Wednesday S01E03 Friend or Woe Subtitles in Multiple Languages
Wednesday.S01E03.Friend.or.Woe Movie Subtitles
Download Wednesday S01E03 Friend or Woe Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,971
Kurze Einschätzung, ok?
3
00:00:13,638 --> 00:00:16,056
Sack überm Kopf zur Orientierungsstörung,
4
00:00:17,142 --> 00:00:20,228
Handgelenke fixiert,
um Durchblutung zu unterbinden,
5
00:00:20,311 --> 00:00:22,814
und keine Ahnung, ob ich lebe oder sterbe.
6
00:00:24,357 --> 00:00:26,067
Das ist definitiv mein Ding.
7
00:00:26,901 --> 00:00:29,612
Wer wagt es,
in unser Heiligtum einzudringen?
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,322
Nimm die Maske ab, Bianca.
9
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Und so zerschellte meine Hoffnung
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,871
** Felsen der bitteren Enttäuschung.
11
00:00:37,954 --> 00:00:42,459
Mein Feind war kein psychotischer Mörder.
Eher ein Haufen Highschool-Clowns.
12
00:00:42,542 --> 00:00:44,419
Mit ist doch besser.
13
00:00:44,502 --> 00:00:46,880
-Wie kamst du her?
-Rowan zeigte es mir.
14
00:00:48,006 --> 00:00:48,840
Linke Tasche.
15
00:00:53,595 --> 00:00:55,847
Das Wasserzeichen
führte mich zur Poe-Statue.
16
00:00:55,930 --> 00:00:58,308
-Dann löste ich das Rätsel.
-Rätsel?
17
00:00:58,391 --> 00:01:00,351
Wir schnipsen nur zweimal.
18
00:01:00,435 --> 00:01:02,687
Du bist wohl der Klügste hier.
19
00:01:02,771 --> 00:01:06,191
Die Nachtschatten sind ein Elite-Club.
Betonung auf Elite.
20
00:01:06,274 --> 00:01:09,903
Wir machen Dachpartys, Zeltlager,
ab und zu Mitternacht-Nacktbaden.
21
00:01:09,986 --> 00:01:11,571
Yoko ist Amateur-Barkeeperin.
22
00:01:11,654 --> 00:01:14,866
Ihr alkoholfreier Mojito ist krass.
Kann reinhauen.
23
00:01:15,533 --> 00:01:17,660
Wow. Habt ihr keine Bettzeit?
24
00:01:18,203 --> 00:01:20,955
Ich hörte,
die Nachtschatten wurden aufgelöst.
25
00:01:21,039 --> 00:01:25,043
Sie verloren ihre Satzung,
als vor 30 Jahren ein Normie-Kind starb.
26
00:01:25,126 --> 00:01:26,836
Aber wir haben wohlhabende Ehemalige,
27
00:01:26,920 --> 00:01:30,298
also schaut Weems weg,
solange keiner hohe Wellen schlägt.
28
00:01:30,381 --> 00:01:33,426
-Jemand wie Rowan?
-Er flog letztes Schuljahr raus.
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,346
Die Frage ist, was machen wir mit ihr?
30
00:01:37,764 --> 00:01:40,141
Nur Mitglieder dürfen in die Bibliothek.
31
00:01:43,895 --> 00:01:46,314
-Sie sollte den Eid schwören.
-Was?
32
00:01:46,981 --> 00:01:47,982
Ihr Vermächtnis.
33
00:01:48,066 --> 00:01:51,736
Nach ihrem Mist beim Poe Cup
kommt das nicht infrage.
34
00:01:51,820 --> 00:01:54,697
Keine hohen Wellen? Sie ist ein Tsunami.
35
00:01:54,781 --> 00:01:58,118
Nur, weil ich es dir gleichtat?
Ich erspare dir Ärger.
36
00:01:58,201 --> 00:01:59,828
Ich bin nicht interessiert.
37
00:01:59,911 --> 00:02:01,996
Du weist uns ernsthaft zurück?
38
00:02:02,080 --> 00:02:03,289
Ist das zu fassen?
39
00:02:04,415 --> 00:02:05,250
Binde sie los.
40
00:02:05,333 --> 00:02:06,835
Ich befreite mich längst.
41
00:02:12,841 --> 00:02:14,968
Willst du ein passendes blaues Auge?
42
00:02:23,393 --> 00:02:25,895
Amateure wie ihr
besudeln die Kunst der Entführung.
43
00:02:35,613 --> 00:02:39,367
KAPITEL III
"FREUD UND LEID LIEGEN NAH BEIEINANDER"
44
00:02:47,542 --> 00:02:51,171
So viele lose Enden,
jedes Grabtuch hätte sich aufgelöst.
45
00:02:51,254 --> 00:02:55,258
Ich weiß immer noch nicht,
wie Rowan von den Toten auferstand.
46
00:02:55,341 --> 00:02:57,468
Oder wieso das Monster herumstreift.
47
00:02:58,344 --> 00:03:01,556
Aber nun interessiert mich
nichts mehr als dieses Buch.
48
00:03:02,223 --> 00:03:05,351
Wenn ich für Nevermores Untergang
verantwortlich bin,
49
00:03:05,435 --> 00:03:06,769
stellt sich die Frage:
50
00:03:07,353 --> 00:03:10,148
Warum wohnt ein Pilger
dieser Apokalypse bei?
51
00:03:15,945 --> 00:03:19,866
Alle Schüler melden sich Punkt 10 Uhr
zum Freiwilligendienst,
52
00:03:19,949 --> 00:03:22,076
gefolgt vom Mittagessen um 13 Uhr.
53
00:03:22,160 --> 00:03:28,208
Der diesjährige Begegnungstag hat ja
einen ganz besonderen Höhepunkt,
54
00:03:28,291 --> 00:03:31,920
die Einweihung einer neuen Gedenkstatue
auf dem Marktplatz,
55
00:03:32,503 --> 00:03:35,965
wo auch Nevermore-Schüler auftreten.
56
00:03:37,759 --> 00:03:43,431
Als Vertreter unserer Schule hoffe ich,
dass ihr euch von der besten Seite zeigt.
57
00:03:43,973 --> 00:03:45,350
-Ja.
-Ja!
58
00:03:53,191 --> 00:03:55,443
Ja! Ich habe Pilgrim World.
59
00:03:55,526 --> 00:03:58,112
Ich habe Sozialkompetenz
und trete gern auf,
60
00:03:58,196 --> 00:04:00,823
also war das klar. Was hast du?
61
00:04:02,992 --> 00:04:04,744
Uriahs Halde, was immer das ist.
62
00:04:05,995 --> 00:04:09,499
Komischer, gruseliger Antiquitätenladen.
Du wirst es lieben.
63
00:04:10,667 --> 00:04:13,753
Ich drücke die Klauen,
dass Ajax bei mir ist.
64
00:04:14,254 --> 00:04:16,297
Oh Gott, ich habe Weathervane.
65
00:04:16,380 --> 00:04:18,882
Yo, tausch mit mir. Komm, tausch mit mir!
66
00:04:19,716 --> 00:04:22,136
Wednesday, keine Sorge wegen des Cellos.
67
00:04:22,220 --> 00:04:24,889
Es wird ** Nachmittag
auf dem Marktplatz sein.
68
00:04:25,723 --> 00:04:26,557
Mein Cello?
69
00:04:26,641 --> 00:04:29,394
Ich habe deine Serenade
auf dem Dach gehört.
70
00:04:30,270 --> 00:04:31,187
Beeindruckend.
71
00:04:31,938 --> 00:04:36,234
Du begleitest bei der Zeremonie
die Jericho-Schulmarschkapelle.
72
00:04:37,026 --> 00:04:41,489
Eine aufmunternde Fleetwood-Mac-Melodie
wird doch drin sein.
73
00:04:42,407 --> 00:04:45,118
Solange ich danach als Hexe gehängt werde.
74
00:04:48,246 --> 00:04:50,415
PILGRIM WORLD
SCHULBUS
75
00:05:01,217 --> 00:05:04,846
-Warum starrst du auf eine leere Wand?
-Beim letzten Mal war sie's nicht.
76
00:05:05,722 --> 00:05:08,433
Bist du noch wegen meiner Ablehnung sauer?
77
00:05:09,058 --> 00:05:10,476
Ich tat es für dich.
78
00:05:10,560 --> 00:05:14,689
Bitte. Ich bin nur Kanonenfutter
in deinem Kalten Krieg mit Bianca.
79
00:05:14,772 --> 00:05:17,025
-Ich habe dringendere Probleme.
-Was?
80
00:05:17,108 --> 00:05:19,235
Das Monster finden,
das deinen Freund tötete.
81
00:05:19,319 --> 00:05:20,903
Rowan wurde verwiesen.
82
00:05:20,987 --> 00:05:23,614
-Alle sahen ihn.
-Seitdem mit ihm gesprochen?
83
00:05:25,283 --> 00:05:27,744
Ich simste ihm, keine Reaktion.
84
00:05:27,827 --> 00:05:30,204
Er will Nevermore wohl vergessen.
85
00:05:30,288 --> 00:05:31,331
Oder er ist tot.
86
00:05:31,414 --> 00:05:33,916
Was kümmert's dich? Du kanntest ihn nicht.
87
00:05:34,000 --> 00:05:36,044
Warum kümmert es dich nicht?
88
00:05:36,127 --> 00:05:39,964
Weist mich ab und findet Ausreden,
ich lasse nicht locker.
89
00:05:40,923 --> 00:05:44,052
Toll. Du kannst "Diebin"
in deinen Lebenslauf aufnehmen.
90
00:05:44,135 --> 00:05:47,305
Wieso ist ein altes
Nachtschatten-Tagebuch wichtig?
91
00:05:47,388 --> 00:05:50,099
Du warst nicht überrascht,
als ich das zeigte.
92
00:05:50,183 --> 00:05:51,893
Du sahst es schon mal, oder?
93
00:05:52,727 --> 00:05:56,814
Ja. Ein paar Tage vor dem Erntefest.
Auf Rowans Schreibtisch.
94
00:05:56,898 --> 00:06:00,234
Ich nahm an, er klaute es
nach dem Nachtschatten-Rauswurf.
95
00:06:00,318 --> 00:06:03,654
Dann konfrontierte ich ihn,
und er flippte aus.
96
00:06:04,238 --> 00:06:05,948
-Es ist unglaublich…
-Fresse!
97
00:06:06,032 --> 00:06:07,325
-Wie…
-Du bist irre!
98
00:06:09,494 --> 00:06:12,413
Er schleuderte dich mit Telekinese
gegen die Wand.
99
00:06:13,081 --> 00:06:13,915
Ja.
100
00:06:15,541 --> 00:06:16,751
Woher weißt du das?
101
00:06:17,460 --> 00:06:18,544
Gut geraten.
102
00:06:20,171 --> 00:06:24,217
Es ist seltsam, dass du drin bist.
Dieses Tagebuch ist 30 Jahre alt?
103
00:06:24,300 --> 00:06:26,260
Was tut Crackstone auf dem Bild?
104
00:06:26,344 --> 00:06:27,595
Du kennst den?
105
00:06:28,179 --> 00:06:29,430
Joseph Crackstone.
106
00:06:29,514 --> 00:06:31,599
Er ist Jerichos Gründungsvater.
107
00:06:31,682 --> 00:06:32,934
Ganz wichtig hier.
108
00:06:33,017 --> 00:06:34,185
Sieh doch.
109
00:06:35,144 --> 00:06:36,020
Das ist er.
110
00:06:47,156 --> 00:06:48,699
-Sheriff.
-Ja.
111
00:06:48,783 --> 00:06:50,410
Mein Sohn Lucas?
112
00:06:50,493 --> 00:06:54,789
Ich erinnere mich. Er und seine Kumpel
waren letzte Woche im Weathervane.
113
00:06:55,415 --> 00:06:56,749
Ich muss arbeiten.
114
00:06:56,833 --> 00:06:59,001
Hey, heute keinen Ärger. Verstanden?
115
00:07:04,424 --> 00:07:06,175
Nicht zu begeistert dreinschauen.
116
00:07:06,259 --> 00:07:08,970
Sonst denken diese Außenseiter noch,
wir freuen uns.
117
00:07:09,053 --> 00:07:12,098
Im Wald lauert etwas,
was mit der Schule zu tun hat.
118
00:07:12,181 --> 00:07:15,226
Hör auf, Nevermore zu beschuldigen.
119
00:07:15,309 --> 00:07:17,437
Jericho ist abhängig von ihnen.
120
00:07:17,520 --> 00:07:21,524
Wer bezahlt wohl unsere Straßen,
unsere Parks… Sogar dein Gehalt?
121
00:07:21,607 --> 00:07:25,153
Ich mache nur meinen Job,
kümmere mich ums Wohl unserer Stadt, Boss.
122
00:07:25,236 --> 00:07:27,155
Keine Belehrungen, Donovan.
123
00:07:27,238 --> 00:07:31,868
Bevor ich Bürgermeister wurde,
trug ich dieses Abzeichen, ok?
124
00:07:33,202 --> 00:07:35,788
Du warst doch nie ein Geschichtsfan.
125
00:07:35,872 --> 00:07:38,541
Wenn es gut fürs Geschäft ist,
dann auch für Jericho.
126
00:07:38,624 --> 00:07:40,751
Wenn Pilgrim World das Geschäft ist.
127
00:07:40,835 --> 00:07:41,836
Hey.
128
00:07:42,837 --> 00:07:45,381
Finde den verdammten Bären
und erledige ihn.
129
00:07:48,551 --> 00:07:52,805
Ja, alle hinsetzen.
Wir haben eine besondere Ankündigung.
130
00:07:55,725 --> 00:07:57,894
Willkommen, Nevermore Academy.
131
00:07:57,977 --> 00:08:01,814
Nun,
im Namen der gesamten Jericho-Gemeinde
132
00:08:01,898 --> 00:08:04,859
freuen wir uns sehr,
dass ihr heute hier seid.
133
00:08:04,942 --> 00:08:09,071
Eure Großzügigkeit und harte Arbeit
sind wahrlich… begegnungstastisch!
134
00:08:11,449 --> 00:08:15,953
Ok, Leute. Wir...
Share and download Wednesday.S01E03.Friend.or.Woe subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.