MissaX - Sinfully Sweet Mommy (Syren De Mer, Tyler Nixon).en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:47,780, Character said: Dekus invites!!!!!.

2
At 00:01:30,780, Character said: Luck.

3
At 00:01:33,390, Character said: Hello Kerry.

4
At 00:01:34,440, Character said: Call me mom.

5
At 00:01:36,030, Character said:

6
At 00:01:37,260, Character said: Oh my God, how good to see you.

7
At 00:01:43,176, Character said: You are so handsome.

8
At 00:01:45,450, Character said: You probably g***t it from your mother.

9
At 00:01:48,900, Character said: I think so.

10
At 00:01:50,250, Character said: I think I'll just give
up calling you Kerry.

11
At 00:01:52,860, Character said: Sure, talk so that
you feel comfortable.

12
At 00:01:55,662, Character said: This is your home now as

13
At 00:01:57,450, Character said: well, no one to be seen around.

14
At 00:01:59,700, Character said: So far yes, it's
probably my fault,

15
At 00:02:00,600, Character said: you know, when
he proposed to me.

16
At 00:02:03,870, Character said: I suggested that I didn't want to live
close to the hustle and bustle of the city.

17
At 00:02:08,160, Character said: Yes,

18
At 00:02:09,240, Character said:

19
At 00:02:09,840, Character said: I'm surprised he agreed to it.

20
At 00:02:11,880, Character said: Well, he already
has a small studio

21
At 00:02:14,760, Character said: in the city so he
just hangs out there

22
At 00:02:16,800, Character said: time and of course he often
sleeps in a hotel and I mean I really

23
At 00:02:18,030, Character said: don't mind, after all we are both
very independent people, right.

24
At 00:02:24,060, Character said: .

25
At 00:02:27,930, Character said: I'm tired.

26
At 00:02:28,823, Character said: OK, I'll show you your room in a moment.

27
At 00:02:30,810, Character said: Sounds good.

28
At 00:02:34,050, Character said: Thank you.

29
At 00:02:50,940, Character said: Okay, here's your
little piece of paradise.

30
At 00:02:54,750, Character said: Cool.

31
At 00:02:57,360, Character said: oh.

32
At 00:02:58,300, Character said: I'll give you some rest.

33
At 00:03:00,030, Character said: Thank you.

34
At 00:03:03,870, Character said: Bow.

35
At 00:03:07,110, Character said: Yes.

36
At 00:03:08,460, Character said: You don't have to tell

37
At 00:03:10,860, Character said: me if you don't want to but.

38
At 00:03:12,360, Character said: Why were you expelled

39
At 00:03:13,020, Character said: from the university.

40
At 00:03:16,980, Character said: Somehow...

41
At 00:03:18,720, Character said: I don't want you to
think badly of me.

42
At 00:03:21,120, Character said: I ** open minded and
still think of you as a child.

43
At 00:03:22,350, Character said:

44
At 00:03:24,750, Character said: He can't be anything wrong?.

45
At 00:03:26,790, Character said: This is.

46
At 00:03:28,710, Character said: This is pretty bad.

47
At 00:03:29,160, Character said:

48
At 00:03:30,570, Character said: Try to trust me.

49
At 00:03:33,360, Character said: Well, I g***t caught

50
At 00:03:35,190, Character said: in a girl's room

51
At 00:03:36,960, Character said: and she was.

52
At 00:03:40,830, Character said: She touched herself and I...

53
At 00:03:43,440, Character said: I watched.

54
At 00:03:45,588, Character said: Did she know you were there?

55
At 00:03:49,530, Character said: I know it was wrong. I just
didn't think I'd get caught.

56
At 00:03:50,790, Character said: then why did you do it

57
At 00:03:52,710, Character said: I was curious

58
At 00:03:53,820, Character said: I've only had a few
girlfriends my whole life and

59
At 00:03:57,330, Character said: I have no idea what
the girls were doing there

60
At 00:03:58,290, Character said: why didn't you check it on the internet

61
At 00:04:00,390, Character said: I've always been told
that online p***n is bad.

62
At 00:04:03,240, Character said: You know my dad
is a conservative.

63
At 00:04:05,730, Character said: It's wrong to follow someone who doesn't
want to be watched. I know it was bad.

64
At 00:04:11,790, Character said: Sorry.

65
At 00:04:13,440, Character said: All right.

66
At 00:04:15,090, Character said: I'm not going to
blame you for that.

67
At 00:04:17,790, Character said: Curiosity is natural.

68
At 00:04:21,240, Character said: As long as you know
what you did was wrong.

69
At 00:04:25,470, Character said: And you're not going to do it again.

70
At 00:04:27,540, Character said: True?.

71
At 00:04:29,220, Character said: Absolutely.

72
At 00:04:30,360, Character said: Approx.

73
At 00:04:31,680, Character said: I thought you guys would kick me for that too.

74
At 00:04:35,580, Character said: Not at all.

75
At 00:04:36,780, Character said: We all deserve a second chance.

76
At 00:04:40,620, Character said: Thank you.

77
At 00:04:52,320, Character said: hmm.

78
At 00:06:15,930, Character said: Good morning.

79
At 00:06:17,640, Character said: Good morning.

