JUR-435 Movie Subtitles
Download JUR-435 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:16,640 --> 00:00:19,240
タオルと着替え、置いておくわよ。.
2
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
うん。.
3
00:00:22,960 --> 00:00:24,480
またタブレット持ち込んでるの?
4
00:00:26,620 --> 00:00:27,620
うん。.
5
00:00:29,220 --> 00:00:32,180
あんまり長湯すると、のぼせちゃうわよ。.
6
00:00:34,160 --> 00:00:35,160
うん。.
7
00:00:36,200 --> 00:00:37,500
ほっといてくれ.
8
00:00:48,460 --> 00:00:51,940
よ。.
9
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
マ ジか。.
10
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
マジ。.
11
00:01:42,410 --> 00:01:47,270
夫 と一緒になって、3年が経ちました。.
12
00:01:49,480 --> 00:01:59,100
結婚が決まった矢先、転勤になってしまい、 転勤先のすぐそばだったギリの父の家に、
厄介になることになったのです。.
13
00:02:00,260 --> 00:02:07,180
お母さんは5年前に高いして、ひとり住まいだったお父さんは、心よく受け入れてくれたので
した。.
14
00:02:27,640 --> 00:02:29,560
おかえり。 おかえり。
15
00:02:29,660 --> 00:02:31,600
お父さんがカレー作ってくれたの。.
16
00:03:01,710 --> 00:03:04,210
おいしい。 やっぱりお父さんすごい。.
17
00:03:05,690 --> 00:03:08,070
ひとり暮らしの時もあったからね。
18
00:03:08,490 --> 00:03:13,070
やることない夜には、こうして料理を作って食べるのが日課になってたんだ。.
19
00:03:19,460 --> 00:03:22,220
ねえ、食事の時くらいスマホやめたら?
20
00:03:23,060 --> 00:03:25,280
せっかくの家族だんらんなのに。.
21
00:03:26,520 --> 00:03:27,960
まだ仕事片付かないんだよね。.
22
00:03:28,620 --> 00:03:29,960
あ、でもおいしいよ。.
23
00:03:31,440 --> 00:03:32,860
こいつは昔からそうなんだよ。.
24
00:03:33,780 --> 00:03:37,120
ひとつのことにじっくり集中できない立ちでね。.
25
00:03:52,330 --> 00:03:53,410
おいしいです。
26
00:03:53,950 --> 00:03:55,990
よかった。 おかわりもあるからね。.
27
00:04:37,080 --> 00:04:39,040
お父さん。.
28
00:04:41,920 --> 00:04:42,920
ティナさん。.
29
00:04:43,260 --> 00:04:44,720
お布団を敷きますね。.
30
00:04:45,940 --> 00:04:47,140
いや、大丈夫だよ。
31
00:04:47,560 --> 00:04:48,980
そんな気にしないで。
32
00:04:49,280 --> 00:04:50,600
それくらい自分でできる。
33
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
そんなこと言わないでください。.
34
00:04:53,640 --> 00:04:55,720
ご飯の支度までしてもらっちゃって。.
35
00:04:56,620 --> 00:04:59,140
私もお嫁らしいことしたいんです。.
36
00:04:59,800 --> 00:05:04,060
家族なんですから。 ティナさん、ありがとう。.
37
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
どうか?
38
00:05:19,480 --> 00:05:24,960
雰囲気が、死んだ父に似てるなって。 あ、そう。.
39
00:05:28,290 --> 00:05:36,010
私が小さい頃に死んじゃって、
少ししか記憶ないんですけどね。 あ、そっか。.
40
00:05:37,970 --> 00:05:41,990
じゃあこれからは、本当の父親だと思ってくれ。.
41
00:05:44,130 --> 00:05:45,130
ありがとうございます。.
42
00:05:49,710 --> 00:06:02,790
ティナさん、実は、俺も同じようなことを...
あ、いや、なんでもない。 なんですか?
43
00:06:04,490 --> 00:06:05,490
言ってください。.
44
00:06:09,410 --> 00:06:15,770
実は、ティナさんを見てると思い出すんだ。 死んだ。.
45
00:06:24,960 --> 00:06:30,320
あ、いや、余計なこと言っちゃったね。 すまん。.
46
00:06:32,120 --> 00:06:33,180
風呂行ってくる。.
47
00:06:46,330 --> 00:06:47,330
お父さん。.
48
00:06:49,550 --> 00:06:57,010
そうして私は、お父さんの寂しさをよそに、荒らぬ声を上げていたのでした。.
49
00:07:49,620 --> 00:07:52,460
もう少し頑張って。 あ、やば。.
50
00:18:40,360 --> 00:18:42,360
あ、 あ...
51
00:20:45,390 --> 00:20:47,710
お父さん、お出かけですか?
52
00:20:48,130 --> 00:20:50,170
ああ、ちょっと本やりだ。.
53
00:20:51,390 --> 00:20:56,910
前の本読み終わってしまったから、
続きをと。 そうですか、気を付けて。.
54
00:20:58,630 --> 00:21:00,710
はい。 ここ1時間で帰ってくるから。.
