Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Legion (2020) in any Language
The Legion (2020) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:44,872, Character said: Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
At 00:01:01,729, Character said: You're the third
emperor of Rome
3
At 00:01:03,865, Character said: whom I've served.
4
At 00:01:05,265, Character said: First there was Caligula,
5
At 00:01:07,467, Character said: then Claudius,
6
At 00:01:09,503, Character said: and now you, Nero.
7
At 00:01:18,613, Character said: You send General Lucius
Caesennius Paetus
8
At 00:01:21,783, Character said: to defend Armenia against
the might of Parthia?
9
At 00:01:25,153, Character said: I'm the one who invaded
Armenia in the first place.
10
At 00:01:41,102, Character said: I don't goddamn believe it.
11
At 00:01:44,337, Character said: I don't f***g believe it!
12
At 00:01:51,278, Character said: What's goin' on?
13
At 00:01:57,417, Character said: I should be the one
to repel the Parthians,
14
At 00:02:01,321, Character said: not that cocksure Paetus.
15
At 00:02:03,490, Character said: And you order me
to safeguard what, Syria?
16
At 00:02:06,828, Character said: From who?
17
At 00:02:12,566, Character said: Parthians are besieging
our legions in Armenia.
18
At 00:02:17,705, Character said: And there's a heavy
winter coming.
19
At 00:02:20,675, Character said: You better hope, Emperor,
that the power of Rome
20
At 00:02:23,310, Character said: rests solely, not in the hands
of your appointed generals,
21
At 00:02:27,347, Character said: but in the hearts of those
anonymous soldiers
22
At 00:02:30,118, Character said: who make up your legions.
23
At 00:02:49,170, Character said: Oh.
24
At 00:04:15,388, Character said: Proceed, Marcus.
25
At 00:04:17,424, Character said: What is the latest?
26
At 00:04:19,593, Character said: A new message
from the Parthians.
27
At 00:04:21,629, Character said: They demand we surrender.
28
At 00:04:23,698, Character said: They give us three days.
29
At 00:04:25,099, Character said: They guarantee we will not
be killed if...
30
At 00:04:26,801, Character said: Burn it.
31
At 00:04:28,102, Character said: Surrender is not an option.
32
At 00:04:30,037, Character said: - General...
- I said no!
33
At 00:04:32,173, Character said: D***n it.
34
At 00:04:45,385, Character said: The Parthians control
the pass.
35
At 00:04:48,322, Character said: The Scythians have cut off
our supply route here.
36
At 00:04:51,259, Character said: If we don't get help,
we'll die of starvation.
37
At 00:04:54,461, Character said: Do you also think
that this is all my fault,
38
At 00:04:57,365, Character said: for making camp
39
At 00:04:59,599, Character said: in a place
that can easily be besieged?
40
At 00:05:02,737, Character said: That this is all the result
of my incompetence?
41
At 00:05:05,505, Character said: This is no time
to look back.
42
At 00:05:07,708, Character said: We're in no position
to sustain a prolonged siege.
43
At 00:05:10,912, Character said: Our own men remain loyal,
but the mercenaries
44
At 00:05:13,614, Character said: - have deserted.
- God d***n mercenaries.
45
At 00:05:16,284, Character said: Any word from Corbulo?
46
At 00:05:18,152, Character said: I sent three of my best men
as emissaries.
47
At 00:05:21,389, Character said: They all chose
separate routes.
48
At 00:05:23,724, Character said: But the mountains are thick
49
At 00:05:25,558, Character said: with enemies familiar
with our plans.
50
At 00:05:27,494, Character said: They all failed.
51
At 00:05:29,429, Character said: There is one final option.
52
At 00:05:32,400, Character said: Take the only route the enemy
will not expect us to take.
53
At 00:05:36,436, Character said: A handful
of well-prepared men
54
At 00:05:38,571, Character said: could scale the ravine.
55
At 00:05:42,475, Character said: Once in the forest,
it's a seven-day
56
At 00:05:45,813, Character said: forest march to Syria
and Corbulo's scouts.
57
At 00:05:49,582, Character said: Are you telling me, Marcus,
58
At 00:05:51,551, Character said: that a few of our men,
59
At 00:05:53,354, Character said: exhausted and starving to death,
60
At 00:05:55,356, Character said: will be able
to scale a cliff,
61
At 00:05:57,959, Character said: walk and run
through the forest,
62
At 00:06:00,328, Character said: battle the enemy,
63
At 00:06:01,796, Character said: and reach Syria
in just a few days?
64
At 00:06:04,865, Character said: Precisely.
65
At 00:06:07,567, Character said: I can see that I'm not the
only one who has lost his head.
66
At 00:06:10,604, Character said: It's the only route
67
At 00:06:12,006, Character said: that will not be crawling
with the enemy.
68
At 00:06:14,141, Character said: Meanwhile,
we can make them believe
69
At 00:06:16,610, Character said: we're contemplating
the terms of the surrender.
70
At 00:06:18,913, Character said: Corbulo, that b***d.
71
At 00:06:23,351, Character said: I never imagined that
my greatest political foe
72
At 00:06:27,021, Character said: would one day be
my only hope for survival.
73
At 00:06:30,391, Character said: And what if,
after all this...
74
At 00:06:34,594, Character said: he refuses to come
to our aid?
75
At 00:06:37,497, Character said: It's a risk we have to take.
