The Preppie Murder (1989) 1080p Movie Subtitles

Download The Preppie Murder (1989) 1080p Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,825 --> 00:00:04,242 (calm music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,150 --> 00:00:16,680 - [Narrator] The following dramatization is based 5 00:00:16,680 --> 00:00:18,480 on police reports, personal interviews, 6 00:00:18,480 --> 00:00:21,030 various news reports, and court records. 7 00:00:21,030 --> 00:00:22,680 Some dramatic license has been taken 8 00:00:22,680 --> 00:00:24,513 in the creation of certain scenes. 9 00:00:27,435 --> 00:00:29,852 (calm music) 10 00:00:45,528 --> 00:00:50,528 ♪ The world was on fire and no one could save me but you ♪ 11 00:00:53,816 --> 00:00:58,816 ♪ It's strange what desire will make foolish people do ♪ 12 00:01:02,528 --> 00:01:07,528 ♪ I'd never dreamed that I'd meet somebody like you ♪ 13 00:01:10,946 --> 00:01:15,946 ♪ And I'd never dreamed that I'd lose somebody like you ♪ 14 00:01:19,107 --> 00:01:24,107 ♪ No, I don't wanna fall in love ♪ 15 00:01:24,435 --> 00:01:27,534 ♪ This world is only gonna break your heart ♪ 16 00:01:27,534 --> 00:01:32,534 ♪ No, I don't wanna fall in love ♪ 17 00:01:32,904 --> 00:01:36,203 ♪ This world is only gonna break your heart ♪ 18 00:01:36,203 --> 00:01:41,203 ♪ With you ♪ 19 00:01:41,475 --> 00:01:46,240 ♪ This world is only gonna break your heart ♪ 20 00:01:46,240 --> 00:01:51,240 ♪ What a wicked game to play, to make me feel this way ♪ 21 00:01:54,736 --> 00:01:56,744 ♪ What a wicked thing to do ♪ 22 00:01:56,744 --> 00:01:57,750 - We're gonna be here until about 3:30 23 00:01:57,750 --> 00:01:59,730 and then we're gonna go to the surf club. 24 00:01:59,730 --> 00:02:02,160 So I asked my father how much was in my trust fund 25 00:02:02,160 --> 00:02:03,540 because his new wife has her own prenup 26 00:02:03,540 --> 00:02:06,243 and I don't want her to take any of mine. 27 00:02:06,243 --> 00:02:08,523 I don't know, last Wednesday? 28 00:02:09,706 --> 00:02:12,456 (crowd chatters) 29 00:02:18,675 --> 00:02:20,960 - How's the gold and silver ball? 30 00:02:20,960 --> 00:02:22,920 - Such a bore. 31 00:02:22,920 --> 00:02:25,020 But my father is on the Board of Trustees. 32 00:02:25,020 --> 00:02:27,420 - After that we cut out and went to the Zulu Club, 33 00:02:27,420 --> 00:02:28,650 but there was this old guy at the bar 34 00:02:28,650 --> 00:02:31,380 that kept on asking Candace go in the back and do some blow 35 00:02:31,380 --> 00:02:33,428 like it was something new. 36 00:02:33,428 --> 00:02:34,620 - So how old was he? 37 00:02:34,620 --> 00:02:35,850 - So bad. 38 00:02:35,850 --> 00:02:37,217 He's about 30. 39 00:02:37,217 --> 00:02:39,420 - That's not that old. 40 00:02:39,420 --> 00:02:40,253 - Hi. - Hi. 41 00:02:42,020 --> 00:02:43,209 - Are you drunk? 42 00:02:43,209 --> 00:02:44,640 - Yeah. 43 00:02:44,640 --> 00:02:47,160 - Say, I know this fantastic place near Times Square, 44 00:02:47,160 --> 00:02:50,460 five stories up and you can get a beer and a gram of coke 45 00:02:50,460 --> 00:02:53,520 and you're served by a fantastic looking oriental chick 46 00:02:53,520 --> 00:02:55,570 wearing only lingerie. 