Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dont Come Home S01E03 NF WEBRip in any Language
Dont.Come.Home.S01E03.NF.WEBRip Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:10,500 --> 00:00:11,I'll get a divorce.
00:00:13,708 --> 00:00:15,I don't wanna live here anymore.
00:00:19,083 --> 00:00:21,And where will you go, Varee?
00:00:23,708 --> 00:00:25,Do you think you can run away?
00:00:30,375 --> 00:00:32,Do you think I won't find you?
00:00:34,833 --> 00:00:36,I'll take our daughter with me.
00:00:40,750 --> 00:00:41,I won't let you.
00:01:02,750 --> 00:01:04,Based on the evidence,
00:01:04,500 --> 00:01:07,we can't conclude
that you brought her with you.
00:01:10,083 --> 00:01:12,Wait, what's with you?
00:01:13,833 --> 00:01:15,Do you think I'm lying?
00:01:16,041 --> 00:01:19,I said she was in the back seat,
but the camera didn't catch her.
00:01:19,125 --> 00:01:20,Don't you get it?
00:01:20,375 --> 00:01:22,Is that your bloodstain?
00:01:24,333 --> 00:01:26,We'd like to examine your dress.
00:01:28,041 --> 00:01:29,What for? What examination?
00:01:30,666 --> 00:01:34,We want to confirm
that it's your own blood.
00:01:35,125 --> 00:01:36,What are you thinking?
00:01:36,791 --> 00:01:39,Are you guys insane? I'm her mother.
00:01:39,458 --> 00:01:40,I'm her mother.
00:01:40,708 --> 00:01:42,We're really sorry for having to do this.
00:01:43,875 --> 00:01:46,It's to prove your innocence.
00:02:00,291 --> 00:02:02,Are you happy now... Officer?
00:02:11,666 --> 00:02:12,Ms. Varee...
00:02:15,208 --> 00:02:17,did you hurt your daughter?
00:03:10,083 --> 00:03:11,Hello?
00:03:11,666 --> 00:03:12,Yutthachai...
00:03:14,250 --> 00:03:16,did you take our daughter away?
00:03:17,750 --> 00:03:19,Did you take our daughter away?
00:03:19,708 --> 00:03:23,Tell me. You came here
and took our daughter away, didn't you?
00:03:24,500 --> 00:03:26,What are you talking about?
00:03:26,250 --> 00:03:27,Where are you now?
00:03:27,958 --> 00:03:29,You've failed to take care of her.
00:03:40,541 --> 00:03:41,Hello.
00:03:42,208 --> 00:03:43,Yes?
00:03:43,583 --> 00:03:44,Who are you?
00:03:45,333 --> 00:03:46,I'm a cop.
00:03:46,750 --> 00:03:49,I'm questioning Ms. Varee right now.
00:03:49,083 --> 00:03:50,What's your relationship?
00:03:51,291 --> 00:03:54,What is this about?
Can you explain it to me?
00:03:54,541 --> 00:03:57,Do you know where your daughter is?
00:03:57,625 --> 00:03:59,With her, of course.
00:03:59,333 --> 00:04:00,Why are you asking?
00:04:06,125 --> 00:04:08,You insist
she took the child with her, right?
00:04:09,541 --> 00:04:10,Yes.
00:04:13,875 --> 00:04:17,Did your daughter
look okay before she left?
00:04:17,375 --> 00:04:20,What do you mean?
What's happened to my daughter?
00:04:20,291 --> 00:04:24,We've received a report from Ms. Varee
that your daughter's gone missing.
00:04:24,666 --> 00:04:27,What? What did you say?
Min's gone missing?
00:04:27,208 --> 00:04:31,Could you possibly
send us some photos of your daughter?
00:04:31,791 --> 00:04:34,We'll get back to you
once there are any updates.
00:04:34,875 --> 00:04:38,Why are you asking me for her photos?
Doesn't her mom have them?
00:04:38,333 --> 00:04:40,Put my wife on the phone.
00:04:43,583 --> 00:04:45,You're on speaker.
00:04:46,750 --> 00:04:48,Ms. Varee's sitting here with us.
00:04:50,541 --> 00:04:53,Varee, come back if you can't handle it.
00:04:53,791 --> 00:04:57,You're a failed mother.
You can't even take care of a child.
00:04:59,291 --> 00:05:01,Please cooperate
and send photos of your daughter.
00:05:02,625 --> 00:05:04,Don't waste our time.
00:05:04,875 --> 00:05:10,Before you give me an order,
tell me your rank and division.
00:05:10,958 --> 00:05:13,I guess you don't know who I **.
00:05:15,833 --> 00:05:16,I do.
00:05:18,250 --> 00:05:20,You're someone who likes to hurt women.
00:05:21,000 --> 00:05:23,That's why
she ran away with your daughter.
00:06:39,250 --> 00:06:45,DON'T COME HOME
00:07:06,708 --> 00:07:08,Do you think she hurt her daughter?
00:07:11,333 --> 00:07:12,I don't know.
00:07:13,125 --> 00:07:15,She doesn't look like
someone who'd hurt other people.
00:07:17,833 --> 00:07:22,But those who've been abused repeatedly
may absorb the aggressive behavior.
00:07:25,125 --> 00:07:27,So, do you pity her or suspect her?
00:08:13,583 --> 00:08:14,Min!
00:08:16,333 --> 00:08:19,Where are you? Can you hear us?
00:08:19,291 --> 00:08:20,Min!
00:08:24,416 --> 00:08:25,Min!
00:08:26,083 --> 00:08:27,Min!
00:08:36,958 --> 00:08:38,Min, where are you?
00:08:41,250 --> 00:08:42,Min!
00:08:42,208 --> 00:08:43,Min, where are you?
