Eyes.Wide.Shut.1999.720p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:02,437, Character said: Honey, have you seen my wallet?

3
At 00:01:06,024, Character said: Isn't it on the bedside table?

4
At 00:01:14,992, Character said: Now listen, we're running a little late.

5
At 00:01:17,703, Character said: I know.

6
At 00:01:19,454, Character said: How do I look?

7
At 00:01:21,039, Character said: Perfect.

8
At 00:01:22,749, Character said: Is my hair okay?

9
At 00:01:24,877, Character said: It's great.

10
At 00:01:26,295, Character said: You're not even looking at it.

11
At 00:01:29,548, Character said: It's beautiful.

12
At 00:01:31,466, Character said: You always look beautiful.

13
At 00:01:33,635, Character said: Did you give Roz the phone
and pager numbers?

14
At 00:01:35,888, Character said: Yeah, I put it on the fridge.
Let's go.

15
At 00:01:38,557, Character said: Coming.

16
At 00:01:40,475, Character said: All right.

17
At 00:01:42,269, Character said: I'm ready.

18
At 00:02:00,495, Character said: What's the babysitter's name?

19
At 00:02:02,372, Character said: Roz.

20
At 00:02:05,792, Character said: Okay, Roz, we're going now.

21
At 00:02:09,338, Character said: You look amazing, Mrs. Harford.

22
At 00:02:11,924, Character said: Thank you.
Helena, are you ready for bed?

23
At 00:02:14,551, Character said: Yes, Mommy. Can I stay up
and watch The Nutcracker?

24
At 00:02:17,346, Character said: - What time's it on?
- 9:00.

25
At 00:02:19,556, Character said: - You can watch that.
- Can I stay up until you get home?

26
At 00:02:22,309, Character said: - No, darling.
- It'll be a little late for that.

27
At 00:02:25,604, Character said: The phone number is on the fridge...

28
At 00:02:28,065, Character said: and there's food in there,
so help yourself.

29
At 00:02:30,984, Character said: We shouldn't be later than 1:00.

30
At 00:02:32,986, Character said: - I'll hold our cab to take you home.
- Thanks, Dr. Harford.

31
At 00:02:35,864, Character said: You be good, baby.

32
At 00:02:38,116, Character said: - Good night, sweetheart.
- See you in the morning.

33
At 00:02:49,670, Character said: - Victor, Illona.
- Bill, Alice.

34
At 00:02:53,632, Character said: - Merry Christmas.
- Thank you for coming.

35
At 00:02:56,552, Character said: - Thanks so much for coming.
- We wouldn't miss it for the world.

36
At 00:03:01,223, Character said: Alice, look at you.
God, you're absolutely stunning!

37
At 00:03:04,518, Character said: I don't say that to all the women.
Do I?

38
At 00:03:06,645, Character said: - Yes, he does.
- He does?

39
At 00:03:08,605, Character said: That osteopath you sent me to,
the guy that worked on my arm?

40
At 00:03:11,817, Character said: - You ought to see my serve now.
- He's the top man in New York.

41
At 00:03:15,404, Character said: I could have told you that,
looking at his bill.

42
At 00:03:18,115, Character said: Go inside, have a drink,
enjoy the party.

43
At 00:03:20,742, Character said: I'll see you in a little bit.
Thanks for coming.

44
At 00:03:36,425, Character said: Do you know anyone here?

45
At 00:03:39,803, Character said: Not a soul.

46
At 00:03:50,230, Character said: Why do you think Ziegler invites us
to these things every year?

47
At 00:03:55,819, Character said: This is what you get
for making house calls.

48
At 00:04:11,376, Character said: You see that guy at the piano?

49
At 00:04:14,755, Character said: I went to medical school with him.

50
At 00:04:17,758, Character said: Really?

51
At 00:04:22,179, Character said: He plays pretty good for a doctor.

52
At 00:04:25,474, Character said: He's not a doctor. He dropped out.

53
At 00:04:32,064, Character said: Ladies and gentlemen,
I hope you're enjoying yourselves.

54
At 00:04:34,816, Character said: The band's going to take a break.
We'll be back in 10 minutes.

55
At 00:04:38,946, Character said: Thank you.

56
At 00:04:47,162, Character said: Let's go over and say hello.

57
At 00:04:49,164, Character said: I desperately need to go
to the bathroom.

58
At 00:04:51,875, Character said: You go and say hello,
and meet you where? At the bar?

59
At 00:04:56,296, Character said: Good.

60
At 00:05:07,850, Character said: Nightingale.

61
At 00:05:10,143, Character said: Nick Nightingale!

62
At 00:05:11,645, Character said: Oh, my God! Bill.

63
At 00:05:14,398, Character said: Bill Harford!
How the hell are you, buddy?

64
At 00:05:17,484, Character said: - How long has it been?
- I don't know. 10 years?

65
At 00:05:21,071, Character said: And a couple.

66
At 00:05:23,073, Character said: - Do you have time for a drink?
- Sure.

67
At 00:05:29,037, Character said: You haven't changed a bit.

68
At 00:05:31,373, Character said: Thanks, I think.
So how you doing?

69
At 00:05:34,501, Character said: Not too bad, you know.
Not too bad.

70
At 00:05:37,379, Character said: I see you've become a pianist.

71
At 00:05:39,882, Character said: Oh, yes, well, my friends call me that.

72
At 00:05:43,343, Character said: How about you?
You still in the doctor business?

73
At 00:05:46,096, Character said: You know what they say:
"Once a doctor, always a doctor."

74
At 00:05:50,350, Character said: Yes, or in my case:
"Never a doctor, never a doctor."

75
At 00:05:55,480, Character said: I never did understand
why you walked away.

76
At 00:05:58,650, Character said: It's a nice feeling. I do it a lot.

77
At 00:06:01,195, Character said: Cheers.

78
At 00:06:02,988, Character said: Excuse me.
Nick, I need you a minute.

79
At 00:06:06,617, Character said: Be right with you.

80
At 00:06:08,452, Character said: I gotta go do something.
If I don't catch you later...

81
At 00:06:11,330, Character said: I'll be down at the Village for two weeks
at the Sonata Caf�.

82
At 00:06:15,334, Character said: - Stop by if you get a chance.
- I'll be there.

83
At 00:06:18,837, Character said: - It's great seeing you.
- Good seeing you too, man.

84
At 00:07:03,298, Character said: I think that's my glass.

85
At 00:07:06,927, Character said: I'm absolutely certain of it.

86
At 00:07:24,069, Character said: My name is Sandor Szavost.
I'm Hungarian.

87
At 00:07:38,709, Character said: My name is Alice Harford.

88
At 00:07:41,461, Character said: I'm American.

89
At 00:07:44,173, Character said: Delighted to meet you, Alice.

90
At 00:07:47,676, Character said: Did you ever read the Latin poet Ovid
on The Art of Love?

91
At 00:07:54,558, Character said: Didn't he wind up all by himself...?

92
At 00:07:58,812, Character said: Crying his eyes out...

93
At 00:08:01,356, Character said: in some place with a very bad climate?

94
At 00:08:06,320, Character said: But he also had a good time first.

95
At 00:08:09,698, Character said: A very good time.

96
At 00:08:14,494, Character said: Are you here with anyone tonight, Alice?

97
At 00:08:20,375, Character said: With my husband.

98
At 00:08:22,794, Character said: Oh, how sad.

99
At 00:08:25,464, Character said: But then I'm sure he's the sort of man
who wouldn't mind if we danced.

100
At 00:08:35,140, Character said: What do you do, Alice?

101
At 00:08:37,893, Character said: Well, at the moment...

102
At 00:08:42,147, Character said: I'm looking for a job.

103
At 00:08:45,609, Character said: I used to manage an art gallery in Soho.

104
At 00:08:50,030, Character said: But it went broke.

105
At 00:08:54,284, Character said: What a shame.

106
At 00:08:57,579, Character said: I have some friends in the art game.

107
At 00:09:00,791, Character said: Perhaps I can be of some help.

108
At 00:09:06,713, Character said: Thank you.

109
At 00:09:27,568, Character said: Someone you know?

110
At 00:09:33,073, Character said: My...

111
At 00:09:35,284, Character said: husband.

112
At 00:09:41,540, Character said: Don't you think
one of the charms of marriage...

113
At 00:09:44,835, Character said: is that it makes deception
a necessity for both parties?

114
At 00:09:53,302, Character said: May I ask why a beautiful woman...

115
At 00:09:56,471, Character said: who could have any man in this room,
wants to be married?

116
At 00:10:03,103, Character said: Why wouldn't she?

117
At 00:10:06,899, Character said: Is it as bad as that?

118
At 00:10:10,235, Character said: As good as that.

119
At 00:10:13,405, Character said: Do you know Nuala Windsor?

120
At 00:10:15,282, Character said: No, and it's very lovely
to meet you both.

121
At 00:10:21,914, Character said: How do you spell Nuala?

122
At 00:10:24,583, Character said: N-U-A-L-A.

123
At 00:10:31,256, Character said: You don't remember me, do you?

124
At 00:10:35,219, Character said: You were very kind to me once.

125
At 00:10:38,013, Character said: Only once?
That sounds like a terrible oversight!

126
At 00:10:43,185, Character said: I was doing a photo session
in Rockefeller Plaza...

127
At 00:10:47,606, Character said: on a very windy day...?

128
At 00:10:49,358, Character said: - And you g***t something in your eye.
- Just about half of Fifth Avenue.

129
At 00:10:54,029, Character said: You were such a gentleman!
You gave me your handkerchief...

130
At 00:10:57,699, Character said: which was also clean.

131
At 00:11:01,912, Character said: That is the kind of hero
I can be sometimes.

132
At 00:11:06,583, Character said: You know why women used to get married,
don't you?

133
At 00:11:11,255, Character said: Why don't you tell me?

134
At 00:11:15,217, Character said: It was the only way they could lose
their virginity...

135
At 00:11:18,595, Character said: and be free to do what they wanted
with other men.

136
At 00:11:23,225, Character said: The ones they really wanted.

137
At 00:11:30,107, Character said: Fascinating.

138
At 00:11:36,071, Character said: Do you know what's so nice about doctors?

139...

Download Subtitles Eyes Wide Shut 1999 720p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles