JUR-435 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:16,640 --> 00:00:19,タオルと着替え、置いておくわよ。.

00:00:20,080 --> 00:00:21,うん。.

00:00:22,960 --> 00:00:24,またタブレット持ち込んでるの?

00:00:26,620 --> 00:00:27,うん。.

00:00:29,220 --> 00:00:32,あんまり長湯すると、のぼせちゃうわよ。.

00:00:34,160 --> 00:00:35,うん。.

00:00:36,200 --> 00:00:37,ほっといてくれ.

00:00:48,460 --> 00:00:51,よ。.

00:01:11,980 --> 00:01:12,マ ジか。.

00:01:14,200 --> 00:01:15,マジ。.

00:01:42,410 --> 00:01:47,夫 と一緒になって、3年が経ちました。.

00:01:49,480 --> 00:01:59,結婚が決まった矢先、転勤になってしまい、 転勤先のすぐそばだったギリの父の家に、
厄介になることになったのです。.

00:02:00,260 --> 00:02:07,お母さんは5年前に高いして、ひとり住まいだったお父さんは、心よく受け入れてくれたので
した。.

00:02:27,640 --> 00:02:29,おかえり。 おかえり。

00:02:29,660 --> 00:02:31,お父さんがカレー作ってくれたの。.

00:03:01,710 --> 00:03:04,おいしい。 やっぱりお父さんすごい。.

00:03:05,690 --> 00:03:08,ひとり暮らしの時もあったからね。

00:03:08,490 --> 00:03:13,やることない夜には、こうして料理を作って食べるのが日課になってたんだ。.

00:03:19,460 --> 00:03:22,ねえ、食事の時くらいスマホやめたら?

00:03:23,060 --> 00:03:25,せっかくの家族だんらんなのに。.

00:03:26,520 --> 00:03:27,まだ仕事片付かないんだよね。.

00:03:28,620 --> 00:03:29,あ、でもおいしいよ。.

00:03:31,440 --> 00:03:32,こいつは昔からそうなんだよ。.

00:03:33,780 --> 00:03:37,ひとつのことにじっくり集中できない立ちでね。.

00:03:52,330 --> 00:03:53,おいしいです。

00:03:53,950 --> 00:03:55,よかった。 おかわりもあるからね。.

00:04:37,080 --> 00:04:39,お父さん。.

00:04:41,920 --> 00:04:42,ティナさん。.

00:04:43,260 --> 00:04:44,お布団を敷きますね。.

00:04:45,940 --> 00:04:47,いや、大丈夫だよ。

00:04:47,560 --> 00:04:48,そんな気にしないで。

00:04:49,280 --> 00:04:50,それくらい自分でできる。

00:04:51,200 --> 00:04:52,そんなこと言わないでください。.

00:04:53,640 --> 00:04:55,ご飯の支度までしてもらっちゃって。.

00:04:56,620 --> 00:04:59,私もお嫁らしいことしたいんです。.

00:04:59,800 --> 00:05:04,家族なんですから。 ティナさん、ありがとう。.

00:05:14,600 --> 00:05:15,どうか?

00:05:19,480 --> 00:05:24,雰囲気が、死んだ父に似てるなって。 あ、そう。.

00:05:28,290 --> 00:05:36,私が小さい頃に死んじゃって、
少ししか記憶ないんですけどね。 あ、そっか。.

00:05:37,970 --> 00:05:41,じゃあこれからは、本当の父親だと思ってくれ。.

00:05:44,130 --> 00:05:45,ありがとうございます。.

00:05:49,710 --> 00:06:02,ティナさん、実は、俺も同じようなことを...
あ、いや、なんでもない。 なんですか?

00:06:04,490 --> 00:06:05,言ってください。.

00:06:09,410 --> 00:06:15,実は、ティナさんを見てると思い出すんだ。 死んだ。.

00:06:24,960 --> 00:06:30,あ、いや、余計なこと言っちゃったね。 すまん。.

00:06:32,120 --> 00:06:33,風呂行ってくる。.

00:06:46,330 --> 00:06:47,お父さん。.

00:06:49,550 --> 00:06:57,そうして私は、お父さんの寂しさをよそに、荒らぬ声を上げていたのでした。.

00:07:49,620 --> 00:07:52,もう少し頑張って。 あ、やば。.

00:18:40,360 --> 00:18:42,あ、 あ...

00:20:45,390 --> 00:20:47,お父さん、お出かけですか?

00:20:48,130 --> 00:20:50,ああ、ちょっと本やりだ。.

00:20:51,390 --> 00:20:56,前の本読み終わってしまったから、
続きをと。 そうですか、気を付けて。.

00:20:58,630 --> 00:21:00,はい。 ここ1時間で帰ってくるから。.

00:21:01,450 --> 00:21:02,はい。.

00:29:24,890 --> 00:29:25,ああ...

00:33:28,380 --> 00:33:32,本当にうまいなぁ。 チェナさん、料理の天才だ。.

00:33:35,040 --> 00:33:37,よかったです。 お口に合って。

00:33:37,480 --> 00:33:44,いやいや、この卵の半熟具合、これはもう経緯的だよね。

00:33:44,200 --> 00:33:47,本当においしい。 ご 馳走様。.

00:33:50,060 --> 00:33:53,おい、カズアキ、まだ残ってんじゃないか。.

00:33:54,160 --> 00:33:57,最近ダイエット始めてさ、やべ、遅刻する。.

00:33:58,640 --> 00:34:01,じゃあ行ってみな。 おい、.

00:34:14,650 --> 00:34:19,こんな に残して、いつも、すまないな。.

00:34:21,410 --> 00:34:23,大丈夫です。 慣れてます。.

00:34:33,570 --> 00:34:36,せっかくチェナさんが作ってくれたんだ。 大丈夫です。.

00:34:55,030 --> 00:35:02,お父さん、私、生まれ変わったら、お父さんと一緒になろうかな。.

00:35:03,610 --> 00:35:04,え?

00:35:07,460 --> 00:35:08,お母さんがいいですよね。.

00:35:09,640 --> 00:35:11,冗談です。 ごめんなさい。.

00:35:15,220 --> 00:35:20,チェナさん、うまくいってないんだろ、カズアキと。.

00:35:21,840 --> 00:35:22,え?

00:35:26,000 --> 00:35:30,すまん、実は... お父さん、.

00:35:36,850 --> 00:35:38,気 遣ってあげればよかったですね。.

00:35:52,360 --> 00:35:53,寂しかったんですよね。.

00:36:01,510 --> 00:36:05,情けないな、俺としたことが。.

00:36:08,220 --> 00:36:20,前にチェナさんにさ、俺のことを本当の父親だと思ってくれって言ったんだけど、
今は違うんだ。.

00:36:22,420 --> 00:36:25,俺も、まだまだ、男なんだ。.

00:36:27,260 --> 00:36:33,何だろう、カズアキの代わりになれるんだって、そんな風にも思ってるんだ。.

00:36:37,180 --> 00:36:38,お父.

00:36:41,420 --> 00:36:44,さん... もう、我慢.

00:36:50,730 --> 00:36:56,し...チェナさんだって、我慢してるじゃないか。 一緒だろ?

00:36:56,910 --> 00:36:57,だから...

00:37:04,780 --> 00:37:05,お父さん!

00:37:05,601 --> 00:37:06,ダ.

00:37:12,830 --> 00:37:15,メ です、やめてください。.

00:39:55,580 --> 00:39:59,あいつは、たくさん舐めてくれるのか。.

00:40:02,920 --> 00:40:04,俺はたくさん舐めてやる。.

00:40:05,620 --> 00:40:08,たくさん、たくさん、たくさん舐めてやる。.

00:41:41,520 --> 00:41:44,あいつはたくさん舐めてくれるのか。.

00:41:49,380 --> 00:41:52,せっかく、こんなに素晴らしいものがあるのに。.

00:41:55,010 --> 00:41:57,あいつが舐めないんだったら、俺がたっぷ.

00:43:10,760 --> 00:43:12,り 舐めてくれるのか。 お父さん、.

00:43:51,480 --> 00:43:53,違う、 違う、お父さん、.

00:44:58,950 --> 00:44:59,待って。.

00:45:23,360 --> 00:45:27,あ いつは、ちゃんとこういうとこも舐めてくれるのか。.

00:46:11,650 --> 00:46:14,自分でさばるより、気持ちがいいだろ。.

00:48:42,900 --> 00:48:44,あ いつは、いつも舐めないだろ。.

00:58:25,870 --> 00:58:27,すまないが、舐めてくれないか。.

01:15:19,390 --> 01:15:20,舐め!

01:15:20,450 --> 01:15:21,舐め!

01:15:29,510 --> 01:15:31,出る、出る。.

01:16:47,270 --> 01:16:49,必ず、私のところに来るんだ。.

01:18:11,800 --> 01:18:14,もうそろそろ、子供できてもいいんじゃないか。.

01:18:16,200 --> 01:18:19,でも、こればかりは授かり物だから。.

01:18:21,380 --> 01:18:22,早くできるといいな。.

01:18:24,360 --> 01:18:25,なんでそんなに急ぐの?

01:18:27,260 --> 01:18:29,小作りも効率よくやりたいだろ。.

