Fotografando.Patrizia.1984.WEB-DL.1080p.E-AC3.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:34,040 --> 00:00:35,Come, my little angel.

00:00:35,160 --> 00:00:37,You know very well that you are not
not allowed to play with the ball.

00:00:38,000 --> 00:00:39,Come with Emilia.

00:00:39,120 --> 00:00:43,Emilio, you know very well
what the doctor said.

00:00:43,160 --> 00:00:45,You must grow without any effort.

00:00:45,920 --> 00:00:47,So what's important now?

00:00:48,000 --> 00:00:51,Sit down with me and let's have a good time.

00:00:54,040 --> 00:00:57,Well done, Emilio! It's a beautiful drawing.

00:00:57,120 --> 00:01:00,But now I have no more ideas!

00:01:11,160 --> 00:01:14,- Please let me go with the others.
- It is not possible.

00:01:14,920 --> 00:01:16,You can't make an effort.

00:01:16,080 --> 00:01:18,Ah, good old Emilia.

00:01:18,960 --> 00:01:23,No way.
We have to go home. Come !

00:01:47,040 --> 00:01:49,I know that for a boy
at your age, it's not easy

00:01:49,960 --> 00:01:51,to cope with such an illness.

00:01:52,000 --> 00:01:54,But it's going to be okay, my little one.

00:01:54,160 --> 00:01:56,How many times have you consoled me?

00:01:57,040 --> 00:02:00,Hurry up. I left you too
a clean shirt outside.

00:02:01,120 --> 00:02:02,Yes it's good.

00:02:27,160 --> 00:02:31,Emilio! Now put on your shirt.
What will people think?

00:02:31,960 --> 00:02:34,We'll go for a walk.
Come, my angel.

00:02:34,960 --> 00:02:36,Can't you leave me alone?

00:03:24,080 --> 00:03:26,You arrive on time.
You can still see poor Emilia.

00:03:27,040 --> 00:03:30,- THANKS. And Emilio?
- He is upstairs.
- How is he?

00:03:30,960 --> 00:03:34,- Good, as always.
- Take care of my luggage.
- Immediately.

00:03:38,040 --> 00:03:40,- Thank you for coming.
- It's all natural.

00:05:05,080 --> 00:05:07,It is sad.
The best always go first.

00:05:30,120 --> 00:05:33,Can I introduce myself? I **
Franco Alessi. Emilio's teacher.

00:05:34,080 --> 00:05:36,- I came to meet you for a few things.
- Yes I understand.

00:05:36,920 --> 00:05:38,But today the timing is bad.

00:05:38,160 --> 00:05:41,- Perhaps we can postpone this until another time?
- Naturally, naturally.

00:05:41,960 --> 00:05:42,So, see you soon.

00:05:43,920 --> 00:05:45,Ah, I never liked that old woman.

00:05:46,080 --> 00:05:48,- Please open the door.
- Right away.

00:05:49,160 --> 00:05:50,Thank you so much.
Bye.

00:05:52,920 --> 00:05:53,Emilio!

00:05:57,000 --> 00:05:58,Emilio!

00:06:00,000 --> 00:06:02,Emilio!
Hello, Patrizia, why are you shouting like that?

00:06:02,120 --> 00:06:04,I didn't prepare myself
to be photographed.

00:06:05,000 --> 00:06:06,Downstairs I met your teacher.

00:06:06,160 --> 00:06:08,I sent it back.
I hope that doesn't bother you.

00:06:08,160 --> 00:06:09,Well, otherwise I have to watch it again.

00:06:10,040 --> 00:06:14,Why don't you open the window?
We're suffocating here.

00:06:16,960 --> 00:06:18,How can you stand this?

00:06:23,120 --> 00:06:26,- That's why you're always so pale.
- What do you mean by that?

00:06:26,960 --> 00:06:28,But now it's enough. I like
not when the windows are open.

00:06:28,960 --> 00:06:32,I barely looked at poor Emilia.
I wanted to see you immediately.

00:06:33,000 --> 00:06:34,That's it. Did you want to see me immediately?

00:06:34,160 --> 00:06:37,The last time I saw you,
you were still a child.

00:06:38,080 --> 00:06:40,Is my room ready?
How is your room ready?

00:06:41,000 --> 00:06:43,- Do you want to stay here?
- I opened everything, I'm staying.

00:06:43,120 --> 00:06:44,I can't leave
and leave you alone now.

00:06:45,040 --> 00:06:47,But what about your fashion store
and your business?

00:06:47,080 --> 00:06:50,I sold everything.
The contract is already signed.

00:06:50,120 --> 00:06:54,- Who?
- to an American company. They paid well.

00:06:54,040 --> 00:06:56,- Well, that's nice for you.
- Some fresh air here.

00:06:56,160 --> 00:06:59,That means you're coming back to Venice, right?

00:06:59,120 --> 00:07:03,That doesn't mean I'll always live there.
But you never know.

00:07:07,040 --> 00:07:11,- Listen, I want to go to my room now.
- In your bedroom ? Let's go.

00:07:16,120 --> 00:07:18,Dust should be wiped away.

00:07:20,000 --> 00:07:22,- Things have changed a lot here.
- Everything changes.

00:07:25,920 --> 00:07:29,You don't sometimes
the feeling like in a...

00:07:30,000 --> 00:07:32,- Living in prison?
- No, I feel very good here.

00:07:33,000 --> 00:07:36,- And nothing obliges you to stay.
- No, I'm doing you a favor.

00:07:36,120 --> 00:07:40,We're going to change some things here.
You can't always hide in the house.

00:07:40,160 --> 00:07:43,- You need to go out into the fresh air. You need it.
- I must not do anything.

00:07:43,920 --> 00:07:45,You will also go to public school.

00:07:45,160 --> 00:07:47,Private lessons are absolutely useless.

00:07:49,040 --> 00:07:50,Are you listening to me?

00:07:52,120 --> 00:07:56,That old walkman again.
You need to learn better.

00:07:56,120 --> 00:07:57,What a mess. Everything is covered in dust.

00:08:00,040 --> 00:08:04,- What's the matter ?
- Jump out of bed, we have a beautiful morning.

00:08:06,080 --> 00:08:09,You cough like an old man.
We're going to go to the sea today.

00:08:09,120 --> 00:08:11,The fresh air will do you good.

00:08:12,120 --> 00:08:13,I just have to put on my clothes.

00:08:17,040 --> 00:08:19,You think I'm crazy?
The sun doesn't suit me.

00:08:20,000 --> 00:08:23,Plus, I feel tired and sick.
But you don't care.

00:08:24,160 --> 00:08:26,If I'm bad, it will be your fault!

00:08:31,920 --> 00:08:33,Breathe!

00:08:33,920 --> 00:08:36,Doesn’t that wonderful smell excite you?

00:08:36,960 --> 00:08:40,That bird chirping?
I love nature.

00:08:41,120 --> 00:08:45,What grew here?
I haven't seen anything like this in a long time.

00:08:47,920 --> 00:08:48,What happiness!

00:08:52,080 --> 00:08:53,Come here and smell it.

00:08:59,080 --> 00:09:00,Smell this perfume.

00:09:02,040 --> 00:09:03,Gorgeous...

00:09:05,040 --> 00:09:07,Well, what is that?
Look at that!

00:09:08,080 --> 00:09:09,Here, a little mushroom,

00:09:13,920 --> 00:09:15,with the recommendation of Mother Nature.
- Throw it ! It is undoubtedly toxic.

00:09:15,160 --> 00:09:18,- No not at all.
- Don't touch me with your hand!

00:09:18,920 --> 00:09:20,You are afraid even of your own shadow!

00:09:20,160 --> 00:09:22,If there were no cowards,
there would be no heroes.

00:09:22,160 --> 00:09:26,Let's go home. I feel
really flushed and I was dead tired.

00:09:27,040 --> 00:09:28,You are not tired,
but you lack exercise.

00:09:28,960 --> 00:09:32,Good Emilia pampered you too much.
Poor Emilia.

00:09:32,080 --> 00:09:34,Emilia, Emilia...

00:09:37,080 --> 00:09:40,Let's go home. It comes to my mind,
that there could be vipers around here.

00:09:40,120 --> 00:09:42,- You're still afraid.
- No !

00:09:42,960 --> 00:09:44,How do you find the net?

00:09:44,160 --> 00:09:47,I went to three different butchers
until I found it.

00:09:48,120 --> 00:09:50,Eat ! It will please you.

00:09:50,160 --> 00:09:52,I tried so hard.

00:09:52,920 --> 00:09:55,I didn't know you cooked
in addition to drawing.

00:09:55,080 --> 00:09:59,- Why does this surprise you?
- As I finished...

00:09:59,120 --> 00:10:02,- Maybe a little too bloody.
- I do not believe. I heard it's healthy.

00:10:05,960 --> 00:10:08,- And that's it, finished.
- Have you had enough?

00:10:17,080 --> 00:10:18,Already three kilometers.

00:10:31,160 --> 00:10:33,That's it, look at these imbeciles.

00:10:39,040 --> 00:10:40,The morons!

00:10:41,960 --> 00:10:42,Amazing !

00:10:45,960 --> 00:10:50,One two three...

00:10:51,040 --> 00:10:54,Four, five kilometers.

00:10:54,160 --> 00:10:56,And now I have just left Civitavecchia.

00:10:56,080 --> 00:10:59,The objective is the lagoon.
And now I'm sprinting.

00:11:00,000 --> 00:11:01,Here we go, go, go!
Come on, I'll beat them all!

00:11:02,960 --> 00:11:05,- What are you doing ?
- A revolution. We're going to redo everything here.

00:11:06,120 --> 00:11:08,36.

00:11:09,000 --> 00:11:10,There, I'm going to make my studio.

00:11:11,920 --> 00:11:14,And on the other side
a room for your gymnastics.

00:11:14,120 --> 00:11:17,- And the furniture?
- I sold everything this morning.

00:11:17,080 --> 00:11:19,- Why didn't you ask me?
- Did you care a lot about the furniture?

00:11:19,960 --> 00:11:22,- No, not particularly.
- Tell me, do you need money Emilio?

00:11:23,000 --> 00:11:24,Money doesn't interest me.

00:12:01,160 --> 00:12:05,- Pretty girl. Is this your girlfriend?
- Who ?
- Who else besides her?

00:12:05,960 --> 00:12:08,- I don't even know her.
- How is that? She lives in the house opposite.

00:12:08,960 --> 00:12:12,- It's very far for me.
- My poor little darling.

00:12:19,040 --> 00:12:20,Have you seen my scissors?

00:12:24,000 --> 00:12:25,Interesting about your film?

00:12:26,080 --> 00:12:28,Well at least you're interested
a little to culture.

00:12:29,120 --> 00:12:31,N***d bodies are
something...

Download Subtitles Fotografando Patrizia 1984 WEB-DL 1080p E-AC3 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles