Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Fotografando Patrizia E- En (1984) in any Language
Fotografando Patrizia E- En (1984) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,040, Character said: Come, my little angel.
2
At 00:00:35,160, Character said: You know very well that you are not
not allowed to play with the ball.
3
At 00:00:38,000, Character said: Come with Emilia.
4
At 00:00:39,120, Character said: Emilio, you know very well
what the doctor said.
5
At 00:00:43,160, Character said: You must grow without any effort.
6
At 00:00:45,920, Character said: So what's important now?
7
At 00:00:48,000, Character said: Sit down with me and let's have a good time.
8
At 00:00:54,040, Character said: Well done, Emilio! It's a beautiful drawing.
9
At 00:00:57,120, Character said: But now I have no more ideas!
10
At 00:01:11,160, Character said: - Please let me go with the others.
- It is not possible.
11
At 00:01:14,920, Character said: You can't make an effort.
12
At 00:01:16,080, Character said: Ah, good old Emilia.
13
At 00:01:18,960, Character said: No way.
We have to go home. Come !
14
At 00:01:47,040, Character said: I know that for a boy
at your age, it's not easy
15
At 00:01:49,960, Character said: to cope with such an illness.
16
At 00:01:52,000, Character said: But it's going to be okay, my little one.
17
At 00:01:54,160, Character said: How many times have you consoled me?
18
At 00:01:57,040, Character said: Hurry up. I left you too
a clean shirt outside.
19
At 00:02:01,120, Character said: Yes it's good.
20
At 00:02:27,160, Character said: Emilio! Now put on your shirt.
What will people think?
21
At 00:02:31,960, Character said: We'll go for a walk.
Come, my angel.
22
At 00:02:34,960, Character said: Can't you leave me alone?
23
At 00:03:24,080, Character said: You arrive on time.
You can still see poor Emilia.
24
At 00:03:27,040, Character said: - THANKS. And Emilio?
- He is upstairs.
- How is he?
25
At 00:03:30,960, Character said: - Good, as always.
- Take care of my luggage.
- Immediately.
26
At 00:03:38,040, Character said: - Thank you for coming.
- It's all natural.
27
At 00:05:05,080, Character said: It is sad.
The best always go first.
28
At 00:05:30,120, Character said: Can I introduce myself? I **
Franco Alessi. Emilio's teacher.
29
At 00:05:34,080, Character said: - I came to meet you for a few things.
- Yes I understand.
30
At 00:05:36,920, Character said: But today the timing is bad.
31
At 00:05:38,160, Character said: - Perhaps we can postpone this until another time?
- Naturally, naturally.
32
At 00:05:41,960, Character said: So, see you soon.
33
At 00:05:43,920, Character said: Ah, I never liked that old woman.
34
At 00:05:46,080, Character said: - Please open the door.
- Right away.
35
At 00:05:49,160, Character said: Thank you so much.
Bye.
36
At 00:05:52,920, Character said: Emilio!
37
At 00:05:57,000, Character said: Emilio!
38
At 00:06:00,000, Character said: Emilio!
Hello, Patrizia, why are you shouting like that?
39
At 00:06:02,120, Character said: I didn't prepare myself
to be photographed.
40
At 00:06:05,000, Character said: Downstairs I met your teacher.
41
At 00:06:06,160, Character said: I sent it back.
I hope that doesn't bother you.
42
At 00:06:08,160, Character said: Well, otherwise I have to watch it again.
43
At 00:06:10,040, Character said: Why don't you open the window?
We're suffocating here.
44
At 00:06:16,960, Character said: How can you stand this?
45
At 00:06:23,120, Character said: - That's why you're always so pale.
- What do you mean by that?
46
At 00:06:26,960, Character said: But now it's enough. I like
not when the windows are open.
47
At 00:06:28,960, Character said: I barely looked at poor Emilia.
I wanted to see you immediately.
48
At 00:06:33,000, Character said: That's it. Did you want to see me immediately?
49
At 00:06:34,160, Character said: The last time I saw you,
you were still a child.
50
At 00:06:38,080, Character said: Is my room ready?
How is your room ready?
51
At 00:06:41,000, Character said: - Do you want to stay here?
- I opened everything, I'm staying.
52
At 00:06:43,120, Character said: I can't leave
and leave you alone now.
53
At 00:06:45,040, Character said: But what about your fashion store
and your business?
54
At 00:06:47,080, Character said: I sold everything.
The contract is already signed.
55
At 00:06:50,120, Character said: - Who?
- to an American company. They paid well.
56
At 00:06:54,040, Character said: - Well, that's nice for you.
- Some fresh air here.
57
At 00:06:56,160, Character said: That means you're coming back to Venice, right?
58
At 00:06:59,120, Character said: That doesn't mean I'll always live there.
But you never know.
59
At 00:07:07,040, Character said: - Listen, I want to go to my room now.
- In your bedroom ? Let's go.
60
At 00:07:16,120, Character said: Dust should be wiped away.
61
At 00:07:20,000, Character said: - Things have changed a lot here.
- Everything changes.
62
At 00:07:25,920, Character said: You don't sometimes
the feeling like in a...
63
At 00:07:30,000, Character said: - Living in prison?
- No, I feel very good here.
64
At 00:07:33,000, Character said: - And nothing obliges you to stay.
- No, I'm doing you a favor.
65
At 00:07:36,120, Character said: We're going to change some things here.
You can't always hide in the house.
66
At 00:07:40,160, Character said: - You need to go out into the fresh air. You need it.
- I must not do anything.
67
At 00:07:43,920, Character said: You will also go to public school.
68
At 00:07:45,160, Character said: Private lessons are absolutely useless.
69
At 00:07:49,040, Character said: Are you listening to me?
70
At 00:07:52,120, Character said: That old walkman again.
You need to learn better.
71
At 00:07:56,120, Character said: What a mess. Everything is covered in dust.
72
At 00:08:00,040, Character said: - What's the matter ?
- Jump out of bed, we have a beautiful morning.
73
At 00:08:06,080, Character said: You cough like an old man.
We're going to go to the sea today.
74
At 00:08:09,120, Character said: The fresh air will do you good.
75
At 00:08:12,120, Character said: I just have to put on my clothes.
76
At 00:08:17,040, Character said: You think I'm crazy?
The sun doesn't suit me.
77
At 00:08:20,000, Character said: Plus, I feel tired and sick.
But you don't care.
78
At 00:08:24,160, Character said: If I'm bad, it will be your fault!
79
At 00:08:31,920, Character said: Breathe!
80
At 00:08:33,920, Character said: Doesn’t that wonderful smell excite you?
81
At 00:08:36,960, Character said: That bird chirping?
I love nature.
82
At 00:08:41,120, Character said: What grew here?
I haven't seen anything like this in a long time.
83
At 00:08:47,920, Character said: What happiness!
84
At 00:08:52,080, Character said: Come here and smell it.
85
At 00:08:59,080, Character said: Smell this perfume.
86
At 00:09:02,040, Character said: Gorgeous...
87
At 00:09:05,040, Character said: Well, what is that?
Look at that!
88
At 00:09:08,080, Character said: Here, a little mushroom,
89
At 00:09:13,920, Character said: with the recommendation of Mother Nature.
- Throw it ! It is undoubtedly toxic.
90
At 00:09:15,160, Character said: - No not at all.
- Don't touch me with your hand!
91
At 00:09:18,920, Character said: You are afraid even of your own shadow!
92
At 00:09:20,160, Character said: If there were no cowards,
there would be no heroes.
93
At 00:09:22,160, Character said: Let's go home. I feel
really flushed and I was dead tired.
94
At 00:09:27,040, Character said: You are not tired,
but you lack exercise.
95
At 00:09:28,960, Character said: Good Emilia pampered you too much.
Poor Emilia.
96
At 00:09:32,080, Character said: Emilia, Emilia...
97
At 00:09:37,080, Character said: Let's go home. It comes to my mind,
that there could be vipers around here.
98
At 00:09:40,120, Character said: - You're still afraid.
- No !
99
At 00:09:42,960, Character said: How do you find the net?
100
At 00:09:44,160, Character said: I went to three different butchers
until I found it.
101
At 00:09:48,120, Character said: Eat ! It will please you.
102
At 00:09:50,160, Character said: I tried so hard.
103
At 00:09:52,920, Character said: I didn't know you cooked
in addition to drawing.
104
At 00:09:55,080, Character said: - Why does this surprise you?
- As I finished...
105
At 00:09:59,120, Character said: - Maybe a little too bloody.
- I do not believe. I heard it's healthy.
106
At 00:10:05,960, Character said: - And that's it, finished.
- Have you had enough?
107
At 00:10:17,080, Character said: Already three kilometers.
108
At 00:10:31,160, Character said: That's it, look at these imbeciles.
109
At 00:10:39,040, Character said: The morons!
110
At 00:10:41,960, Character said: Amazing !
111
At 00:10:45,960, Character said: One two three...
112
At 00:10:51,040, Character said: Four, five kilometers.
113
At 00:10:54,160, Character said: And now I have just left Civitavecchia.
114
At 00:10:56,080, Character said: The objective is the lagoon.
And now I'm sprinting.
115
At 00:11:00,000, Character said: Here we go, go, go!
Come on, I'll beat them all!
116
At 00:11:02,960, Character said: - What are you doing ?
- A revolution. We're going to redo everything here.
117
At 00:11:06,120, Character said: 36.
118
At 00:11:09,000, Character said: There, I'm going to make my studio.
119
At 00:11:11,920, Character said: And on the other side
a room for your gymnastics.
120
At 00:11:14,120, Character said: - And the furniture?
- I sold everything this morning.
121
At 00:11:17,080, Character said: - Why didn't you ask me?
- Did you care a lot about the furniture?
122
At 00:11:19,960, Character said: - No, not particularly.
- Tell me, do you need money Emilio?
123
At 00:11:23,000, Character said: Money doesn't interest me.
124
At 00:12:01,160, Character said: - Pretty girl. Is this your girlfriend?
- Who ?
- Who else besides her?
125
At 00:12:05,960, Character said: - I don't even know her.
- How is that? She lives in the house opposite.
126
At 00:12:08,960, Character said: - It's very far for me.
- My poor little darling.
127
At 00:12:19,040, Character said: Have you seen my scissors?
128
At 00:12:24,000, Character said: Interesting about your film?
129
At 00:12:26,080, Character said: Well at least you're interested
a little to culture.
130
At 00:12:29,120, Character said: N***d bodies are
something...
Download Subtitles Fotografando Patrizia E- En (1984) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
169bbs.com@jur-157_fhd
AUKG-575_aisubs.app
The.Beastmaster.1982.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR
GVG-596
The.Prisoner.Of.Zenda.1937.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]
VENU-680.zh
Wednesday.S01E03.Friend.or.Woe
The.Capsule.2012.FRENCH.1080p.WEBRip.x265-VXT
ROE-388uc
Fellowship Of The Ring 2001 [Extended Edition] SDH
Fotografando Patrizia E- En (1984) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Fotografando Patrizia E- En (1984) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up