01:18:31,900 --> 01:18:32,効率?

01:18:34,200 --> 01:18:37,うん、俺は効率優先なの。

01:18:37,600 --> 01:18:40,スマホばっか触ってるって思うかもしれないけどさ。.

01:18:41,180 --> 01:18:46,パラレルに動いたほうが効率いいんだよ。 人生、倍楽しめるし。.

01:18:47,220 --> 01:18:48,わかる?

01:18:49,780 --> 01:18:50,あ、そうだ。.

01:18:51,060 --> 01:18:53,今度さ、検査を受けに行ったほうがいいよ。.

01:18:53,800 --> 01:18:56,なんか体に問題があんだったらさ、治療したほうがいいし。.

01:18:57,740 --> 01:18:58,そんな。.

01:18:58,760 --> 01:19:06,問題があんだったらさ、生活習慣改善するとか、薬貰うとかさ、ほら、
いろいろあんだろ。.

01:19:07,980 --> 01:19:11,もう少し待っても無理そうだったらさ、病院行ってこいよ。.

01:19:13,240 --> 01:19:14,うん。.

01:19:15,360 --> 01:19:16,おやすみ。.

01:19:18,420 --> 01:19:19,おやすみ。.

01:19:23,430 --> 01:19:25,私、シャワー浴びてくるね。.

01:20:40,990 --> 01:20:44,俺が全部、忘れさせてやる。.

01:39:41,010 --> 01:39:42,よく見せてくれ。.

01:54:59,270 --> 01:55:00,はい。.

01:55:00,750 --> 01:55:03,今は天気いいけど、夜雨降るみたいだから。.

01:55:12,720 --> 01:55:15,行ってらっしゃい。.

02:01:40,090 --> 02:01:42,何として欲しいんだよ。.

02:09:23,440 --> 02:09:24,あった。.

02:09:28,650 --> 02:09:29,で、そうだ。.

02:09:40,980 --> 02:09:41,出る。.

02:11:48,710 --> 02:11:52,庭入れちゃきついな。 疲れた。.

02:11:53,410 --> 02:11:54,そう?

02:11:56,030 --> 02:11:57,ディナーはいいよな。

02:11:57,770 --> 02:12:08,黙ってさ、やってるだけなんだが、ちょっと汗かいたから、
風呂入れたいな。 な あ、ディナー、風呂入れといてくんないかな。

02:12:08,680 --> 02:12:10,久しぶりにゆっくり疲れたいわ。.

02:12:15,480 --> 02:12:18,タ オ ル.

02:12:34,560 --> 02:12:36,と 着替え置いておくわよ。.

02:12:42,220 --> 02:12:43,またタブレット持ち込んでるの?

02:12:45,760 --> 02:12:46,うん。.

02:12:48,460 --> 02:12:50,あんまり長湯すると、残せちゃうわよ。.

02:12:53,720 --> 02:12:54,ああ。.

02:13:13,620 --> 02:13:15,お前、一番落ち着くな。.

02:13:16,420 --> 02:13:17,誰?

02:33:29,790 --> 02:33:31,お尻を向けなさい。.

02:33:54,260 --> 02:33:55,星、お父さん。.

02:34:09,120 --> 02:34:10,行きそうになったら言うんだぞ。.

02:34:31,660 --> 02:34:32,どうした?

02:49:56,840 --> 02:49:57,出.

02:50:53,200 --> 02:50:54,そうだ。.

02:52:38,100 --> 02:52:38,無 理すんだよ。

02:52:39,080 --> 02:52:40,重いもんとか、おやじに持たせりゃいいから。.

02:52:41,800 --> 02:52:42,帰りは遅いの?

02:52:43,200 --> 02:52:44,ああ、そうだな。

02:52:44,460 --> 02:52:48,場所電話までには帰るよ。 さあ、気をつけて。 うん。.

02:53:06,780 --> 02:53:11,お父さん、昨日、お肉一人で食べたんですか?

02:53:12,880 --> 02:53:16,ああ、お前たちはそれどころではなかったみたいだしな。.

02:53:17,760 --> 02:53:18,意地悪。.

02:53:20,780 --> 02:53:21,調子はどうなんだ?

02:53:23,040 --> 02:53:24,大丈夫です。.

02:53:25,600 --> 02:53:30,お父さん、私もお肉食べたいな。.

02:53:33,660 --> 02:53:34,食えるのか?

02:53:36,300 --> 02:53:37,大好きなんです。.

02:53:54,780 --> 02:53:58,私が料理してあげるから、食べさせて。.

02:54:00,260 --> 02:54:01,欲しがるね。.

Download Subtitles JUR-435 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles