Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Missax Laura Bentley Date With Mom in any Language
Missax Laura Bentley Date With Mom Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:49,480, Character said: Dziekuje.
2
At 00:00:53,840, Character said: Jakies plany na weekend?
3
At 00:00:56,340, Character said: Eee, nie.
4
At 00:00:57,560, Character said: Pomyslalem, ze po prostu zostane w domu.
5
At 00:00:59,180, Character said: Myslalem, ze jedziesz na kemping.
6
At 00:01:01,220, Character said: Nie, nie.
7
At 00:01:01,700, Character said: To bedzie w przyszlym tygodniu.
8
At 00:01:08,540, Character said: Czy pomyslales o uzyciu serwetki?
9
At 00:01:11,380, Character said: Co?
10
At 00:01:14,280, Character said: Bedziesz przyczyna mojej smierci.
11
At 00:01:15,960, Character said: Jestes taki irytujacy.
12
At 00:01:26,000, Character said: Czy ja?
13
At 00:01:27,780, Character said: Naprawde kusisz los.
14
At 00:01:30,640, Character said: Podoba ci sie to.
15
At 00:01:33,380, Character said: Masz szczescie, ze mam takie dobre serce.
16
At 00:01:36,600, Character said: Czy jestes?
17
At 00:01:38,040, Character said: Myslalam, ze jestes zla macocha.
18
At 00:01:39,820, Character said: Nie masz tego na mysli.
19
At 00:01:42,220, Character said: Ja nie.
20
At 00:01:48,050, Character said: Tak, moze pozniej bedziemy mogli cos razem zrobic,
21
At 00:01:54,910, Character said: zjesc kolacje?
22
At 00:01:56,690, Character said: Masz na mysli, ze zamierzasz cos ugotowac?
23
At 00:02:00,620, Character said: Chce cos zamowic.
24
At 00:02:04,250, Character said: No dobrze, to randka.
25
At 00:02:07,509, Character said: Swietnie.
26
At 00:04:03,820, Character said: Ojej, czuje sie niedostatecznie ubrana.
27
At 00:04:07,140, Character said: Czy powinnam sie przebrac?
28
At 00:04:08,660, Character said: Nie, nie, wygladasz swietnie.
29
At 00:04:11,480, Character said: Pomyslalem, ze byloby milo
30
At 00:04:13,040, Character said: wystroic.
31
At 00:04:14,020, Character said: Nie mam zbyt wielu okazji, aby
32
At 00:04:15,980, Character said: Twoj ojciec jest tak pochloniety praca.
33
At 00:04:19,200, Character said: Powinienem zalozyc krawat albo
34
At 00:04:21,220, Character said: cos.
35
At 00:04:21,500, Character said: Nie, nie, wszystko w porzadku.
36
At 00:04:24,300, Character said: Jestes idealna taka, jaka jestes.
37
At 00:04:26,980, Character said: Jestes pewien?
38
At 00:04:28,420, Character said: Jestem pewien.
39
At 00:04:31,080, Character said: No i co nam kupiles?
40
At 00:04:33,480, Character said: Chinski.
41
At 00:04:33,960, Character said: Ulubieniec twojego ojca.
42
At 00:04:36,920, Character said: Szkoda, ze nie moze tu byc
43
At 00:04:38,540, Character said: dolacz do nas.
44
At 00:04:39,900, Character said: Ma wlasne zycie.
45
At 00:04:43,240, Character said: Tak, masz racje.
46
At 00:04:45,260, Character said: Tesknisz za nim?
47
At 00:04:49,220, Character said: Sluchaj, mamy szczescie, ze mamy siebie.
48
At 00:04:53,320, Character said: Jasne, ze tak.
49
At 00:04:55,900, Character said: Ale wkrotce bedziesz z
50
At 00:04:58,100, Character said: duza przeprowadzka.
51
At 00:05:01,000, Character said: Nie zrobie tego.
52
At 00:05:02,720, Character said: Oczywiscie, ze tak.
53
At 00:05:03,940, Character said: Nie badz glupi.
54
At 00:05:05,200, Character said: To wlasnie robisz po studiach.
55
At 00:05:08,320, Character said: Nienawidze mysli, ze jestes taki
56
At 00:05:10,880, Character said: sam.
57
At 00:05:12,320, Character said: Nie bede sam.
58
At 00:05:14,180, Character said: Mam twojego tate.
59
At 00:05:15,700, Character said: Mam hobby.
60
At 00:05:16,820, Character said: Nie mialem na mysli, ze...
61
At 00:05:19,080, Character said: Jest w porzadku.