47 00:02:55,570 --> 00:02:57,198 - No way. - Who wants to go? 48 00:02:57,198 --> 00:02:58,060 - I do. 49 00:02:58,060 --> 00:03:00,120 (friends laugh) 50 00:03:00,120 --> 00:03:02,763 - What? - He's here, look. 51 00:03:02,763 --> 00:03:04,650 - [Speaker] God, he's so good-looking. 52 00:03:04,650 --> 00:03:06,420 Looks like a Kennedy. 53 00:03:06,420 --> 00:03:08,640 - [Speaker] So do you want to go? 54 00:03:08,640 --> 00:03:09,473 - In a minute. 55 00:03:10,740 --> 00:03:11,573 Maybe. 56 00:03:13,080 --> 00:03:15,270 - Robert, let me show you your tab. 57 00:03:15,270 --> 00:03:16,570 Think you're over 200 now. 58 00:03:19,230 --> 00:03:20,695 - I'll pay you soon, Mr. Brown, 59 00:03:20,695 --> 00:03:22,764 I g***t a job at the caterer's now. 60 00:03:22,764 --> 00:03:24,143 - You know, your mother's worried about you. 61 00:03:25,204 --> 00:03:26,753 She's calling me, asking if I know how you're doing. 62 00:03:27,815 --> 00:03:28,648 - I know. 63 00:03:30,255 --> 00:03:32,005 - Don't let her down. 64 00:03:33,342 --> 00:03:34,175 - Thanks. 65 00:03:37,804 --> 00:03:38,637 - Hi. 66 00:03:39,612 --> 00:03:40,591 (kisses) Guess what? 67 00:03:40,591 --> 00:03:41,424 - What? 68 00:03:41,424 --> 00:03:42,450 - I left my keys in the Hamptons, 69 00:03:42,450 --> 00:03:44,500 so I can't get into my apartment tonight. 70 00:03:45,660 --> 00:03:47,160 So could I stay at your place? 71 00:03:49,530 --> 00:03:51,060 - Sure, okay. 72 00:03:51,060 --> 00:03:52,620 - Great. 73 00:03:52,620 --> 00:03:55,713 Michael, a mimosa and a tequila here for Rob, please. 74 00:03:57,420 --> 00:03:59,271 You want a beer too, sweetie? 75 00:03:59,271 --> 00:04:00,104 - Okay. 76 00:04:00,104 --> 00:04:01,283 - [Candace] Great, and a beer. 77 00:04:09,180 --> 00:04:10,560 - I can't believe we're graduating. 78 00:04:10,560 --> 00:04:11,760 Can you believe it? 79 00:04:11,760 --> 00:04:13,860 Three more months, Betsy, and we're into college. 80 00:04:13,860 --> 00:04:14,820 - I know, I know, I know. 81 00:04:14,820 --> 00:04:17,730 But I'm a little nervous. 82 00:04:17,730 --> 00:04:18,810 - Why? 83 00:04:18,810 --> 00:04:21,900 - Well, I mean, I'm gonna be losing you, right, 84 00:04:21,900 --> 00:04:23,580 my life support. 85 00:04:23,580 --> 00:04:26,330 (crowd chatters) 86 00:04:34,388 --> 00:04:35,221 - Okay, are you happy? 87 00:04:35,221 --> 00:04:36,420 - I'm really excited. 88 00:04:36,420 --> 00:04:39,000 - Oh, Jen, don't look at the bar, 89 00:04:39,000 --> 00:04:40,590 but Rob Chambers is staring over here. 90 00:04:40,590 --> 00:04:41,460 - He is? - Yes. 91 00:04:41,460 --> 00:04:42,293 - I wanna meet him. 92 00:04:42,293 --> 00:04:44,130 - That is really disgusting, okay? 93 00:04:44,130 --> 00:04:46,050 - Why? - Betsy, are you crazy? 94 00:04:46,050 --> 00:04:47,970 - Yep, Chambers, I know, all right? 95 00:04:47,970 --> 00:04:51,120 He's an Adonis, but he's g***t the mentality of a doorknob. 96 00:04:51,120 --> 00:04:51,953 Okay? 97 00:04:51,953 --> 00:04:54,600 Besides the fact that he does multiple amounts of drugs, 98 00:04:54,600 --> 00:04:56,190 and he's totally boring. 99 00:04:56,190 --> 00:04:58,413 But other than that, he's a great guy. 100 00:04:59,490 --> 00:05:00,960 - Come on, I've heard those rumors too. 101 00:05:00,960 --> 00:05:01,793 Even if they're true, 102 00:05:01,793 --> 00:05:03,960 doesn't everyone deserve a second chance? 103 00:05:03,960 --> 00:05:04,793 - Yeah. 104 00:05:04,793 --> 00:05:06,870 You know, you're always looking for the best in people. 105 00:05:06,870 --> 00:05:08,700 - Jennifer, if he likes you, go for it. 106 00:05:08,700 --> 00:05:10,980 - Jen, I want you to meet this guy, tell me what you think. 107 00:05:10,980 --> 00:05:11,813 - Okay, bye. 108 00:05:11,813 --> 00:05:12,646 - Bye. - Bye. 109 00:05:18,030 --> 00:05:20,703 - Betsy, look, he's looking at you. 110 00:05:21,732 --> 00:05:23,101 What does he want? 111 00:05:23,101 --> 00:05:24,351 - I don't know. 112 00:05:25,322 --> 00:05:27,489 - He wants to talk to you. 113 00:05:29,371 --> 00:05:30,204 Go. 114 00:05:31,122 --> 00:05:32,539 Meet him halfway. 115 00:05:35,751 --> 00:05:38,528 - Where are you going? - Be right back. 116 00:05:38,528 --> 00:05:39,464 Hi, I'm- 117 00:05:39,464 --> 00:05:40,797 - Hi, I'm Betsy. 118 00:05:41,970 --> 00:05:43,435 - Look, I just wanted to tell you, 119 00:05:43,435 --> 00:05:44,400 I think that your girlfriend is one 120 00:05:44,400 --> 00:05:46,650 of the most beautiful woman I've ever seen. 121 00:05:46,650 --> 00:05:47,550 And I'd really like to meet her, 122 00:05:47,550 --> 00:05:49,143 but under the circumstances with my girlfriend here, 123 00:05:49,143 --> 00:05:51,810 you know, I don't want to create any friction, 124 00:05:51,810 --> 00:05:54,323 so could you tell her to meet me outside in 20 minutes? 125 00:05:57,120 --> 00:05:58,830 - Yeah, all right. 126 00:05:58,830 --> 00:05:59,663 - Thanks. 127 00:06:06,904 --> 00:06:07,898 Hi. 128 00:06:07,898 --> 00:06:08,910 - Hi. 129 00:06:08,910 --> 00:06:10,320 - It's really crowded in there. 130 00:06:10,320 --> 00:06:11,670 - Yeah. 131 00:06:11,670 --> 00:06:12,503 - I'm Rob. 132 00:06:14,206 --> 00:06:15,156 - Um, I'm Jennifer. 133 00:06:18,090 --> 00:06:19,860 - You live up here, Jennifer? 134 00:06:19,860 --> 00:06:22,920 - No, I live downtown, my friends live up here. 135 00:06:22,920 --> 00:06:23,820 Where do you live? 136 00:06:24,900 --> 00:06:27,186 - Up on 90th, off 5th. 137 00:06:27,186 --> 00:06:28,266 - That's nice. 138 00:06:28,266 --> 00:06:29,803 - This is, what is it? 139 00:06:29,803 --> 00:06:32,040 3:30 on the dot, this guy's fantastic. 140 00:06:32,040 --> 00:06:33,000 Surf club? 141 00:06:33,000 --> 00:06:36,795 - Times Square, I wanna go to that place in Times Square. 142 00:06:36,795 --> 00:06:37,848 - Great song. 143 00:06:37,848 --> 00:06:38,906 - Yeah, I love this song. 144 00:06:38,906 --> 00:06:41,389 ♪ It would be a game to make me ♪ 145 00:06:41,389 --> 00:06:43,138 - [Robert] You have a boyfriend, don't you? 146 00:06:43,138 --> 00:06:44,013 - Yeah. 147 00:06:44,013 --> 00:06:45,333 He's in Europe though. 148 00:06:46,530 --> 00:06:47,700 Our relationship is really erratic. 149 00:06:47,700 --> 00:06:50,123 One of us is usually miserable with the other one now. 150 00:06:51,480 --> 00:06:53,423 Is that your girlfriend inside, the blonde? 151 00:06:55,538 --> 00:06:56,763 - Yeah, not really. 152 00:06:59,730 --> 00:07:01,330 I couldn't take my eyes off you. 153 00:07:10,328 --> 00:07:12,745 (calm music) 154 00:07:15,813 --> 00:07:16,813 - Be with you in one minute, 155 00:07:16,813 --> 00:07:18,083 and these are the specials up there. 156...
Music ♫