Alfred.Hitchcock.Presents.S04E03.The.Jokester.480p.DVD.DD.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:26,093, Character said: Good evening.

2
At 00:00:28,362, Character said: It grieves me to announce that
it will be impossible for my
cousin, Alvin Hitchcock,

3
At 00:00:34,501, Character said: to entertain you
with his singing.

4
At 00:00:37,838, Character said: He fell victim to a crowd
of teenage souvenir hunters.

5
At 00:00:42,509, Character said: After first helping themselves
to bits of his clothing,

6
At 00:00:46,280, Character said: they began snipping off
locks of his hair.

7
At 00:00:49,850, Character said: He held still for that.

8
At 00:00:51,752, Character said: After all, he certainly
needed a haircut.

9
At 00:00:54,755, Character said: But when they had
exhausted his hair,

10
At 00:00:57,357, Character said: they refused
to stop shipping.

11
At 00:01:00,027, Character said: He was very popular.

12
At 00:01:02,896, Character said: This was all we found.

13
At 00:01:04,965, Character said: Tonight's program
was to have included
many of his greatest hits.

14
At 00:01:09,836, Character said: I Dig You, Darling,
‘Cause You're Sick,
Sick, Sick.

15
At 00:01:14,241, Character said: The FBI Is Breaking Up
That Old Gang Of Mine.

16
At 00:01:19,179, Character said: Take Off Your
Leather Jacket, Mother.
You Shall Not Ride Tonight.

17
At 00:01:24,518, Character said: And Tchaikovsky's
Rock And Roll Concerto.

18
At 00:01:28,388, Character said: Substituting for his concert
is a play, "The Jokester."

19
At 00:01:33,026, Character said: However,
as a tribute to Alvin,

20
At 00:01:36,597, Character said: let us first observe
one minute of noise.

21
At 00:02:37,424, Character said: (HEAVY THUD)

22
At 00:02:41,194, Character said: DAVE: Oh, come on,
Andrews, let it alone.

23
At 00:02:44,131, Character said: Bet I woke every
stiff up down there.

24
At 00:02:46,400, Character said: You're high, Andrews,
what are your bets?

25
At 00:02:47,968, Character said: Let's see, that'll be
what, a couple?

26
At 00:02:49,936, Character said: I'm out.

27
At 00:02:51,538, Character said: I'll see you,
Andrews.

28
At 00:02:52,739, Character said: Well, that puts
me out.

29
At 00:02:54,875, Character said: Joker gave me
a straight.

30
At 00:02:56,410, Character said: You bum.

31
At 00:02:57,911, Character said: You're pretty lucky.
Let's see how lucky you are
with your fists. Come on.

32
At 00:03:00,747, Character said: Watch it, Andrews,
you might get hit
in the wrong place.

33
At 00:03:02,683, Character said: Oh, what do you mean?
I'm not kidding,
I've g***t a bum neck.

34
At 00:03:04,918, Character said: Come on,
what are you talking about?
MORGAN: You're the picture
of health.

35
At 00:03:07,454, Character said: No, I've g***t a very
sensitive vertebrae
right here.

36
At 00:03:09,122, Character said: I hurt it playing
football in high school.

37
At 00:03:11,224, Character said: ANDREWS: Oh, come on,
that was years ago.

38
At 00:03:13,026, Character said: MORGAN: Yeah.
You're breaking my heart.

39
At 00:03:15,362, Character said: I spent two weeks in a bed
paralyzed because of it.

40
At 00:03:19,166, Character said: Well, it sure doesn't
stop you from winning
at poker.

41
At 00:03:21,334, Character said: Now, that's the second time
you've drawn the joker.

42
At 00:03:23,837, Character said: Well, that's the
perfect card for me.

43
At 00:03:25,439, Character said: We're back to back,
same breed, joker and me.

44
At 00:03:28,475, Character said: Bradley,
the practical joker
of newspaper row.

45
At 00:03:31,144, Character said: At other people's
expense.

46
At 00:03:32,279, Character said: Oh, no, you're unfair
to me. You all are.

47
At 00:03:34,081, Character said: You can't deny
that you live
only for a laugh.

48
At 00:03:36,516, Character said: Well, we're laughing.

49
At 00:03:37,984, Character said: Well, why not?

50
At 00:03:39,319, Character said: Life is one big joke
from the day you're born.

51
At 00:03:42,289, Character said: Fate gives you
the unexpected hotfoot,

52
At 00:03:44,558, Character said: puts a sneezing powder
in your bouquet of roses

53
At 00:03:47,094, Character said: and I just go
along with it.

54
At 00:03:49,129, Character said: MORGAN: You're high, Dave.
Check.

55
At 00:03:51,431, Character said: Check.
My cards.

56
At 00:03:53,066, Character said: Oh, hiya, Pop.
How you feeling?

57
At 00:03:54,468, Character said: Fine.
What's happening
downstairs, Pop?

58
At 00:03:56,002, Character said: I wondered about
my story, Dave.

59
At 00:03:58,505, Character said: Oh, it's gonna be
in the paper tomorrow.
Two column spread, Pop.

60
At 00:04:01,641, Character said: That's real
nice, son.

61
At 00:04:03,510, Character said: I ain't never
had any of you
newspaper people

62
At 00:04:05,746, Character said: to hardly ask me
a question,

63
At 00:04:07,347, Character said: much less
write about my...
You g***t a pair, Dave.

64
At 00:04:09,516, Character said: Yeah,
what'll you do?
Oh, well, let's see,

65
At 00:04:11,818, Character said: that's worth
two bucks.
Let's make it five.

66
At 00:04:13,987, Character said: I'm out.

67
At 00:04:16,189, Character said: Say, Pop,
maybe Dave's story will
help you keep your job.

68
At 00:04:19,126, Character said: Huh? I didn't catch that.

69
At 00:04:20,694, Character said: ALL: Maybe Dave's story
will help you keep your job!

70
At 00:04:23,697, Character said: Oh, sure hope so.

71
At 00:04:25,832, Character said: Some people say
that they should have
retired me five years ago.

72
At 00:04:29,035, Character said: But I need this job.
My wife, she's so sick.

73
At 00:04:32,606, Character said: Four, five,
I've lost count, operations,

74
At 00:04:36,042, Character said: and my retirement pay
is so little, I...

75
At 00:04:39,079, Character said: Well,
thanks again, Dave.
Okay, Pop.

76
At 00:04:42,082, Character said: Table's bet.
Well, let's see.

77
At 00:04:44,451, Character said: Well, you must be thick
to waste your columns
on Pop Henderson.

78
At 00:04:47,854, Character said: What do you mean?
It made an
interesting story.

79
At 00:04:50,223, Character said: Hearts and flowers?
Pop Henderson partially blind,
partially deaf, totally dumb?

80
At 00:04:56,963, Character said: Or Pop Henderson who has
cataloged the dead for
so long

81
At 00:04:59,933, Character said: he feels closer to them
than he does the living?

82
At 00:05:02,035, Character said: Is that the way
you wrote it?

83
At 00:05:03,370, Character said: Okay, okay,
I've had enough.

84
At 00:05:04,838, Character said: Oh, come on, Dave.
No, so long,
fellas.

85
At 00:05:06,640, Character said: All right.
So long, Dave.
DAVE: So long.

86
At 00:05:08,809, Character said: Well, that
kind of broke up
the poker game.

87
At 00:05:10,644, Character said: Yeah, I guess
that's it.

88
At 00:05:18,718, Character said: Gentlemen, let's pay a visit
downstairs to the morgue.

89
At 00:05:21,888, Character said: Huh?
Pop Henderson,

90
At 00:05:23,356, Character said: a man that gives
me inspiration.

91
At 00:05:26,393, Character said: Yeah, okay.

92
At 00:05:27,761, Character said: Okay, it's cooler
down there, anyway.

93
At 00:05:31,631, Character said: Come on.

94
At 00:05:36,036, Character said: (SNORING)

95
At 00:05:56,256, Character said: (POP COUGHING)

96
At 00:06:00,260, Character said: Oh, hi, fellas.

97
At 00:06:02,462, Character said: Hi, Pop.

98
At 00:06:03,897, Character said: Taking a snooze,
Pop?

99
At 00:06:05,866, Character said: Yeah, I get kind of drowsy
about this time of night.

100
At 00:06:09,169, Character said: We've come to ask
you a favor.
POP: Oh?

101
At 00:06:11,872, Character said: We want to look
at number six.

102
At 00:06:13,640, Character said: Oh, that's the strangulation
case that come in today,
ain't it?

103
At 00:06:17,744, Character said: Yeah, that's the one.
We just g***t a tip.

104
At 00:06:19,946, Character said: Might be a real
scoop, Pop.
Yeah, headline stuff.

105
At 00:06:21,948, Character said: It's that missing
New York banker.

106
At 00:06:23,950, Character said: You don't say. Him?

107
At 00:06:25,518, Character said: ANDREWS: Mmm-hmm.
What about it, Pop,
can we see him?

108
At 00:06:27,554, Character said: Sure, come on.

109
At 00:06:33,526, Character said: Let's see,
number seven.

110
At 00:06:38,031, Character said: How about
number six?

111
At 00:06:39,299, Character said: Oh, of course,
number six.

112
At 00:06:42,435, Character said: Yeah, here it is.

113
At 00:06:45,205, Character said: Good old number six.

114
At 00:06:47,641, Character said: Come on out.

115
At 00:06:52,545, Character said: There you are.

116
At 00:06:53,947, Character said: Oh, you've g***t
your refrigeration
working overtime, Pop.

117
At 00:06:56,750, Character said: No, it's always that cold,
below freezing.

118
At 00:06:59,786, Character said: It looks like the banker.
How about it, gentlemen?

119
At 00:07:02,589, Character said: Yes, yes, it certainly
resembles him.

120
At 00:07:04,691, Character said: Yeah, that chin.
One in a million.

121
At 00:07:06,693, Character said: Oh, yeah, right.
It fits the description,
all right.

122
At 00:07:10,096, Character said: Morgan, why don't you
go along with Pop

123
At 00:07:12,599, Character said: and get the folder
on this gentleman?

124
At 00:07:14,401, Character said: Sure.
Pop?

125
At 00:07:15,869, Character said: All right, Mr. Bradley.

126
At 00:07:25,278, Character said: Now, let's see,
number seven.

127
At 00:07:28,048, Character said: No, no, number six, Pop.

128
At 00:07:29,549, Character said: Oh, of course, I know.

129
At 00:07:32,352, Character said: There it is.
There you are.

130
At 00:07:34,821, Character said: Now, wait a minute.
Let's make sure
we're...

Download Subtitles Alfred Hitchcock Presents S04E03 The Jokester 480p DVD DD 2 0 H 265 -EDGE2020 track3 [eng]-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles