Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Castle Rock -tbs S01E07 in any Language
Castle Rock -tbs S01E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,046, Character said: - Where is he?
- Who?
2
At 00:00:05,797, Character said: - My father.
- They moved him
3
At 00:00:07,633, Character said: to a yard up in Bangor
by the airport.
4
At 00:00:10,344, Character said: Did she even know
what she was signing for?
5
At 00:00:12,846, Character said: What else you been
signing for her, Alan?
6
At 00:00:16,183, Character said: Oh! The sheets!
7
At 00:00:19,811, Character said: Your mom's been leaving food out
for the neighborhood mutt.
8
At 00:00:23,065, Character said: We buried it New Year's Day.
Truck.
9
At 00:00:26,068, Character said: It's like I open the book
10
At 00:00:27,903, Character said: and all the pages,
someone tore them out
11
At 00:00:30,405, Character said: - Mom!
- and rearranged them.
12
At 00:00:35,160, Character said: I bought her a ring in '91.
13
At 00:00:37,829, Character said: Eventually I moved back.
Then I get a phone call.
14
At 00:00:40,999, Character said: Somebody heard gunfire
up at your mom's place.
15
At 00:00:44,002, Character said: - Gunfire?
- Your mother came to the door,
16
At 00:00:46,421, Character said: threw her arms around me,
17
At 00:00:48,632, Character said: begged me, "Don't leave!"
18
At 00:00:51,051, Character said: If I tell you something,
can you keep your mouth shut?
19
At 00:00:54,972, Character said: Life used to go
in one direction,
20
At 00:00:58,684, Character said: - but somehow I g***t off it.
- Ruthie?
21
At 00:01:00,519, Character said: The neurologist said,
22
At 00:01:02,479, Character said: "Find a coping mechanism,"
and I have.
23
At 00:01:05,524, Character said: One for every room in the house.
24
At 00:01:08,860, Character said: D***n it!
25
At 00:01:12,739, Character said: You're back.
26
At 00:01:14,533, Character said: Ruth!
27
At 00:01:20,289, Character said: Ruthie?!
28
At 00:01:22,416, Character said: Ruthie!
29
At 00:02:16,136, Character said: Lady on the internet
says they were made by Vikings,
30
At 00:02:19,348, Character said: - so I figured...
- Oh! The Lewis chessmen.
31
At 00:02:22,351, Character said: You know, the originals,
they were carved
32
At 00:02:25,020, Character said: out of walrus ivory
by the wife of a priest...
33
At 00:02:28,023, Character said: Margaret the Adroit.
34
At 00:02:29,483, Character said: You are still
the smartest person I know.
35
At 00:02:32,611, Character said: Smart enough to know
what you're up to.
36
At 00:02:34,988, Character said: Come on. No, come on,
this way.
37
At 00:02:39,034, Character said: What else did the internet
teach you?
38
At 00:02:42,245, Character said: That chess is good
for the demented brain?
39
At 00:02:47,417, Character said: We g***t any champagne
around this house?
40
At 00:02:50,170, Character said: Here's one more
last-minute resolution.
41
At 00:02:51,963, Character said: When you're on the road today,
42
At 00:02:53,840, Character said: steer clear of the turnpike
from Portland to Augusta.
43
At 00:02:56,718, Character said: Where did you run off to?
44
At 00:02:59,221, Character said: I splurged...
$30 Japanese steaks.
45
At 00:03:04,017, Character said: - What is it?
- Aw, nothin'.
46
At 00:03:06,061, Character said: Be back in two shakes.
Set up those chessmen.
47
At 00:03:08,397, Character said: I'll let you slaughter me after dinner.
48
At 00:03:28,208, Character said: Ruthie, wait in the house.
49
At 00:03:33,088, Character said: Did you call...
the veterin...
50
At 00:03:37,259, Character said: The clinic?
51
At 00:03:38,718, Character said: On South Reserve?
52
At 00:03:41,388, Character said: He doesn't need a vet.
53
At 00:03:43,432, Character said: SOB came outta nowhere.
54
At 00:03:50,147, Character said: She.
55
At 00:03:52,357, Character said: Ma'**?
56
At 00:03:54,276, Character said: She's not a son of a bitch.
She's a bitch.
57
At 00:04:20,552, Character said: We goin' somewhere?
58
At 00:04:24,055, Character said: It's for Puck.
59
At 00:04:29,770, Character said: Puck was your boy's dog.
60
At 00:04:32,898, Character said: Used to leave dead squirrels
on your pillow
61
At 00:04:35,150, Character said: like hotel mints, remember?
62
At 00:04:37,903, Character said: That dog out there is...
just a neighborhood stray.
63
At 00:04:44,326, Character said: I know that.
64
At 00:04:48,330, Character said: Did I ever tell you about...
what happened to Puck?
65
At 00:04:55,212, Character said: I came home one day, and...
66
At 00:04:59,925, Character said: she was just gone.
67
At 00:05:05,472, Character said: Matthew said she...
she must have run off.
68
At 00:05:09,601, Character said: But I found a box of poison in the trash.
69
At 00:05:13,313, Character said: You have no idea.
70
At 00:05:15,148, Character said: - What?
- What he was capable of.
71
At 00:05:20,111, Character said: I used to see turkey vultures
72
At 00:05:23,490, Character said: wheeling around the sky out back...
over the woods,
73
At 00:05:27,536, Character said: but I was too chickenshit to go look.
74
At 00:05:33,458, Character said: The thought of her
being picked apart,
75
At 00:05:35,836, Character said: no one to bury her.
76
At 00:05:40,257, Character said: And you think buryin' one dog
pays the debt on the other.
77
At 00:06:19,504, Character said: Puck.
78
At 00:06:44,070, Character said: They can't do that
without our permission.
79
At 00:06:46,239, Character said: Your mother gave it.
80
At 00:06:48,158, Character said: And nobody thought to
pick up the phone and call me?
81
At 00:06:51,077, Character said: Did she even know
what she was signing for?
82
At 00:06:54,706, Character said: You signed for her.
83
At 00:06:56,374, Character said: I deposited the distress
settlement for her, too.
84
At 00:07:03,506, Character said: What else you been signing for her, Alan?
85
At 00:07:15,644, Character said: Oh! The sheets!
86
At 00:08:08,113, Character said: OK, dear.
Almost done.
87
At 00:08:12,951, Character said: A few minutes ago
I read a list of words
88
At 00:08:15,036, Character said: and asked you to repeat them.
89
At 00:08:16,371, Character said: Can you repeat them
back to me now?
90
At 00:08:18,957, Character said: Any order you like.
91
At 00:08:25,171, Character said: Someone sent you flowers.
92
At 00:08:28,883, Character said: The mouse ran up the...
93
At 00:08:31,720, Character said: - No hints.
- Just give her one
94
At 00:08:33,888, Character said: and it'll all come back.
95
At 00:08:35,432, Character said: Please, sir.
96
At 00:08:36,975, Character said: If you wouldn't mind
just waiting outside?
97
At 00:08:38,852, Character said: Yeah, I would mind.
"Dear"?
98
At 00:08:40,895, Character said: Do you know how f***g
condescending that sounds?
99
At 00:08:43,940, Character said: She has a brain
the size of Portland.
100
At 00:08:50,071, Character said: But it's sick, Alan.
101
At 00:08:52,449, Character said: Alzheimer's.
102
At 00:08:55,702, Character said: Why won't anyone use that...
That word?
103
At 00:08:58,747, Character said: There's no diagnostic
test for Alzheimer's.
104
At 00:09:01,958, Character said: Confirmation's made postmortem
105
At 00:09:04,002, Character said: by examining the brain
for plaques and other hallmarks.
106
At 00:09:07,088, Character said: Postmortem?
Let's get the f***k out of here.
107
At 00:09:10,050, Character said: We're going to Darden.
108
At 00:09:11,676, Character said: Doesn't matter
what we call it.
109
At 00:09:13,344, Character said: These things move in one direction.
110
At 00:09:15,263, Character said: Higher-order functions
become more challenging.
111
At 00:09:18,933, Character said: Your ability to exercise
reason and judgment...
112
At 00:09:22,103, Character said: finances, drive a car...
planning and problem-solving...
113
At 00:09:26,274, Character said: confusion with time and space...
114
At 00:09:28,777, Character said: Confusion with time and space.
115
At 00:09:33,448, Character said: She slips up.
116
At 00:09:35,450, Character said: And reading and...
the face of my own son.
117
At 00:09:41,956, Character said: We can medicate the anxiety
118
At 00:09:44,542, Character said: and help you develop systems,
coping mechanisms.
119
At 00:09:48,505, Character said: But given the accident,
120
At 00:09:51,007, Character said: I think it's time to consider
other living arrangements.
121
At 00:10:01,267, Character said: Listen...
122
At 00:10:02,560, Character said: that brain doctor,
123
At 00:10:05,105, Character said: I don't care how many degrees
she's g***t on her fuckin' wall...
124
At 00:10:09,109, Character said: Don't make me
wash your mouth out.
125
At 00:10:12,278, Character said: I knocked on that door after 14 years.
126
At 00:10:15,573, Character said: You remember what you said?
127
At 00:10:20,120, Character said: "Don't leave."
128
At 00:10:22,497, Character said: See? It's all still up there.
129
At 00:10:27,669, Character said: Listen, after I get you settled,
130
At 00:10:29,879, Character said: I g***t some business
to take care of,
131
At 00:10:31,631, Character said: and when I come back,
I'm not going anywhere,
132
At 00:10:34,968, Character said: and neither are you.
133
At 00:10:37,220, Character said: We're gonna fix you up
as good as new.
134
At 00:10:40,306, Character said: Yeah, I just...
135
At 00:10:42,308, Character said: I just need a system, that's all.
136
At 00:11:51,878, Character said: "They will not
find their way back home,
137
At 00:11:54,464, Character said: and we will be rid of them.
138
At 00:11:56,090, Character said: 'I refuse, ' said the man.
139
At 00:11:58,760, Character said: 'How can I bring myself
140
Download Subtitles Castle Rock -tbs S01E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Animal.Control.S03E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY
PFES-046 Humiliating Creampie With Her On Her Knees After Getting F***d From Behind. Boss With A***s Obsession F***s A High Class Office Lady And Cums Inside. Akari Neo
OFSD-014uc
Sauna.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOLEROS
The.Chronicles.of.Narnia.The.Voyage.of.the.Dawn.Tredder.2010.720p.Brrip.x264.Deceit.YIFY
A Little Christmas Charm - 2020 (1080p) - Hallmark_track2_[eng]
DASS-654-C
Deep State - 01x06 - Stories.iNTERNAL.HDTV.x264-TURBO.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Scary Movie 3 (2003).en.bug-fixed
Fast Company (1979) 1080p
Castle Rock -tbs S01E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Castle Rock -tbs S01E07 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up