76
At 00:06:41,335, Character said: The route is impossible.
77
At 00:06:45,373, Character said: Have you already considered
78
At 00:06:47,408, Character said: whom to entrust
with this lunacy?
79
At 00:06:51,045, Character said: He is a soldier,
80
At 00:06:53,347, Character said: raised in the mountains
of North Hispania.
81
At 00:06:55,649, Character said: Excellent climber and fighter.
82
At 00:06:59,987, Character said: Highly revered
by the auxiliary cohorts.
83
At 00:07:02,589, Character said: Auxiliary cohorts?
84
At 00:07:04,625, Character said: He might desert.
85
At 00:07:06,060, Character said: He is a soldier.
86
At 00:07:07,594, Character said: Loyal to Rome.
87
At 00:07:09,497, Character said: There are others,
younger, stronger.
88
At 00:07:11,732, Character said: But none with his capacity
to endure.
89
At 00:07:13,701, Character said: What's his name?
90
At 00:07:16,270, Character said: They call him Noreno.
91
At 00:07:20,408, Character said: Do you think he will do it?
92
At 00:07:25,913, Character said: If it's an order,
he'll obey it to the end.
93
At 00:07:28,581, Character said: Yes, an order.
94
At 00:07:31,118, Character said: Duty.
95
At 00:07:33,054, Character said: A soldier's lot is nothing
but to obey orders,
96
At 00:07:35,956, Character said: to fight and sacrifice
one's life
97
At 00:07:39,393, Character said: without thinking.
98
At 00:07:40,728, Character said: What is hard
is to make decisions.
99
At 00:07:42,930, Character said: They must leave tonight.
100
At 00:07:44,632, Character said: We are all already dead, Marcus.
101
At 00:07:47,268, Character said: Your plan is impossible.
102
At 00:07:50,805, Character said: I can already see Corbulo
103
At 00:07:53,741, Character said: as he hears the news
of my defeat,
104
At 00:07:55,643, Character said: the outcome
of my strategic blunder.
105
At 00:07:57,845, Character said: His smile.
106
At 00:07:59,980, Character said: We are going to need
great assistance from the gods,
107
At 00:08:04,418, Character said: if we are basing our hopes
108
At 00:08:07,587, Character said: on a mountain man.
109
At 00:08:10,124, Character said: But if the gods
are willing...
110
At 00:08:14,195, Character said: so be it.
111
At 00:08:51,265, Character said: Sir,
Noreno the soldier is here.
112
At 00:09:01,442, Character said: Noreno.
113
At 00:09:06,615, Character said: You called for me, sir.
114
At 00:09:07,882, Character said: You've been selected
115
At 00:09:09,416, Character said: to deliver a message
to General Corbulo.
116
At 00:09:16,490, Character said: The others failed
117
At 00:09:18,225, Character said: because they chose
a wrong route.
118
At 00:09:20,361, Character said: You'll go by one
the enemy does not expect.
119
At 00:09:22,997, Character said: Through the ravine.
120
At 00:09:26,433, Character said: Sir,
121
At 00:09:27,801, Character said: what you ask of me
is impossible.
122
At 00:09:29,837, Character said: Impossible or not,
that's our only chance
123
At 00:09:32,206, Character said: to survive.
124
At 00:09:37,811, Character said: I ** aware
of your qualities.
125
At 00:09:39,880, Character said: I didn't select you
for your obvious skills.
126
At 00:09:42,049, Character said: You were chosen because of
your rare capacity to endure.
127
At 00:09:45,886, Character said: If anyone can succeed...
128
At 00:09:50,224, Character said: it's you.
129
At 00:09:52,793, Character said: We have provisions
for only two more days.
130
At 00:09:55,362, Character said: If the enemy doesn't
kill us, then...
131
At 00:09:58,132, Character said: the lack of food
or the cold will.
132
At 00:10:01,135, Character said: The entire Roman legion
133
At 00:10:03,571, Character said: destroyed, disgraced.
134
At 00:10:05,406, Character said: You must succeed.
135
At 00:10:07,274, Character said: - When do I leave?
- Now.
136
At 00:10:09,577, Character said: When you leave the camp,
137
At 00:10:11,712, Character said: run straight for the ravine.
138
At 00:10:14,215, Character said: Scale its walls.
Once in the forest, head southwest
139
At 00:10:17,284, Character said: till you hit Syria
and Corbulo's scouts.
140
At 00:10:21,922, Character said: Help me return to Rome.
141
At 00:10:28,462, Character said: Help me see my son.
142
At 00:10:30,965, Character said: I will do my best.
143
At 00:10:37,371, Character said: When you reach Corbulo,
give him this.
144
At 00:10:41,075, Character said: That parchment
bears Paetus'...
Download Subtitles The Legion (2020) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Fast Company (1979) 1080p
Scary Movie 3 (2003).en.bug-fixed
Deep State - 01x06 - Stories.iNTERNAL.HDTV.x264-TURBO.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
DASS-654-C
A Little Christmas Charm - 2020 (1080p) - Hallmark_track2_[eng]
I.Know.What.You.Did.Last.Summer.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Suits.S01E06.BDRip.x264
Den Goda Viljan.1991.DVDRip.XviD.Eng - 01
SONE-911.ja.whisperjav.en
Weekend.at.Bernies.II.1993.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NTb
The Legion (2020) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share The Legion (2020) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up