00:08:43,666 --> 00:08:45,Make some noise. Where are you?
00:08:47,000 --> 00:08:48,Check again.
00:08:50,666 --> 00:08:52,Maybe she fell into the water.
00:08:53,125 --> 00:08:54,Sir,
00:08:55,000 --> 00:08:56,where does this stream run to?
00:08:56,916 --> 00:08:59,It runs all the way to Takua Pa Canal.
00:08:59,750 --> 00:09:02,Tae, send a team to check there.
00:09:02,666 --> 00:09:03,On it.
00:09:03,791 --> 00:09:04,Min!
00:09:05,583 --> 00:09:06,Aof speaking. Do you copy?
00:09:07,750 --> 00:09:10,Get a car and a team
to check at Takua Pa Canal. Do you copy?
00:09:14,708 --> 00:09:16,Have you gotten any sleep?
00:09:19,000 --> 00:09:20,Leave this to the police.
00:09:21,708 --> 00:09:23,You should get some rest.
00:09:23,750 --> 00:09:26,I think both of you
should wait at the house.
00:09:27,208 --> 00:09:29,I'll keep searching with the others.
00:09:37,208 --> 00:09:38,Sergeant Nui.
00:09:38,833 --> 00:09:39,Yes?
00:09:39,791 --> 00:09:41,- I'll leave it to you.
- Sure.
00:10:04,625 --> 00:10:05,Will we find her?
00:10:06,291 --> 00:10:07,Is there a problem, Captain?
00:10:22,416 --> 00:10:24,You and your daughter look alike.
00:10:25,791 --> 00:10:26,Yeah.
00:10:27,333 --> 00:10:28,Everybody says that.
00:10:32,458 --> 00:10:33,It's my fault.
00:10:34,750 --> 00:10:36,I shouldn't have brought her here.
00:10:40,250 --> 00:10:41,It's your husband's fault.
00:10:44,750 --> 00:10:47,Running away from him
was the right thing to do.
00:10:50,125 --> 00:10:52,Not all mothers could do what you did.
00:10:58,041 --> 00:10:59,How far along are you?
00:11:03,375 --> 00:11:04,Over six months.
00:11:05,875 --> 00:11:08,Is your husband okay
with you working like this?
00:11:14,166 --> 00:11:15,A child...
00:11:17,583 --> 00:11:19,only needs a mother.
00:11:20,208 --> 00:11:21,Don't you think?
00:11:59,916 --> 00:12:01,Go that way and turn right.
00:12:02,208 --> 00:12:04,Walk a bit further.
The bathroom's on your right.
00:12:04,916 --> 00:12:05,G***t it.
00:13:13,208 --> 00:13:14,Ms. Varee!
00:13:18,458 --> 00:13:19,Ms. Varee!
00:13:23,708 --> 00:13:24,What is it?
00:13:36,375 --> 00:13:37,So, have you found her?
00:13:37,833 --> 00:13:39,We haven't found anything.
00:13:39,625 --> 00:13:42,If she fell into the water,
her body would take a while to surface.
00:13:45,208 --> 00:13:47,Wait, what have you found?
00:13:49,250 --> 00:13:50,Hey, what is it?
00:13:50,333 --> 00:13:52,There's a dead body stuck right here!
00:13:53,416 --> 00:13:54,What kind of body?
00:14:02,916 --> 00:14:03,This way, sir.
00:14:10,750 --> 00:14:12,What kind of body, Tae?
00:14:19,041 --> 00:14:20,A cow, Fah.
00:14:20,916 --> 00:14:24,- Not a child's body. It's a cow's body.
- Okay.
00:14:27,875 --> 00:14:29,It's not her. It's not your daughter.
00:14:32,791 --> 00:14:36,- Have you searched all the rooms?
- I've searched countless times.
00:14:39,416 --> 00:14:40,What about this room?
00:14:53,791 --> 00:14:55,Is the key somewhere else?
00:14:55,875 --> 00:14:57,There's only this set.
00:15:02,125 --> 00:15:03,Wait a moment.
00:15:29,958 --> 00:15:30,Stand back.
00:15:31,000 --> 00:15:32,Take it.
00:15:57,250 --> 00:15:58,What's this underground room?
00:18:03,541 --> 00:18:04,What is this room?
00:18:06,750 --> 00:18:08,I have no idea.
00:18:09,541 --> 00:18:11,It looks like some kind of lab.
00:18:16,416 --> 00:18:17,My mother must've built it.
00:18:31,791 --> 00:18:32,What's this stain?
00:18:34,666 --> 00:18:36,Is it a bloodstain?
00:18:49,041 --> 00:18:50,Thank you.
00:19:27,333 --> 00:19:28,Who exactly is your mom?
00:19:29,250 --> 00:19:30,MISSING GIRL
00:19:31,375 --> 00:19:33,- Min!
- Min!
00:19:40,250 -->...
Download Subtitles Dont Come Home S01E03 NF WEBRip in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
KSBJ-357 HD - Mihana Sumikawa.ja
SONE-855
Newhart s02e08 The Man Who Came Forever
Big D***k going away Present for StepSis Angel Youngs_A1.en.whisperjav
defcon 2012 indo
[JUE-009] A wild and frustrated girl who repeatedly runs away from home. Lusty pleasure copulation in a countryside village so raw that it smells... Shiori Tsukada ⋆ J***v Guru ⋆ Japan
Big D***k going away Present for StepSis Angel Youngs_A1.en.whi
Big D***k going away Present for StepSis Angel Youngs_en.whi
[SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E08.2160p.10bit.HDR.DV.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA_track3_[eng]
Rab Ne Bana Di Jodi 2008 Hindi 1080p Bluray x264 DTS HDMA...Hon3y
Download, translate and share Dont.Come.Home.S01E03.NF.WEBRip srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up