62
At 00:05:21,700, Character said: No i co nam kupiles?
63
At 00:05:25,040, Character said: Kurczak czy krewetki?
64
At 00:05:26,240, Character said: Krewetka.
65
At 00:05:43,960, Character said: Ryz, krewetki, kurczak.
66
At 00:05:48,380, Character said: Z naszych polek.
67
At 00:05:50,280, Character said: Cieszyc sie.
68
At 00:06:23,300, Character said: Nie mialem zamiaru sie gapic.
69
At 00:06:26,160, Character said: Nie mozesz mi sie oprzec.
70
At 00:06:28,000, Character said: Zrozumialem.
71
At 00:06:29,180, Character said: Nieladnie jest draznic.
72
At 00:06:31,700, Character said: A co, jestem za mlody?
73
At 00:06:33,520, Character said: Zatrzymajmy te gre zanim cos powiemy
74
At 00:06:36,180, Character said: zalujemy.
75
At 00:06:39,200, Character said: Na przyklad co?
76
At 00:06:41,300, Character said: Przepraszam.
77
At 00:06:44,100, Character said: Hej, co tam, kolego?
78
At 00:06:46,640, Character said: Tak, nie, wlasnie zjadlem kolacje.
79
At 00:06:50,360, Character said: Bez zartow.
80
At 00:06:52,280, Character said: Tak.
81
At 00:06:53,500, Character said: Jasne, bede tam.
82
At 00:06:56,380, Character said: Dobrze, tak, do zobaczenia za chwile
83
At 00:06:58,520, Character said: chwila.
84
At 00:06:59,820, Character said: Dobrze, pa.
85
At 00:07:05,660, Character said: Czy wszystko w porzadku?
86
At 00:07:07,060, Character said: Jasne, jasne, ze tak.
87
At 00:07:08,720, Character said: Po prostu robie sie troche senny.
88
At 00:07:13,100, Character said: Juz minela pora snu.
89
At 00:07:15,380, Character said: Jest dopiero dziewiata.
90
At 00:07:17,540, Character said: Brzmi, jakbys mial plany.
91
At 00:07:20,100, Character said: To tylko moja decyzja.
92
At 00:07:22,120, Character said: Chce po prostu zobaczyc jak jezdze na lyzwach.
93
At 00:07:24,360, Character said: Dobrze sie bawcie, chlopaki.
94
At 00:07:26,060, Character said: Moge do nich oddzwonic.
95
At 00:07:27,960, Character said: Nie musze dzis nigdzie wychodzic.
96
At 00:07:29,480, Character said: Nie, nie rob tego.
97
At 00:07:32,460, Character said: Mam wrazenie, ze cie zdenerwowalem.
98
At 00:07:36,040, Character said: Nie wiem co zrobilem.
99
At 00:07:38,280, Character said: Nie, nie, wszystko w porzadku.
100
At 00:07:40,080, Character said: Po prostu zachowuje sie glupio.
101
At 00:07:44,340, Character said: Co?
102
At 00:07:45,320, Character said: Dlaczego?
103
At 00:07:47,100, Character said: Po prostu pozwalam mojej szalonej wyobrazni dzialac na pelnych obrotach.
104
At 00:07:52,180, Character said: Probuje po prostu zrozumiec.
105
At 00:07:58,880, Character said: Nie ma tu nic do zrozumienia.
106
At 00:08:00,520, Character said: Idz i baw sie dobrze.
107
At 00:08:02,240, Character said: Jestes pewien?
108
At 00:08:04,060, Character said: Naprawde jestem zmeczony.
109
At 00:08:07,700, Character said: Dobra.
110
At 00:08:09,160, Character said: Kocham Cie, Mamo.
111
At 00:08:10,720, Character said: Ja tez cie kocham.
112
At 00:08:27,010, Character said: Jestes glupi.
113
At 00:08:28,690, Character said: Jestes zonaty.
114
At 00:08:29,910, Character said: Masz meza.
115
At 00:08:31,490, Character said: A on jest dzieckiem.
116
At 00:08:33,110, Character said: Glupi 21-letni dzieciak.
117
At 00:08:46,080, Character said: Tak?
118
At 00:08:52,430, Character said: Wiec po prostu postanowilem zostac w domu
119
At 00:08:54,530, Character said: Wszystko.
120
At 00:08:55,670, Character said: Co?
121
At 00:08:56,850, Character said: Wyglada na to, ze bardzo cieszysz sie na wyjscie.
122
At 00:08:59,250, Character said: Tak, ale zawsze moge wyjsc.
123
At 00:09:02,150, Character said: Mielismy randke.
124
At 00:09:04,370, Character said: Randka?
125
At 00:09:05,530, Character said: Tak wlasnie bylo, prawda?
126
At 00:09:14,850, Character said: Wygladam wtedy lepiej.
127
At 00:09:19,070, Character said: To jest glupie.
128
At 00:09:20,750, Character said: Nie powinnam sie tak stroic.
129
At 00:09:22,530, Character said: Nie, bylo milo.
130
At 00:09:24,670, Character said: Ladnie Pan wyglada.
131
At 00:09:28,430, Character said: Dzieki.
132
At 00:09:29,310, Character said: Ty tez.
133
At 00:09:32,490, Character said: Jestes pewien, ze wszystko jest w porzadku?
134
At 00:09:34,670, Character said: Wydajesz sie byc smutny.
135
At 00:09:38,150, Character said: Tak.
136
At 00:09:40,330, Character said: Mozesz mi zaufac.
137
At 00:09:43,130, Character said: Ja wiem.
138
At 00:09:44,570, Character said: Jestes dobrym chlopcem.
139
At 00:09:47,450, Character said: Jestes dobra mama.
140
At 00:09:49,490, Character said: Nie, to nie jest zla macocha.
141
At 00:09:52,170, Character said: Dzieki.
142
At 00:09:53,630, Character said: Milo to slyszec.
143
At 00:09:56,890, Character said: Naprawde czuje, ze cos jest nie tak.
144
At 00:10:01,130, Character said: To nie jest swedzenie, ktore chcesz drapac.
145
At 00:10:04,810, Character said: Masz najzabawniejsze miny.
146
At 00:10:07,830, Character said: Nie powinienes marnowac weekendu sluchajac mnie
147
At 00:10:10,470, Character said: narzekac na swoje zycie.
148
At 00:10:17,030, Character said: Powiedz mi.
149
At 00:10:17,970, Character said: Chce uslyszec, o czym rozmawiacie, dziewczyny.
150
At 00:10:19,630, Character said: o.
151
At 00:10:20,950, Character said: Och, kochanie.
152
At 00:10:22,110, Character said: Nie wiesz, o co pytasz.
153
At 00:10:24,250, Character said: No, daj spokoj.
154
At 00:10:25,030, Character said: Chce uslyszec, o czym rozmawiacie
155
At 00:10:26,070, Character said: o.
156
At 00:10:27,670, Character said: Nie wiem.
157
At 00:10:29,230, Character said: Pieniadze, praca, mezczyzni.
158
At 00:10:33,290, Character said: Och, wiec na pewno nie lubia taty.
159
At 00:10:36,970, Character said: Nie do konca.
160
At 00:10:38,750, Character said: Oni tez go nie kochaja.
161
At 00:10:42,310, Character said: Oni po prostu uwazaja, ze stac mnie na wiecej.
162
At 00:10:45,370, Character said: Hej, to cos, co mamy z twoimi przyjaciolmi
163
At 00:10:47,770, Character said: wspolnie.
164
At 00:10:49,050, Character said: Powaznie?
165
At 00:10:50,130, Character said: Myslisz, ze moglbym zrobic to lepiej niz ty?
166
At 00:10:51,830, Character said: tata?
167
At 00:10:53,290, Character said: No jasne.
168
At 00:10:55,270, Character said: Nie ma go tu.
169
At 00:10:56,350, Character said: No coz, nie jest wredny, ale jest calkiem mily
170
At 00:10:59,610, Character said: odlegly.
171
At 00:11:00,490, Character said: Tez to widzisz?
172
At 00:11:02,890, Character said: Tak, mam na mysli, ze on byl taki sam.
173
At 00:11:04,650, Character said: ojciec.
174
At 00:11:06,370, Character said: Emocjonalnie dystansujacy.
175
At 00:11:08,430, Character said: Chociaz jest zywicielem rodziny.
176
At 00:11:10,270, Character said: Pracuje bardzo...
Download Subtitles Missax Laura Bentley Date With Mom in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
02-A
ERDM-092_aisubs.app
Disjointed - 01x08 - Pyongyang Green.STRiFE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Rebellious.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
WAAA-410.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Nine.Puzzles.S01E10.2160p.HULU.WEB-DL.H.265.DDP5.1-Tyrell
JUR-401
REAL-931 C***m Swallowing Training.en.whisperjav
Grojband.S01E02_English
HND-631.en.whisperjav
Missax Laura Bentley Date With Mom chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Missax Laura Bentley Date With Mom srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up