Alfred.Hitchcock.Presents.S04E03.The.Jokester.480p.DVD.DD.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:26,093 --> 00:00:28,Good evening.

00:00:28,362 --> 00:00:34,It grieves me to announce that
it will be impossible for my
cousin, Alvin Hitchcock,

00:00:34,501 --> 00:00:37,to entertain you
with his singing.

00:00:37,838 --> 00:00:42,He fell victim to a crowd
of teenage souvenir hunters.

00:00:42,509 --> 00:00:46,After first helping themselves
to bits of his clothing,

00:00:46,280 --> 00:00:49,they began snipping off
locks of his hair.

00:00:49,850 --> 00:00:51,He held still for that.

00:00:51,752 --> 00:00:54,After all, he certainly
needed a haircut.

00:00:54,755 --> 00:00:57,But when they had
exhausted his hair,

00:00:57,357 --> 00:00:59,they refused
to stop shipping.

00:01:00,027 --> 00:01:02,He was very popular.

00:01:02,896 --> 00:01:04,This was all we found.

00:01:04,965 --> 00:01:09,Tonight's program
was to have included
many of his greatest hits.

00:01:09,836 --> 00:01:13,I Dig You, Darling,
‘Cause You're Sick,
Sick, Sick.

00:01:14,241 --> 00:01:18,The FBI Is Breaking Up
That Old Gang Of Mine.

00:01:19,179 --> 00:01:23,Take Off Your
Leather Jacket, Mother.
You Shall Not Ride Tonight.

00:01:24,518 --> 00:01:28,And Tchaikovsky's
Rock And Roll Concerto.

00:01:28,388 --> 00:01:32,Substituting for his concert
is a play, "The Jokester."

00:01:33,026 --> 00:01:36,However,
as a tribute to Alvin,

00:01:36,597 --> 00:01:41,let us first observe
one minute of noise.

00:02:37,424 --> 00:02:38,(HEAVY THUD)

00:02:41,194 --> 00:02:44,DAVE: Oh, come on,
Andrews, let it alone.

00:02:44,131 --> 00:02:46,Bet I woke every
stiff up down there.

00:02:46,400 --> 00:02:47,You're high, Andrews,
what are your bets?

00:02:47,968 --> 00:02:49,Let's see, that'll be
what, a couple?

00:02:49,936 --> 00:02:51,I'm out.

00:02:51,538 --> 00:02:52,I'll see you,
Andrews.

00:02:52,739 --> 00:02:54,Well, that puts
me out.

00:02:54,875 --> 00:02:56,Joker gave me
a straight.

00:02:56,410 --> 00:02:57,You bum.

00:02:57,911 --> 00:03:00,You're pretty lucky.
Let's see how lucky you are
with your fists. Come on.

00:03:00,747 --> 00:03:02,Watch it, Andrews,
you might get hit
in the wrong place.

00:03:02,683 --> 00:03:04,Oh, what do you mean?
I'm not kidding,
I've g***t a bum neck.

00:03:04,918 --> 00:03:07,Come on,
what are you talking about?
MORGAN: You're the picture
of health.

00:03:07,454 --> 00:03:09,No, I've g***t a very
sensitive vertebrae
right here.

00:03:09,122 --> 00:03:11,I hurt it playing
football in high school.

00:03:11,224 --> 00:03:12,ANDREWS: Oh, come on,
that was years ago.

00:03:13,026 --> 00:03:15,MORGAN: Yeah.
You're breaking my heart.

00:03:15,362 --> 00:03:19,I spent two weeks in a bed
paralyzed because of it.

00:03:19,166 --> 00:03:21,Well, it sure doesn't
stop you from winning
at poker.

00:03:21,334 --> 00:03:23,Now, that's the second time
you've drawn the joker.

00:03:23,837 --> 00:03:25,Well, that's the
perfect card for me.

00:03:25,439 --> 00:03:28,We're back to back,
same breed, joker and me.

00:03:28,475 --> 00:03:31,Bradley,
the practical joker
of newspaper row.

00:03:31,144 --> 00:03:32,At other people's
expense.

00:03:32,279 --> 00:03:34,Oh, no, you're unfair
to me. You all are.

00:03:34,081 --> 00:03:36,You can't deny
that you live
only for a laugh.

00:03:36,516 --> 00:03:37,Well, we're laughing.

00:03:37,984 --> 00:03:39,Well, why not?

00:03:39,319 --> 00:03:42,Life is one big joke
from the day you're born.

00:03:42,289 --> 00:03:44,Fate gives you
the unexpected hotfoot,

00:03:44,558 --> 00:03:47,puts a sneezing powder
in your bouquet of roses

00:03:47,094 --> 00:03:49,and I just go
along with it.

00:03:49,129 --> 00:03:51,MORGAN: You're high, Dave.
Check.

00:03:51,431 --> 00:03:52,Check.
My cards.

00:03:53,066 --> 00:03:54,Oh, hiya, Pop.
How you feeling?

00:03:54,468 --> 00:03:55,Fine.
What's happening
downstairs, Pop?

00:03:56,002 --> 00:03:58,I wondered about
my story, Dave.

00:03:58,505 --> 00:04:01,Oh, it's gonna be
in the paper tomorrow.
Two column spread, Pop.

00:04:01,641 --> 00:04:03,That's real
nice, son.

00:04:03,510 --> 00:04:05,I ain't never
had any of you
newspaper people

00:04:05,746 --> 00:04:07,to hardly ask me
a question,

00:04:07,347 --> 00:04:09,much less
write about my...
You g***t a pair, Dave.

00:04:09,516 --> 00:04:11,Yeah,
what'll you do?
Oh, well, let's see,

00:04:11,818 --> 00:04:13,that's worth
two bucks.
Let's make it five.

00:04:13,987 --> 00:04:15,I'm out.

00:04:16,189 --> 00:04:19,Say, Pop,
maybe Dave's story will
help you keep your job.

00:04:19,126 --> 00:04:20,Huh? I didn't catch that.

00:04:20,694 --> 00:04:23,ALL: Maybe Dave's story
will help you keep your job!

00:04:23,697 --> 00:04:25,Oh, sure hope so.

00:04:25,832 --> 00:04:28,Some people say
that they should have
retired me five years ago.

00:04:29,035 --> 00:04:32,But I need this job.
My wife, she's so sick.

00:04:32,606 --> 00:04:35,Four, five,
I've lost count, operations,

00:04:36,042 --> 00:04:39,and my retirement pay
is so little, I...

00:04:39,079 --> 00:04:42,Well,
thanks again, Dave.
Okay, Pop.

00:04:42,082 --> 00:04:44,Table's bet.
Well, let's see.

00:04:44,451 --> 00:04:47,Well, you must be thick
to waste your columns
on Pop Henderson.

00:04:47,854 --> 00:04:50,What do you mean?
It made an
interesting story.

00:04:50,223 --> 00:04:55,Hearts and flowers?
Pop Henderson partially blind,
partially deaf, totally dumb?

00:04:56,963 --> 00:04:59,Or Pop Henderson who has
cataloged the dead for
so long

00:04:59,933 --> 00:05:01,he feels closer to them
than he does the living?

00:05:02,035 --> 00:05:03,Is that the way
you wrote it?

00:05:03,370 --> 00:05:04,Okay, okay,
I've had enough.

00:05:04,838 --> 00:05:06,Oh, come on, Dave.
No, so long,
fellas.

00:05:06,640 --> 00:05:08,All right.
So long, Dave.
DAVE: So long.

00:05:08,809 --> 00:05:10,Well, that
kind of broke up
the poker game.

00:05:10,644 --> 00:05:12,Yeah, I guess
that's it.

00:05:18,718 --> 00:05:21,Gentlemen, let's pay a visit
downstairs to the morgue.

00:05:21,888 --> 00:05:23,Huh?
Pop Henderson,

00:05:23,356 --> 00:05:26,a man that gives
me inspiration.

00:05:26,393 --> 00:05:27,Yeah, okay.

00:05:27,761 --> 00:05:30,Okay, it's cooler
down there, anyway.

00:05:31,631 --> 00:05:32,Come on.

00:05:36,036 --> 00:05:37,(SNORING)

00:05:56,256 --> 00:05:57,(POP COUGHING)

00:06:00,260 --> 00:06:02,Oh, hi, fellas.

00:06:02,462 --> 00:06:03,Hi, Pop.

00:06:03,897 --> 00:06:05,Taking a snooze,
Pop?

00:06:05,866 --> 00:06:09,Yeah, I get kind of drowsy
about this time of night.

00:06:09,169 --> 00:06:11,We've come to ask
you a favor.
POP: Oh?

00:06:11,872 --> 00:06:13,We want to look
at number six.

00:06:13,640 --> 00:06:17,Oh, that's the strangulation
case that come in today,
ain't it?

00:06:17,744 --> 00:06:19,Yeah, that's the one.
We just g***t a tip.

00:06:19,946 --> 00:06:21,Might be a real
scoop, Pop.
Yeah, headline stuff.

00:06:21,948 --> 00:06:23,It's that missing
New York banker.

00:06:23,950 --> 00:06:25,You don't say. Him?

00:06:25,518 --> 00:06:27,ANDREWS: Mmm-hmm.
What about it, Pop,
can we see him?

00:06:27,554 --> 00:06:29,Sure, come on.

00:06:33,526 --> 00:06:37,Let's see,
number seven.

00:06:38,031 --> 00:06:39,How about
number six?

00:06:39,299 --> 00:06:42,Oh, of course,
number six.

00:06:42,435 --> 00:06:45,Yeah, here it is.

00:06:45,205 --> 00:06:47,Good old number six.

00:06:47,641 --> 00:06:49,Come on out.

00:06:52,545 --> 00:06:53,There you are.

00:06:53,947 --> 00:06:56,Oh, you've g***t
your refrigeration
working overtime, Pop.

00:06:56,750 --> 00:06:59,No, it's always that cold,
below freezing.

00:06:59,786 --> 00:07:02,It looks like the banker.
How about it, gentlemen?

00:07:02,589 --> 00:07:04,Yes, yes, it certainly
resembles him.

00:07:04,691 --> 00:07:06,Yeah, that chin.
One in a million.

00:07:06,693 --> 00:07:10,Oh, yeah, right.
It fits the description,
all right.

00:07:10,096 --> 00:07:12,Morgan, why don't you
go along with Pop

00:07:12,599 --> 00:07:14,and get the folder
on this gentleman?

00:07:14,401 --> 00:07:15,Sure.
Pop?

00:07:15,869 --> 00:07:17,All right, Mr. Bradley.

00:07:25,278 --> 00:07:27,Now, let's see,
number seven.

00:07:28,048 --> 00:07:29,No, no, number six, Pop.

00:07:29,549 --> 00:07:32,Oh, of course, I know.

00:07:32,352 --> 00:07:34,There it is.
There you are.

00:07:34,821 --> 00:07:38,Now, wait a minute.
Let's make sure
we're...

Download Subtitles Alfred Hitchcock Presents S04E03 The Jokester 480p DVD DD 2 0 H 265 -EDGE2020 track3 [eng]-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles