Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Rise Of The Zombies -en (2012) in any Language
Rise Of The Zombies -en (2012) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,499, Character said: There they are!
2
At 00:00:43,377, Character said: Jump in, hurry up.
3
At 00:00:47,631, Character said: Drive!
4
At 00:00:56,598, Character said: There!
5
At 00:01:10,571, Character said: Look, there it is! Think,
that I'm ready to go to jail.
6
At 00:01:18,912, Character said: -Set off.
-I've g***t it under control.
7
At 00:01:58,160, Character said: Wake up.
8
At 00:02:03,582, Character said: Get out of here. Out!
9
At 00:02:14,426, Character said: Hold on, I'm coming.
10
At 00:02:28,732, Character said: No! Behind you!
11
At 00:03:24,538, Character said: Regards. Here is dr. Arnold with third
episode of "The Dead Ask Me, What Now?".
12
At 00:03:31,044, Character said: We ship from beautiful UCSF,
where we are currently struggling
13
At 00:03:36,216, Character said: -with a little bandit
of a waterborne virus.
14
At 00:03:39,928, Character said: It apparently appeared
at Berkeley's water treatment plant
15
At 00:03:45,642, Character said: -a few months ago, where my research-
could have stopped it.
16
At 00:03:52,357, Character said: But you had to take ours
grants, right?
17
At 00:03:57,321, Character said: How rude of me,
let me introduce Courtney.
18
At 00:04:02,534, Character said: She shows the latest Protease
Inhibitor Infectant Suppressor, TSL12.
19
At 00:04:07,623, Character said: The vaccine is a special mixture.
20
At 00:04:10,709, Character said: It is both anti-HIV and anti-cancer,
and yet Courtney looks amazing.
21
At 00:04:17,674, Character said: Better than her previous com-
rates, the class party had to be canceled.
22
At 00:04:23,347, Character said: The infection occurs in 30 seconds,
but Courtney shows no trace of viruses.
23
At 00:04:30,812, Character said: It's amazing she is
a small furry doll llama.
24
At 00:04:34,983, Character said: Cross your fingers that mine do not end
in Courtney's crazy zombie mouth.
25
At 00:04:42,866, Character said: - Do you want to see it again?
-No, I've seen enough.
26
At 00:04:58,632, Character said: Lynn!
27
At 00:05:03,428, Character said: Arnold mentioned a protease inhibitor,
so we should see a slowed down reaction.
28
At 00:05:10,686, Character said: That's not what we have.
Take a look at this.
29
At 00:05:15,941, Character said: Do you know the black around the muscle tissue?
It keeps the tissue alive
30
At 00:05:21,363, Character said: -after the death of the host. They control muscle
woven independently of the nervous system.
31
At 00:05:26,618, Character said: -Who are they?
-Microorganisms.
32
At 00:05:29,788, Character said: In millions of them.
Let me enlarge the picture.
33
At 00:05:35,294, Character said: They multiply in a split second.
How do they know what to do?
34
At 00:05:39,798, Character said: The answer requires a live tissue sample,
I only have rotten microorganisms.
35
At 00:05:46,013, Character said: -The foot is all we have after the burglary.
-What kind of burglary?
36
At 00:05:51,268, Character said: Someone broke in with a key yesterday
and destroyed the infected corpses.
37
At 00:06:00,402, Character said: I definitely know who.
38
At 00:06:06,533, Character said: -We only have fuel for two weeks.
-The light goes out at 22.00.
39
At 00:06:10,913, Character said: -You there!
-Not again.
40
At 00:06:13,874, Character said: I wonder!
Did you make a nice fire yesterday?
41
At 00:06:18,212, Character said: -Everyone was in danger with the infected corpses.
-Your little s***t.
42
At 00:06:23,675, Character said: They should have peace.
It was people.
43
At 00:06:26,803, Character said: Yes, sick and we can prevent others
will be if we can examine them.
44
At 00:06:33,477, Character said: -We did what we found right.
-Yes, are you a researcher?
45
At 00:06:38,315, Character said: I was actually in the Air Force before.
46
At 00:06:43,195, Character said: -Kyle, the Navy?
-It's my fault, not his.
47
At 00:06:47,324, Character said: It dries on the beach,
it needs to be reinforced in some places.
48
At 00:06:51,620, Character said: -I'll take it.
- I can not allow that.
49
At 00:06:55,999, Character said: It is our only road away from the island.
50
At 00:06:59,503, Character said: A: This is my boat.
Two: This is my fleet.
51
At 00:07:03,215, Character said: I must have the research material,
it's more important than ever now.
52
At 00:07:08,554, Character said: As soon as we get to Petaluma,
we send the Coast Guard out after Andrew.
53
At 00:07:12,933, Character said: -I do not ask permission.
-I can not let you do that.
54
At 00:07:19,731, Character said: Finally put your hand on me again.
55
At 00:07:36,498, Character said: My Goodness!
56
At 00:07:53,348, Character said: Unwelcome guests!
57
At 00:08:04,443, Character said: Lock down!
58
At 00:08:12,242, Character said: Lock down,
everyone is going to the cells.
59
At 00:08:48,278, Character said: Speed up!
60
At 00:09:07,297, Character said: Back!
61
At 00:09:28,235, Character said: Everyone is going to the cells!
62
At 00:10:20,913, Character said: Come on!
63
At 00:10:35,302, Character said: For hell!
64
At 00:10:43,227, Character said: They are on their way.
65
At 00:11:43,453, Character said: Stop!
66
At 00:11:49,543, Character said: Stay here, Julie.
67
At 00:12:48,143, Character said: -Kill me!
-Die!
68
At 00:12:54,024, Character said: Julie ...
69
At 00:12:57,986, Character said: No, no, let me see.
70
At 00:13:05,410, Character said: I'm sorry, really sorry.
71
At 00:13:11,416, Character said: -I love you.
-I love you too.
72
At 00:15:17,376, Character said: We have to get away from the island.
73
At 00:15:30,764, Character said: -I think they flow with the current.
-No matter what, they're here.
74
At 00:15:35,143, Character said: And we are an easy target.
75
At 00:15:39,356, Character said: We take the fleet and sail to Petaluma.
76
At 00:15:43,569, Character said: -There is not enough space in the fleet.
- We're not leaving anyone behind.
77
At 00:15:48,448, Character said: - Do you voluntarily give up your place?
-Who should be left behind?
78
At 00:15:54,162, Character said: -The Coast Guard will pick you up in a few days.
-Who decides who stays?
79
At 00:16:01,837, Character said: -I'm staying.
-Let the old ones stay.
80
At 00:16:06,258, Character said: Did you not hear me?
I said I will stay.
81
At 00:16:11,138, Character said: It makes sense. I lock myself in,
and find out as much as possible.
82
At 00:16:15,893, Character said: -Everyone must be in the fleet. No discussion.
- I can 't leave Julie.
83
At 00:16:24,109, Character said: This way I can lead
after a treatment.
84
At 00:16:29,406, Character said: -Is it possible?
-The chance is there with living tissue.
85
At 00:16:33,619, Character said: It's my job,
let me help as much as I can.
86
At 00:16:40,417, Character said: That's what I want.
87
At 00:16:46,006, Character said: -Then we say it.
-Well.
88
At 00:16:48,383, Character said: Let's gather what we need.
89
At 00:16:54,848, Character said: Dr. Halpern, Dan,
I'm not good at that kind of thing.
90
At 00:16:59,978, Character said: But if I do not get the opportunity
to say it later, you need to know
91
At 00:17:05,567, Character said: -that you are more than my mentor.
You're a friend.
92
At 00:17:12,574, Character said: You are my best friend.
93
At 00:17:16,787, Character said: -And it hurts me so much with Julie.
-It's alright.
94
At 00:17:20,040, Character said: -We keep in touch via the walkie-talkie.
-Yes we do.
95
At 00:17:25,462, Character said: Take them here. They're from the weapons depot,
Caspian is not the only thief.
96
At 00:17:35,264, Character said: I do not hope it comes this far,
but if it does, then thank you.
97
At 00:17:43,772, Character said: They are quiet outside, I only saw one.
Kyle, you and Jud get the fleet.
98
At 00:17:48,819, Character said: We cover you while you patch it.
99
At 00:17:52,698, Character said: Caspian, you fetch water,
and then we sail.
100
At 00:17:56,201, Character said: When the fleet is in the water,
you hurry in it.
101
At 00:18:00,455, Character said: Kyle and I moved some barrels of oil
up here, that's enough for a few weeks.
102
At 00:18:06,628, Character said: We will send the Coast Guard as soon as possible
we are in Petaluma. Use channel 18.
103
At 00:18:11,967, Character said: -Listen to it every six hours.
-Yes.
104
At 00:18:16,930, Character said: Take care of yourself.
105
At 00:18:36,283, Character said: Come on!
106
At 00:18:43,290, Character said: Behind me,
stay behind me, both of you.
107
At 00:18:58,096, Character said: Come on!
108
At 00:19:07,773, Character said: Hurry to patch it!
109
At 00:19:12,110, Character said: -Can we do that?
-Yes, as easy as nothing.
110
At 00:19:47,271, Character said: -What?
- There's something under the fleet.
111
At 00:20:04,246, Character said: -Maybe a dolphin.
-Or a shark.
112
At 00:20:07,249, Character said: Turn off the light. We must not attract
attention, pull the veins up.
113
At 00:20:13,380, Character said: A shark, was it a shark?
I could feel something.
114
At 00:20:20,095, Character said: Are you sure?
115
At 00:20:50,626, Character said: She is gone,
we can not put anything up.
116
At 00:20:55,088, Character said: Let's get away from here.
117
At 00:21:00,385, Character said: Jun!
118
At 00:22:01,113, Character said: It hurts me terribly
with your sister.
119
At 00:22:09,454, Character said: She was the last.
The only one I had left.
120
At 00:22:25,012, Character said: What about the rest of us,
does it hurt you too?
121
At 00:22:31,602, Character said: We have to look at whether there is anything
that can still be used.
122
At 00:22:44,781, Character said: We lost all the food and water....
Download Subtitles Rise Of The Zombies -en (2012) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Anastasia knight relieving stepbros blueballs [all s***x, hardcore, b***b, gonzo] watch online
Hans.Zimmer.Hollywood.Rebel.2022.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb
DASS-654.ja.whisperjav.en
Red Sonja 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
SNIS-826
Landmine.Goes.Click.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG
Animal Control s03e06 Buffalo and Beavers.eng
Magic.Mike.XXL.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en
DASS-533_edit
SERO-258-RM Reducing Mosaic Female Announcer Iioka Kanako Was To
Rise Of The Zombies -en (2012) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Rise Of The Zombies -en (2012) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up