80
At 00:06:19,440, Character said: I see you found your treat.

81
At 00:06:21,300, Character said: It's delicious, thank you

82
At 00:06:22,110, Character said:

83
At 00:06:24,030, Character said: You're welcome.

84
At 00:06:26,160, Character said: You know.

85
At 00:06:28,770, Character said:

86
At 00:06:30,720, Character said: I was thinking about our
conversation yesterday.

87
At 00:06:35,088, Character said: what were you thinking.

88
At 00:06:36,660, Character said: So.

89
At 00:06:37,410, Character said: This can sound really crazy
and if you think it's a bad idea.

90
At 00:06:41,430, Character said: Let me know.

91
At 00:06:43,860, Character said: I'm listening.

92
At 00:06:44,880, Character said: APPROX.

93
At 00:06:45,600, Character said: What if

94
At 00:06:50,220, Character said: I.

95
At 00:06:51,900, Character said: I would show you.

96
At 00:06:54,840, Character said: She showed what?

97
At 00:06:56,940, Character said: She showed how a woman...

98
At 00:06:59,760, Character said: You know.

99
At 00:07:01,590, Character said: it touches.

100
At 00:07:03,558, Character said: You're making fun of me, aren't you?
Not at all.

101
At 00:07:06,420, Character said: Makes sense, doesn't it?

102
At 00:07:09,540, Character said: It makes sense, you're
married to my dad and.

103
At 00:07:12,510, Character said: My new mom

104
At 00:07:13,440, Character said:

105
At 00:07:14,280, Character said:

106
At 00:07:16,590, Character said: Mom.

107
At 00:07:18,330, Character said: I like this.

108
At 00:07:20,070, Character said: I thought I'd be just Kerry.

109
At 00:07:22,560, Character said: What would dad say.

110
At 00:07:24,720, Character said: Look, he doesn't need to know.

111
At 00:07:26,640, Character said: We won't do anything wrong.

112
At 00:07:30,480, Character said: This will be for
educational purposes only

113
At 00:07:31,140, Character said: and we will remove
everything from the system.

114
At 00:07:35,670, Character said: I do not know if that's a good idea.

115
At 00:07:38,160, Character said: Okay okay promise

116
At 00:07:39,030, Character said: me you'll think about it.

117
At 00:07:40,770, Character said: son.

118
At 00:07:46,146, Character said: Take your coffee.

119
At 00:08:09,090, Character said: oh.

120
At 00:08:11,670, Character said: oh.

121
At 00:08:18,960, Character said:

122
At 00:08:26,880, Character said:

123
At 00:08:29,280, Character said: oh.

124
At 00:08:33,420, Character said: oh.

125
At 00:08:38,880, Character said: oh.

126
At 00:08:40,800, Character said: Yes.

127
At 00:08:42,900, Character said: oh.

128
At 00:08:48,210, Character said: Oh yes.

129
At 00:08:59,040, Character said: Yes.

130
At 00:09:04,380, Character said: Come in.

131
At 00:09:06,960, Character said: I hope you hurt me.

132
At 00:09:11,070, Character said: hmm.

133
At 00:09:34,080, Character said:

134
At 00:09:49,830, Character said:

135
At 00:10:22,200, Character said: oh.

136
At 00:11:40,020, Character said: Yes.

137
At 00:12:25,160, Character said: You'll be good at it.

138
At 00:12:30,090, Character said: No, I think I'm good.

139
At 00:12:32,550, Character said: NO.

140
At 00:12:33,660, Character said:

141
At 00:12:44,070, Character said: Good morning.

142
At 00:12:46,080, Character said: I said good morning.

143
At 00:12:48,870, Character said:

144
At 00:12:51,240, Character said: Lucas, we don't
have to feel awkward.

145
At 00:12:54,480, Character said: That's what's happening.

146
At 00:12:58,877, Character said:

147
At 00:13:00,720, Character said: It's quite difficult.

148
At 00:13:06,330, Character said: A bit like that kid.

149
At 00:13:07,740, Character said: You really don't
think it's weird.

150
At 00:13:09,360, Character said: NO

151
At 00:13:10,350, Character said: Love and s***x are beautiful.

152
At 00:13:13,380, Character said: This is definitely not what
I was taught growing up.

153
At 00:13:14,010, Character said:

154
At 00:13:17,280, Character said: You know.

155
At 00:13:18,780, Character said: Your dad was confused
when he raised you.

156
At 00:13:22,264, Character said: Know that his parents
were too strict and

157
At 00:13:27,300, Character said: this is something
he still struggles with.

158
At 00:13:28,350, Character said: Grandma and grandpa are
not the easiest to live with.

159
At 00:13:32,640, Character said: But you said.

160
At 00:13:33,780, Character said: How do you think
they felt when he

161
At 00:13:37,770, Character said: divorced and then
married someone like me,

162
At 00:13:38,700, Character said: You know I would never have thought of that.

163
At 00:13:40,800, Character said: It's true.

164
At 00:13:42,510, Character said: You know, when I heard
you g***t kicked out of college,

165
At 00:13:46,170, Character said: It broke my heart.

166

Download Subtitles MissaX - Sinfully Sweet Mommy (Syren De Mer, Tyler Nixon) en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles