40,210, Character said: 이 단가도 괜찮은 편인데요...

28
At 00:03:44,414, Character said: 아까 단가랑 너무 틀려서 좀 생각해 봐야겠네요

29
At 00:03:50,720, Character said: 어쨌든 아직은 결정하기 힘들겠네요

30
At 00:03:53,723, Character said: 나중에 다시 연락드리겠습니다

31
At 00:03:56,426, Character said: 네

32
At 00:03:57,927, Character said: 심사숙고 부탁드립니다

33
At 00:04:21,051, Character said: 그게 어느 거리였지?

34
At 00:04:24,954, Character said: 이 근처 같은데요

35
At 00:04:26,756, Character said: 잘 찾아오고 있는거야?
어디 봐요

36
At 00:04:31,561, Character said: 호텔위치가 여기면

37
At 00:04:34,864, Character said: 이 방향이잖아

38
At 00:04:41,771, Character said: 그런 것 같네요
-맞지

39
At 00:04:44,174, Character said: 죄송합니다
-똑바로 좀 하라고

40
At 00:04:47,777, Character said: 설마 호텔 예약을 안한건 아니겠지?

41
At 00:04:51,081, Character said: 걱정마세요

42
At 00:04:52,882, Character said: 좀전에 호텔에 전화했었어요

43
At 00:04:56,486, Character said: 그럼 다행이구

44
At 00:04:58,288, Character said: 힘들네 빨리 가자

45
At 00:05:00,690, Character said: 알겠습니다

46
At 00:05:34,624, Character said: 피곤하네

47
At 00:05:37,327, Character said: 시간이 늦었지만

48
At 00:05:40,330, Character said: 오늘은 푹 자고 싶다

49
At 00:05:44,834, Character said: 그러네요

50
At 00:05:46,336, Character said: 출장은 힘드니깐요

51
At 00:05:58,048, Character said: 방으로 돌아가 편히 쉬지 뭐해?

52
At 00:06:05,855, Character said: 여기가 제 방인데요?

53
At 00:06:11,861, Character said: 난 내방인줄 알았네

54
At 00:06:14,264, Character said: 방번호가 비슷하길래

55
At 00:06:17,867, Character said: 그런게 아니라...

56
At 00:06:20,270, Character said: 둘이 같은 방을 쓰는건데요

57
At 00:06:25,675, Character said: 잠깐만...

58
At 00:06:27,777, Character said: 난 이해가 잘 안되는데?

59
At 00:06:33,183, Character said: 이방이

60
At 00:06:37,687, Character said: 둘이 같이 쓰는 더블룸입니다

61
At 00:06:42,492, Character said: 둘이 같이 자는거죠

62
At 00:06:49,699, Character said: 그게 무슨 소리야?

63
At 00:06:51,801, Character said: 어떻게?

64
At 00:06:53,603, Character said: 어떻게 남녀가 한 방에서 같이 잔다고 생각할 수 있어?

65
At 00:07:01,711, Character said: 경비 문제를 고려해서...

66
At 00:07:05,015, Character said: 방을 하나만 잡는게 저렴할꺼라고 생각했는데요

67
At 00:07:11,021, Character said: 경비를 아껴야 한다는 건 맞지만 이런걸 아끼는건 아니지

68
At 00:07:17,927, Character said: 죄송합니다

69
At 00:07:22,132, Character said: 잘못한거군요

70
At 00:07:26,336, Character said: 제가

71
At 00:07:28,138, Character said: 또 멍청한 짓을 했네요

72
At 00:07:32,642, Character said: 결국 주말이라 남는 방이 없어서

73
At 00:07:38,948, Character said: 우리는 같은 방에서 그냥 묵게되었다

74
At 00:08:13,183, Character said: 자네 입사한 지 2년이나 됐잖아

75
At 00:08:17,687, Character said: 어쩜 그렇게 아직도 일을 못하는거야?

76
At 00:08:21,591, Character said: 이번 출장에서도 별로 도움도 안되고

77
At 00:08:25,495, Character said: 호텔 예약도 제대로 한게없고

78
At 00:08:28,498, Character said: 벌써 2년차이면 이정도는 혼자 해내야지

79
At 00:08:32,702, Character said: 죄송합니다

80
At 00:08:47,417, Character said: 나도 나보다 나이많은 사람한테 쓴소리 하고싶지않아

81
At 00:08:53,723, Character said: 네

82
At 00:09:14,144, Character said: 뭘 보는 거야?

83
At 00:09:17,747, Character said: 아무것도 아닙니다

84
At 00:09:22,552, Character said: 아니라면 됐어

85
At 00:09:37,267, Character said: 술이나 마셔

86
At 00:09:40,870, Character said: 메일 왔네

87
At 00:09:43,573, Character said: 누구지?

88
At 00:09:48,678, Character said: 메일이 왔다

89
At 00:10:09,399, Character said: 이게 뭐야?

90
At 00:10:13,003, Character said: 어디서 보낸거지?

91
At 00:10:26,216, Character said: 쓸데 없는거 같네

92
At 00:10:49,039, Character said: 자네

93
At 00:10:52,642, Character said: 아!!

94
At 00:10:58,048, Character said: 계속 내 엉덩이를 보고 있었지?

95
At 00:11:01,951, Character said: 아니요

96
At 00:11:03,153, Character said: 안 그랬습니다

97
At 00:11:06,756, Character said: 몰래 보는걸 내가 봤거든

98
At 00:11:16,966, Character said: 이렇게 집중하는 모습은 처음 보네

99
At 00:11:23,873, Character said: 그런가요...

100
At 00:11:25,675, Character said: 일할땐 집중하지않고

101
At 00:11:28,378, Character said: 내 엉덩이 볼땐 엄청 집중하네

102
At 00:11:32,582, Character said: 그게 아니라

103
At 00:11:37,687, Character said: 내 엉덩이는 어때?

104
At 00:11:41,591, Character said: 전 못 봤습니다

105
At 00:11:45,495, Character said: 정말 안 봤어?

106
At 00:11:47,597, Character said: 안 봤습니다

107
At 00:11:50,600, Character said: 그래?

108
At 00:11:52,702, Character said: 내가 신고 있는 스타킹
우리 회사 제품인데

109
At 00:11:59,009, Character said: 알아봤어?

110
At 00:12:00,510, Character said: 당연히 알아봤죠
-그럼 본거네

111
At 00:12:07,417, Character said: 본거지?

112
At 00:12:11,021, Character said: 회사에서도 그런눈으로 날 본거야?

113
At 00:12:14,924, Character said: 아닙니다

114
At 00:12:16,426, Character said: 그냥 우리회사 제품이라 보고 있었습니다

115
At 00:12:22,732, Character said: 근데 왜 그런 야한 눈빛으로 보고있었어?

116
At 00:12:26,936, Character said: 아닙니다

117
At 00:12:30,840, Character said: 아!

118
At 00:12:32,942, Character said: 과음하신거 같네요

119
At 00:12:36,846, Character said: 전혀 아니거든

120
At 00:12:41,651, Character said: 상사가 부하직원을 훈계하는건 당연한거지

121
At 00:12:46,456, Character said: 실수가 많으니깐

122
At 00:12:48,858, Character said: 죄송합니다

123
At 00:12:50,660, Character said: 오늘 뭘 잘못했는지 기억해?

124
At 00:12:53,063, Character said: 네

125
At 00:12:54,264, Character said: 제가 똑바로 확인을 하지 않았습니다

126
At 00:13:00,870, Character said: 제대로 해야지

127
At 00:13:03,873, Character said: 알겠어?

128
At 00:13:14,084, Character said: 왜 그래?

129
At 00:13:16,186, Character said: 왜 떨지?

130
At 00:13:18,288, Character said: 그게...

131
At 00:13:19,489, Character said: 많이 드신거 같네요

132
At 00:13:24,294, Character said: 이러시는건 처음이라..

133
At 00:13:27,897, Character said: 설교하는거야 알겠어?

134
At 00:13:31,501, Character said: 그게...

135
At 00:13:32,702, Character said: 아까부터 이상하신 것 같아서요

136
At 00:13:36,906, Character said: 똑바로 들으라고

137
At 00:13:46,816, Character said: 떨고 있네

138
At 00:13:52,522, Character said: 귀가 예민해?

139
At 00:13:56,726, Character said: 그건 관계없잖아요

140
At 00:14:04,834, Character said: 관련이 없어?

141
At 00:14:07,837, Character said: 네 그렇죠

142
At 00:14:12,342, Character said: 왜 그렇게 땀을 흘릴까?

143
At 00:14:15,645, Character said: 진정하세요

144
At 00:14:20,450, Character said: 아까 분명히 엉덩이를 봤지?

145
At 00:14:24,954, Character said: 안 봤어요 우리 회사 제품만 보고 있었어요

146
At 00:14:48,378, Character said: 계속 떨고 있네

147
At 00:15:02,792, Character said: 좀더 일을 잘해야지

148
At 00:15:06,996, Character said: 노력하겠습니다

149
At 00:15:16,606, Character said: 왜 그래?

150
At 00:15:18,408, Character said: 내가 응원해 주는거야

151
At 00:15:22,012, Character said: 여자만의 응원법이 있는거지

152
At 00:15:27,717, Character said: 이렇게 떨고 있는데

153
At 00:15:31,321, Character said: 그냥 설교나 할까?

154
At 00:15:32,822, Character said: 잠깐만요

155
At 00:15:50,240, Character said: 귀가 빨개졌네

156
At 00:15:54,144, Character said: 그게...저...

157
At 00:15:58,048, Character said: 좀 진정하세요

158
At 00:15:59,249, Character said: 진정하세요

159
At 00:16:00,750, Character said: 지금 엄청 냉정하거든

160
At 00:16:03,753, Character said: 그러시군요

161
At 00:16:05,855, Character said: 근데 제 귀를 핥고 계시잖아요

162
At 00:16:14,264, Character said: 귀가 예민해?

163
At 00:16:17,567, Character said: 그런거 같아요

164
At 00:16:31,081, Character said: 귀 핥아주는거 좋아해?

165
At 00:16:32,882, Character said: 좋아하긴 하지만 부끄럽네요
-좋아하는구나

166
At 00:16:37,387, Character said: 와이프도 해준적이 없거든요

167
At 00:16:41,891, Character said: 이렇게 귀를 핥는 거 좋아하다니..

168
At 00:16:48,798, Character said: 더 핥아 줄까?

169
At 00:16:50,300, Character said: 그게...

170
At 00:16:51,801, Character said: 그럼 설교나 더 해줄까?

171
At 00:16:55,105, Character said: 아니요

172
At 00:17:18,828, Character said: 많이 드신거 같은데...

173
At 00:17:24,534, Character said: 전혀 안 취했거든

174
At 00:17:28,738, Character said: 잠깐만... 이러지 마세요

175
At 00:17:35,345, Character said: 왜 그렇게 떠는거지?

176
At 00:17:38,648, Character said: 좋은거야?

177
At 00:17:40,750, Character said: 그게...

178
At 00:17:44,354, Character said: 좋긴 한데요...

179
At 00:17:47,357, Character said: 좋구나

180
At 00:17:51,261, Character said: 근데 이건 아닌거 같은데요

181
At 00:17:57,567, Character said: 하고 싶잖아?

182
At 00:18:00,270, Character said: 와이프가 알면 큰일나요

183
At 00:18:03,573, Character said: 계속하다간

184
At 00:18:06,876, Character said: 큰일날거 같은데요

185
At 00:18:32,102, Character said: 잠깐만요

186
At 00:18:35,105, Character said: 이렇게 하는건

187
At 00:18:36,906, Character said: 귀로는 부족하잖아

188
At 00:18:40,810, Character said: 그건...

189
At 00:18:44,714, Character said: 제발 잠깐만요

190
At 00:18:49,219, Character said: 내가 해주는 설교에

191
At 00:18:53,723, Character said: 이렇게 흫분해서 큰일이네

192
At 00:19:03,633, Character said: 왜 내 엉덩이를 본거야?

193
At 00:19:07,837, Character said: 그건 단지 실수로....
우리 회사 제품이라서 본거예요

194
At 00:19:16,846, Character said: 왜 그렇게 본거야?

195
At 00:19:19,249, Character said: 진짜 회사 제품이라 본거예요

196
At 00:19:24,654, Character said: 정말 그런거야

197
At 00:19:29,459, Character said: 자지가 움찔거리는데

198
At 00:19:33,663, Character said: 잠깐만요

199...

Download Subtitles PRED-133 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages