Criminal.Germany.S01E01.NF.WEB-DLRip.Rus.Deu.IdeaFilm.RGzsRutracker.deu Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,200, Character said: [Vibrationsalarm]

2
At 00:01:17,840, Character said: Jochen Müller?

3
At 00:01:21,000, Character said: Danke, dass Sie sich die Zeit nehmen.
Borchert.

4
At 00:01:23,560, Character said: Guten Morgen. Es muss schnell gehen.
Ich steh blöd mit meinem Wagen.

5
At 00:01:28,640, Character said: -Hat sich auch mysteriös angehört.
-Was genau?

6
At 00:01:31,960, Character said: Na gestern, der Anruf Ihres Kollegen.
Zeugenaussage?

7
At 00:01:36,200, Character said: Das klärt sich alles mit meiner Kollegin.

8
At 00:01:46,880, Character said: Frau Keller?

9
At 00:01:49,320, Character said: -Kann ich Ihnen was anbieten? Kaffee?
-Danke.

10
At 00:02:09,040, Character said: -[Keller] Einen Moment, bitte.
-Ja, ja.

11
At 00:02:27,040, Character said: [Summen]

12
At 00:02:31,560, Character said: -Ja, können wir?
-Nehmen Sie doch Platz.

13
At 00:02:41,400, Character said: Ich muss Sie das fragen:
Können wir Ihre Aussage aufzeichnen?

14
At 00:02:45,280, Character said: -Damit es später keine Irrtümer gibt.
-Später?

15
At 00:02:49,400, Character said: Wenn's schneller geht.

16
At 00:02:51,840, Character said: [Piepen]

17
At 00:02:53,640, Character said: Wir beginnen mit der Befragung.
Freitag, 2. November 2018, 09:05 Uhr.

18
At 00:02:58,160, Character said: Anwesend sind Kommissarin Keller...

19
At 00:03:00,560, Character said: Und Sie sind Jochen Müller,
geboren ** 6. Mai 1963 in Köln?

20
At 00:03:05,160, Character said: Jup.

21
At 00:03:06,720, Character said: Haben Sie was dabei, das Sie ausweist?

22
At 00:03:12,440, Character said: Leben Sie schon lange in Berlin?

23
At 00:03:14,800, Character said: Anfang '91.

24
At 00:03:20,000, Character said: -Können wir zur Sache kommen?
-Wir sind mitten drin.

25
At 00:03:24,400, Character said: Und gegenwärtig wohnen Sie?

26
At 00:03:32,960, Character said: Zehlendorf.

27
At 00:03:35,800, Character said: Und damals?

28
At 00:03:37,560, Character said: '91?

29
At 00:03:39,040, Character said: -Husemannstraße.
-Prenzlauer Berg.

30
At 00:03:42,320, Character said: -Ja. Im Osten war ja Platz.
-[Er lacht.]

31
At 00:03:46,040, Character said: Ist was mit der Wohnung?

32
At 00:03:48,520, Character said: Können Sie sich an einen der Männer
hier auf dem Foto erinnern?

33
At 00:04:03,160, Character said: [Er seufzt.]

34
At 00:04:06,520, Character said: [Vibrationsalarm]

35
At 00:04:11,080, Character said: Schulz ist unterwegs.

36
At 00:04:13,200, Character said: [Müller] Was ist denn das für eine Truppe?

37
At 00:04:19,280, Character said: Er bleibt gleich an der Wohnung hängen.

38
At 00:04:25,240, Character said: -Der Sonderzug nach Pankow?
-Wir haben nur dieses Foto gefunden.

39
At 00:04:30,600, Character said: Wir wissen nicht,
welcher der Männer es sein könnte.

40
At 00:04:34,840, Character said: Wer sein könnte?

41
At 00:04:37,720, Character said: Jens Krahl.

42
At 00:04:56,600, Character said: Er hat damals Anfang der 90er
als Handwerker Annoncen aufgegeben.

43
At 00:05:04,200, Character said: Krahl.

44
At 00:05:06,360, Character said: Ja klar.

45
At 00:05:08,480, Character said: Hm. Ein anderes haben Sie nicht?

46
At 00:05:11,480, Character said: Ja, der hat damals alles gemacht.

47
At 00:05:14,560, Character said: Aber hier... Hier auf dem Foto...

48
At 00:05:17,920, Character said: -Gemacht im Sinne von...
-Gespachtelt, gemalert.

49
At 00:05:21,360, Character said: -Fenster, Türen... In der Husemannstraße.
-Wie kamen Sie auf ihn?

50
At 00:05:26,040, Character said: Ich las wohl seine Anzeige.
Musste ja schnell gehen damals.

51
At 00:05:29,840, Character said: Er hatte Zeit oder war nicht so teuer.
Geht es um ihn?

52
At 00:05:34,160, Character said: Wie gingen Sie auseinander?

53
At 00:05:37,720, Character said: Ja...

54
At 00:05:39,040, Character said: Ich habe ihn bezahlt.

55
At 00:05:42,200, Character said: Hm, ja... Wenn Sie jetzt so fragen,
ich habe nicht alles...

56
At 00:05:46,520, Character said: -Wollte der auch nicht.
-Schwarzarbeit ist verjährt.

57
At 00:05:50,120, Character said: -Hat er es denn gut gemacht?
-Puh.

58
At 00:05:54,120, Character said: Ähm, der war jetzt nicht vom Fach,
also ausgebildet...

59
At 00:05:58,480, Character said: Fand ich. Aber die Ossis mussten ja sehen,
wo sie bleiben.

60
At 00:06:02,560, Character said: War nicht einfach für die Leute.

61
At 00:06:05,080, Character said: -Leute wie ihn?
-Ja.

62
At 00:06:08,040, Character said: Im Osten sozialisiert,
den Westen kapieren, ne? Klar.

63
At 00:06:12,840, Character said: Sie haben nach der Wiedervereinigung
Wohnungen gekauft, vermietet, verkauft.

64
At 00:06:18,840, Character said: Ja. Die Wohnung in der Husemannstraße
war der Anfang von allem.

65
At 00:06:23,200, Character said: Die war praktisch umsonst.

66
At 00:06:26,360, Character said: Ich ließ die renovieren.
Später war sie über das Doppelte wert.

67
At 00:06:30,400, Character said: Ich habe davon zwei Wohnungen gekauft,
renoviert, verkauft und dann vier. Ja...

68
At 00:06:36,600, Character said: So war das damals.

69
At 00:06:38,800, Character said: Und wäre es da nicht naheliegend,
weiter mit Herrn Krahl zu arbeiten?

70
At 00:06:43,720, Character said: Ja, aber der war ja alleine.

71
At 00:06:47,040, Character said: Bei dem Volumen, um das es plötzlich ging,

72
At 00:06:49,960, Character said: kam ich nicht umhin,
eine richtige Firma anzustellen.

73
At 00:06:54,720, Character said: -Hat er was ausgefressen?
-Hatten Sie den Eindruck, er ist so einer?

74
At 00:06:59,360, Character said: Nein. Der war okay.

75
At 00:07:01,360, Character said: Also wie gesagt, überfordert,
meiner Meinung nach, aber...

76
At 00:07:05,920, Character said: Ja, hat er denn jetzt was ausgefressen?

77
At 00:07:09,520, Character said: Ich weiß es nicht. Es findet sich,
wenn man schaut, nichts über ihn.

78
At 00:07:14,240, Character said: Gar nichts.

79
At 00:07:15,800, Character said: Nirgendwo.

80
At 00:07:21,880, Character said: -Wie, "nichts"?
-Nichts.

81
At 00:07:25,160, Character said: Seit '91. Das war die Zeit,
in der viele in den Westen abgehauen sind.

82
At 00:07:29,680, Character said: Das glauben seine früheren Nachbarn.

83
At 00:07:32,720, Character said: Ja, Mauer weg, Freiheit...

84
At 00:07:35,920, Character said: Das versteht jemand in Ihrem Alter
vielleicht nicht, aber ein klarer Cut...

85
At 00:07:41,000, Character said: Nach dem, was die Leute so erlebt haben...

86
At 00:07:43,960, Character said: Wie alt war er damals? 25 oder so?
Vielleicht ins Ausland?

87
At 00:07:48,600, Character said: Hat er mal so was erwähnt?

88
At 00:07:51,400, Character said: Hören Sie, der hat renoviert.
Wir waren ja nicht Kaffee trinken.

89
At 00:07:55,960, Character said: Aber mir ist nicht ganz klar,
was ich hier soll.

90
At 00:07:59,280, Character said: Können Sie das mit meinem Büro klären?
Wenn ich überhaupt helfen kann.

91
At 00:08:03,760, Character said: ** Wochenende, da eröffnen wir
die Georgenpassage ** Alex.

92
At 00:08:07,800, Character said: Essen mit den Geldgebern, Presse...

93
At 00:08:10,360, Character said: Ja, wenn es um was Wichtiges ginge...
Aber ich sah ihn zuletzt vor 30 Jahren.

94
At 00:08:15,760, Character said: -Wollen Sie das Foto noch mal sehen?
-Nein, danke.

95
At 00:08:22,800, Character said: Soll ich irgendwo unterschreiben,
oder war es das dann?

96
At 00:08:32,200, Character said: [bedrückende Musik]

97
At 00:08:36,600, Character said: Wo ist denn das?

98
At 00:08:40,000, Character said: [Keller] Hackescher Markt.

99
At 00:08:43,760, Character said: Da hat man '91 ein Altenheim gebaut.

100
At 00:08:46,039, Character said: Jetzt reißt man es ab für eine Mall.

101
At 00:08:48,559, Character said: Arbeiter haben das Skelett
unter dem Fundament gefunden.

102
At 00:08:52,800, Character said: Lass. Es läuft,
wie du es vorausgesagt hast.

103
At 00:08:55,680, Character said: Was läuft? Hier läuft nichts ohne mich.

104
At 00:09:00,960, Character said: Wer ist das? Was macht die da?

105
At 00:09:03,960, Character said: -Ich muss kurz...
-Müller fing von der Wohnung an.

106
At 00:09:07,200, Character said: -Das ist mein Fall.
-Nicht mehr.

107
At 00:09:11,080, Character said: So.

108
At 00:09:12,840, Character said: Was soll das?

109
At 00:09:14,600, Character said: [Keller] Mit großer Wahrscheinlichkeit
handelt es sich um Jens Krahl.

110
At 00:09:19,120, Character said: Keller heißt die. Kommt von ganz oben.
Wir sollen evaluiert werden.

111
At 00:09:23,840, Character said: Warum?

112
At 00:09:24,720, Character said: [Müller] "Mit großer Wahrscheinlichkeit"?
Was bedeutet das?

113
At 00:09:30,280, Character said: Zum Beispiel das hier.

114
At 00:09:33,560, Character said: Die war an der Leiche.

115
At 00:09:37,480, Character said: Die Person oder Personen,
die ihn vergruben,

116
At 00:09:40,200, Character said: haben so einer herkömmlichen Uhr
aus der DDR keine Bedeutung beigemessen.

117
At 00:09:45,400, Character said: Auf der Innenseite des Armbands
konnten wir eine Inschrift feststellen.

118
At 00:09:50,520, Character said: Mit Kugelschreiber.

119
At 00:09:52,720, Character said: Schon vor seinem Tod verblichen.

120
At 00:09:55,600, Character said: Jens Krahl hat da
seinen Namen hineingeschrieben.

121
At 00:09:59,480, Character said: Das Fundament hat man damals
im selben Monat gegossen,

122
At 00:10:03,280, Character said: als Sie Herrn Krahl beschäftigten:
März '91.

123
At 00:10:06,720, Character said: Da Sie bestätigen,
dass Herr Krahl da bei Ihnen renovierte,

124
At 00:10:10,760, Character said: sind Sie einer der Letzten,
die ihn lebend sahen.

125
At 00:10:18,720, Character said: Was ist mit ihm passiert?

126
At 00:10:22,320, Character said: Das wäre meine nächste Frage
an Sie gewesen.

127...

Download Subtitles Criminal Germany S01E01 NF WEB-DLRip Rus Deu IdeaFilm RGzsRutracker deu in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles