Download 545645131 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:59,233 --> 00:01:00,625
Relax.
2
00:01:01,974 --> 00:01:03,411
We're going to begin.
3
00:01:44,191 --> 00:01:47,716
Help me! He won't let me go!
4
00:01:53,548 --> 00:01:55,463
Can't you please help me?
5
00:02:19,530 --> 00:02:21,576
He won't let me go!
6
00:02:59,918 --> 00:03:00,876
Cynthia?
7
00:03:04,488 --> 00:03:06,316
Look at this one.
8
00:03:11,539 --> 00:03:12,496
Larry.
9
00:03:13,454 --> 00:03:14,716
You can leave.
10
00:03:15,282 --> 00:03:16,370
The door is open.
11
00:03:18,110 --> 00:03:19,764
I can't let you out.
12
00:03:20,591 --> 00:03:21,940
Only you can.
13
00:03:22,767 --> 00:03:23,725
When you're ready.
14
00:03:23,899 --> 00:03:26,162
Don't talk to him!
15
00:03:29,905 --> 00:03:32,777
Larry, you are in control here.
16
00:03:32,951 --> 00:03:34,823
He has no power over you.
17
00:03:35,563 --> 00:03:36,651
You just have to see.
18
00:03:59,500 --> 00:04:00,762
Oh!
19
00:04:09,553 --> 00:04:12,121
Larry, it's okay.
20
00:04:14,123 --> 00:04:15,733
We'll try again next time, okay?
21
00:04:34,709 --> 00:04:37,277
Larry, we're back.
22
00:04:38,321 --> 00:04:39,496
Breathe.
23
00:04:42,760 --> 00:04:45,589
Okay, it's okay. You're safe.
24
00:04:55,904 --> 00:04:57,035
I'm sorry.
25
00:04:57,209 --> 00:04:58,385
It's all right.
26
00:05:00,778 --> 00:05:02,214
He was
27
00:05:04,608 --> 00:05:06,871
He was my
28
00:05:09,831 --> 00:05:11,006
I know.
29
00:05:12,442 --> 00:05:14,575
That's all the time we have for today.
30
00:05:14,749 --> 00:05:17,404
But you are welcome to stay as long as you like.
31
00:05:17,708 --> 00:05:19,406
Someone digging around in your mind
32
00:05:19,580 --> 00:05:22,322
can be very disorienting.
33
00:05:23,366 --> 00:05:25,107
Takes a lot out of you.
34
00:05:29,329 --> 00:05:31,113
Just right there.
35
00:05:31,418 --> 00:05:34,812
Um, I'll be right back. Chamomile, right?
36
00:05:34,986 --> 00:05:36,031
Okay. Okay.
37
00:05:40,035 --> 00:05:42,298
Hey, are you okay?
38
00:05:42,820 --> 00:05:44,822
Yeah. So what happened? He was, like,
39
00:05:44,996 --> 00:05:46,955
blocking a memory or something, right?
40
00:05:47,564 --> 00:05:50,219
Can you find out what phys ed teachers
41
00:05:50,393 --> 00:05:53,440
Larry had between grades four and twelve?
42
00:05:53,614 --> 00:05:55,877
Yeah. A coach maybe,
43
00:05:56,051 --> 00:05:57,139
balding,
44
00:05:58,227 --> 00:06:00,403
yellow and blue should be the school colors.
45
00:06:06,583 --> 00:06:11,022
How, how does that happen in real life?
46
00:06:11,545 --> 00:06:15,070
You've heard the saying mind over body, right?
47
00:06:15,244 --> 00:06:18,987
So what my mother just did in there not only felt real,
48
00:06:19,553 --> 00:06:21,250
but to her mind, it was real.
49
00:06:21,685 --> 00:06:23,208
That's why we have to be careful.
50
00:06:25,820 --> 00:06:28,736
She, has she ever done that to you?
51
00:06:29,389 --> 00:06:31,303
No, no. Um
52
00:06:32,000 --> 00:06:34,306
I think she's afraid of what she might see.
53
00:06:34,481 --> 00:06:36,004
She should promote it.
54
00:06:36,657 --> 00:06:38,267
Maybe at the hospital. I work there.
55
00:06:38,441 --> 00:06:39,877
She could help a lot of people.
56
00:06:40,051 --> 00:06:43,098
Larry, the rules are there to protect her.
57
00:06:43,272 --> 00:06:45,666
To the outside world, she's just a therapist.
58
00:06:45,840 --> 00:06:48,364
That's it. Nothing out of the ordinary. Standard practice.
59
00:06:48,538 --> 00:06:50,410
I know. Okay?
60
00:06:53,630 --> 00:06:56,024
Have you ever tried it?
61
00:06:56,546 --> 00:06:59,593
Like, is it passed down?
62
00:07:00,245 --> 00:07:03,727
Well, I've been training, but nothing yet.
63
00:07:03,901 --> 00:07:05,990
Both my parents did have the ability, though.
64
00:07:06,164 --> 00:07:08,558
They learned to master it together.
65
00:07:08,732 --> 00:07:11,431
It's kind of how they found each other, actually. Yeah.
66
00:07:11,953 --> 00:07:13,650
Your dad did it too?
67
00:07:18,263 --> 00:07:20,440
I'll be right back, okay? Take as much time as you need.
68
00:07:30,711 --> 00:07:31,581
Hi. Hi.
69
00:07:31,755 --> 00:07:33,104
Can I help you?
70
00:07:33,278 --> 00:07:35,890
Hey. I need to speak to Cynthia Winstone.
71
00:07:36,064 --> 00:07:37,848
I don't think she's expecting anyone.
72
00:07:38,022 --> 00:07:40,329
I don't have much time. I need to speak with her now, please.
73
00:07:40,503 --> 00:07:41,809
I need help.
74
00:07:41,983 --> 00:07:43,811
Okay, okay. Come in from the rain.
75
00:07:45,856 --> 00:07:48,119
Are you with someone? Like a parent, or
76
00:07:48,293 --> 00:07:51,906
My dad's coming, but I need to talk to Cynthia. I, I heard she can help me.
77
00:07:52,080 --> 00:07:53,690
I left my dad at the grocery store.
78
00:07:53,864 --> 00:07:55,475
I stole this from him so he's going to know where I **.
79
00:07:55,649 --> 00:07:57,607
I need to see her before he gets here.
80
00:07:57,781 --> 00:07:59,522
Okay, okay, come on.
81
00:07:59,696 --> 00:08:00,610
Just around here.
82
00:08:09,227 --> 00:08:10,707
Listen, you can tell me if you're in danger.
83
00:08:10,881 --> 00:08:11,882
I **.
84
00:08:12,404 --> 00:08:13,710
Do you need me to call the police?
85
00:08:13,884 --> 00:08:16,800
No, no police. I just need to speak to her.
86
00:08:18,715 --> 00:08:22,153
Those look painful. Can I ask what happened?
87
00:08:25,679 --> 00:08:27,768
We have a procedure. I can't let you speak to her
88
00:08:27,942 --> 00:08:29,683
without at least doing an assessment.
89
00:08:32,468 --> 00:08:34,078
Yep. Okay.
90
00:08:38,866 --> 00:08:39,519
What's your name?
91
00:08:39,693 --> 00:08:41,129
Riley Harris.
92
00:08:42,652 --> 00:08:44,349
And how old are you?
93
00:08:44,524 --> 00:08:46,526
Fourteen.
94
00:08:47,091 --> 00:08:49,398
And how did you find out about Cynthia?
95
00:08:51,052 --> 00:08:53,141
A woman named Agatha told my dad
96
00:08:53,315 --> 00:08:56,536
that she could help someone like me.
97
00:08:59,800 --> 00:09:02,890
What do you mean, someone like you?
98
00:09:06,241 --> 00:09:07,590
I see things.
99
00:09:10,593 --> 00:09:11,812
What kind of things?
100
00:09:12,116 --> 00:09:13,378
A thing.
101
00:09:16,120 --> 00:09:17,731
Can you describe it to me?
102
00:09:19,428 --> 00:09:22,431
It's dark,
103
00:09:23,214 --> 00:09:26,522
like a person, but not.
104
00:09:27,828 --> 00:09:31,614
It stares at me like a starving dog.
105
00:09:34,008 --> 00:09:36,314
Does it speak to you, Riley?
106
00:09:38,316 --> 00:09:39,448
Yes.
107
00:09:40,667 --> 00:09:42,494
It always says the same thing.
108
00:09:51,852 --> 00:09:53,114
Is it here right now?
109
00:09:55,725 --> 00:09:57,205
Can you point to it?
110
00:10:29,280 --> 00:10:31,761
Where did you get those scars, Riley?
111
00:10:36,548 --> 00:10:37,332
Riley?
112
00:10:46,907 --> 00:10:48,038
It's here.
113
00:10:48,648 --> 00:10:50,432
It's standing right behind me.
114
00:10:50,606 --> 00:10:51,868
I can feel it.
115
00:10:53,174 --> 00:10:54,218
It's hungry.
116
00:10:58,222 --> 00:10:59,354
Jordan, who's at the
117
00:11:04,315 --> 00:11:05,316
Hey, Riley!
118
00:11:05,490 --> 00:11:06,578
Riley! No!
119
00:11:06,753 --> 00:11:08,668
Sir Daddy, I need her help.
120
00:11:08,842 --> 00:11:09,843
We can talk about this. We don't need your help. Come on, let's go.
121
00:11:10,017 --> 00:11:11,235
No, let me talk to her!
122
00:11:11,409 --> 00:11:12,410
We don't need your help.
123
00:11:12,584 --> 00:11:13,585
She can help us! I need her help!
124
00:11:13,760 --> 00:11:14,586
Sir.
125
00:11:14,761 --> 00:11:15,805
Let's Come here, go.
126
00:11:15,979 --> 00:11:17,938
I'm sorry for the intrusion.
127
00:11:18,112 --> 00:11:19,113
Get in the truck.
128
00:11:35,216 --> 00:11:36,565
I just don't understand.
129
00:11:36,739 --> 00:11:38,567
I mean, she was terrified, Mom, her arms.
130
00:11:38,741 --> 00:11:41,788
I mean, her dad's obviously hiding something.
131
00:11:41,962 --> 00:11:44,878
She said some woman named Agatha told her about us.
132
00:11:45,052 --> 00:11:46,314
Agatha Baker, maybe?
133
00:11:46,488 --> 00:11:48,142
Would she do that? I don't know.
134
00:11:49,621 --> 00:11:50,753
Mom.
135
00:11:51,885 --> 00:11:53,582
You've been a little distant throughout this whole thing.
136
00:11:53,756 --> 00:11:55,366
I mean, what's going on? Should we call the police, or
137
00:11:55,540 --> 00:11:57,629
No, they don't need the police involved.
138
00:11:57,804 --> 00:12:00,023
Why? I mean, something's happening to that girl.
139
00:12:00,197 --> 00:12:02,069
There's nothing we can do for her.
140
00:12:02,243 --> 00:12:03,592
Neither can the police.
141
00:12:04,811 --> 00:12:06,682
There are some things that are just
142
00:12:08,945 --> 00:12:10,338
beyond help.
143
00:12:10,512 --> 00:12:11,818
Can you be straight with me for a second?
144
00:12:11,992 --> 00:12:14,037
I mean, what even happened back there?
145
00:12:14,734 --> 00:12:15,996
I saw something.
146
00:12:16,779 --> 00:12:18,085
What? What do you mean?
147
00:12:19,913 --> 00:12:22,306
There is something attached to that girl,
148
00:12:23,264 --> 00:12:24,482
something terrible.
149
00:12:26,528 --> 00:12:27,659
Okay.
150
00:12:29,052 --> 00:12:32,360
Well, if you actually saw it, doesn't...
Share and download 545645131 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.