55
00:21:01,450 --> 00:21:02,450
はい。.
56
00:29:24,890 --> 00:29:25,890
ああ...
57
00:33:28,380 --> 00:33:32,820
本当にうまいなぁ。 チェナさん、料理の天才だ。.
58
00:33:35,040 --> 00:33:37,080
よかったです。 お口に合って。
59
00:33:37,480 --> 00:33:44,040
いやいや、この卵の半熟具合、これはもう経緯的だよね。
60
00:33:44,200 --> 00:33:47,100
本当においしい。 ご 馳走様。.
61
00:33:50,060 --> 00:33:53,100
おい、カズアキ、まだ残ってんじゃないか。.
62
00:33:54,160 --> 00:33:57,220
最近ダイエット始めてさ、やべ、遅刻する。.
63
00:33:58,640 --> 00:34:01,060
じゃあ行ってみな。 おい、.
64
00:34:14,650 --> 00:34:19,470
こんな に残して、いつも、すまないな。.
65
00:34:21,410 --> 00:34:23,610
大丈夫です。 慣れてます。.
66
00:34:33,570 --> 00:34:36,251
せっかくチェナさんが作ってくれたんだ。 大丈夫です。.
67
00:34:55,030 --> 00:35:02,810
お父さん、私、生まれ変わったら、お父さんと一緒になろうかな。.
68
00:35:03,610 --> 00:35:04,610
え?
69
00:35:07,460 --> 00:35:08,820
お母さんがいいですよね。.
70
00:35:09,640 --> 00:35:11,820
冗談です。 ごめんなさい。.
71
00:35:15,220 --> 00:35:20,800
チェナさん、うまくいってないんだろ、カズアキと。.
72
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
え?
73
00:35:26,000 --> 00:35:30,780
すまん、実は... お父さん、.
74
00:35:36,850 --> 00:35:38,790
気 遣ってあげればよかったですね。.
75
00:35:52,360 --> 00:35:53,360
寂しかったんですよね。.
76
00:36:01,510 --> 00:36:05,250
情けないな、俺としたことが。.
77
00:36:08,220 --> 00:36:20,400
前にチェナさんにさ、俺のことを本当の父親だと思ってくれって言ったんだけど、
今は違うんだ。.
78
00:36:22,420 --> 00:36:25,220
俺も、まだまだ、男なんだ。.
79
00:36:27,260 --> 00:36:33,220
何だろう、カズアキの代わりになれるんだって、そんな風にも思ってるんだ。.
80
00:36:37,180 --> 00:36:38,180
お父.
81
00:36:41,420 --> 00:36:44,541
さん... もう、我慢.
82
00:36:50,730 --> 00:36:56,270
し...チェナさんだって、我慢してるじゃないか。 一緒だろ?
83
00:36:56,910 --> 00:36:57,910
だから...
84
00:37:04,780 --> 00:37:05,600
お父さん!
85
00:37:05,601 --> 00:37:06,601
ダ.
86
00:37:12,830 --> 00:37:15,830
メ です、やめてください。.
87
00:39:55,580 --> 00:39:59,500
あいつは、たくさん舐めてくれるのか。.
88
00:40:02,920 --> 00:40:04,760
俺はたくさん舐めてやる。.
89
00:40:05,620 --> 00:40:08,720
たくさん、たくさん、たくさん舐めてやる。.
90
00:41:41,520 --> 00:41:44,460
あいつはたくさん舐めてくれるのか。.
91
00:41:49,380 --> 00:41:52,840
せっかく、こんなに素晴らしいものがあるのに。.
92
00:41:55,010 --> 00:41:57,490
あいつが舐めないんだったら、俺がたっぷ.
93
00:43:10,760 --> 00:43:12,520
り 舐めてくれるのか。 お父さん、.
94
00:43:51,480 --> 00:43:53,240
違う、 違う、お父さん、.
95
00:44:58,950 --> 00:44:59,950
待って。.
96
00:45:23,360 --> 00:45:27,520
あ いつは、ちゃんとこういうとこも舐めてくれるのか。.
97
00:46:11,650 --> 00:46:14,450
自分でさばるより、気持ちがいいだろ。.
98
00:48:42,900 --> 00:48:44,440
あ いつは、いつも舐めないだろ。.
99
00:58:25,870 --> 00:58:27,330
すまないが、舐めてくれないか。.
100
01:15:19,390 --> 01:15:20,390
舐め!
101
01:15:20,450 --> 01:15:21,450
舐め!
102
01:15:29,510 --> 01:15:31,770
出る、出る。.
103
01:16:47,270 --> 01:16:49,170
必ず、私のところに来るんだ。.
104
01:18:11,800 --> 01:18:14,180
もうそろそろ、子供できてもいいんじゃないか。.
105
01:18:16,200 --> 01:18:19,220
でも、こればかりは授かり物だから。.
106
01:18:21,380 --> 01:18:22,960
早くできるといいな。.
107
01:18:24,360 --> 01:18:25,620
なんでそんなに急ぐの?
108
01:18:27,260 --> 01:18:29,380
小作りも効率よくやりたいだろ。.
109
01:18:31,900 --> 01:18:32,900
効率?
110
01:18:34,200 --> 01:18:37,180
うん、俺は効率優先なの。
111
01:18:37,600 --> 01:18:40,060
スマホばっか触ってるって思うかもしれないけどさ。.
112
01:18:41,180 --> 01:18:46,180
パラレルに動いたほうが効率いいんだよ。 人生、倍楽しめるし。.
113
01:18:47,220 --> 01:18:48,220
わかる?
114
01:18:49,780 --> 01:18:50,780
あ、そうだ。.
115
01:18:51,060 --> 01:18:53,160
今度さ、検査を受けに行ったほうがいいよ。.
116
01:18:53,800 --> 01:18:56,660
なんか体に問題があんだったらさ、治療したほうがいいし。.
117
01:18:57,740 --> 01:18:58,020
そんな。.
118
01:18:58,760 --> 01:19:06,100
問題があんだったらさ、生活習慣改善するとか、薬貰うとかさ、ほら、
いろいろあんだろ。.
119
01:19:07,980 --> 01:19:11,120
もう少し待っても無理そうだったらさ、病院行ってこいよ。.
120
01:19:13,240 --> 01:19:14,240
うん。.
121
01:19:15,360 --> 01:19:16,820
おやすみ。.
122
01:19:18,420 --> 01:19:19,500
おやすみ。.
123
01:19:23,430 --> 01:19:25,370
私、シャワー浴びてくるね。.
124
01:20:40,990 --> 01:20:44,710
俺が全部、忘れさせてやる。.
125
01:39:41,010 --> 01:39:42,430
よく見せてくれ。.
126
01:54:59,270 --> 01:55:00,270
はい。.
127
01:55:00,750 --> 01:55:03,990
今は天気いいけど、夜雨降るみたいだから。.
128
01:55:12,720 --> 01:55:15,260
行ってらっしゃい。.
129
02:01:40,090 --> 02:01:42,530
何として欲しいんだよ。.
130
02:09:23,440 --> 02:09:24,440
あった。.
131
02:09:28,650 --> 02:09:29,650
で、そうだ。.
132
02:09:40,980 --> 02:09:41,980
出る。.
133
02:11:48,710 --> 02:11:52,170
庭入れちゃきついな。 疲れた。.
134
02:11:53,410 --> 02:11:54,410
そう?
135
02:11:56,030 --> 02:11:57,450
ディナーはいいよな。
136
02:11:57,770 --> 02:12:08,340
黙ってさ、やってるだけなんだが、ちょっと汗かいたから、
風呂入れたいな。 な あ、ディナー、風呂入れといてくんないかな。
137
02:12:08,680 --> 02:12:10,140
久しぶりにゆっくり疲れたいわ。.
138
02:12:15,480 --> 02:12:18,120
タ オ ル.
139
02:12:34,560 --> 02:12:36,500
と 着替え置いておくわよ。.
140
02:12:42,220 --> 02:12:43,720
またタブレット持ち込んでるの?
141
02:12:45,760 --> 02:12:46,760
うん。.
142
02:12:48,460 --> 02:12:50,840
あんまり長湯すると、残せちゃうわよ。.
143
02:12:53,720 --> 02:12:54,720
ああ。.
144
02:13:13,620 --> 02:13:15,420
お前、一番落ち着くな。.
145
02:13:16,420 --> 02:13:17,420
誰?
146
02:33:29,790 --> 02:33:31,650
お尻を向けなさい。.
147
02:33:54,260 --> 02:33:55,780
星、お父さん。.
148
02:34:09,120 --> 02:34:10,660
行きそうになったら言うんだぞ。.
149
02:34:31,660 --> 02:34:32,660
どうした?
150
02:49:56,840 --> 02:49:57,840
出.
151
02:50:53,200 --> 02:50:54,200
そうだ。.
152
02:52:38,100 --> 02:52:38,900
無 理すんだよ。
153
02:52:39,080 --> 02:52:40,820
重いもんとか、おやじに持たせりゃいいから。.
154
02:52:41,800 --> 02:52:42,800
帰りは遅いの?
155
02:52:43,200 --> 02:52:44,200
ああ、そうだな。
156
02:52:44,460 --> 02:52:48,960
場所電話までには帰るよ。 さあ、気をつけて。 うん。.
157
02:53:06,780 --> 02:53:11,580
お父さん、昨日、お肉一人で食べたんですか?
158
02:53:12,880 --> 02:53:16,580
ああ、お前たちはそれどころではなかったみたいだしな。.
159
02:53:17,760 --> 02:53:18,760
意地悪。.
160
02:53:20,780 --> 02:53:21,780
調子はどうなんだ?
161
02:53:23,040 --> 02:53:24,040
大丈夫です。.
162
02:53:25,600 --> 02:53:30,600
お父さん、私もお肉食べたいな。.
163
02:53:33,660 --> 02:53:34,660
食えるのか?
164
02:53:36,300 --> 02:53:37,300
大好きなんです。.
165
02:53:54,780 --> 02:53:58,120
私が料理してあげるから、食べさせて。.
166
02:54:00,260 --> 02:54:01,260
欲しがるね。.