ATID-453-.ja Movie Subtitles

Download ATID-453- ja Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,490 --> 00:00:05,890 【電話の着信音】 2 00:00:05,890 --> 00:00:18,220 遺伝として都内を騒がせている連続官庁門の行方は、まだ若干新しいニュースが入りました。 3 00:00:22,710 --> 00:00:25,670 宮沢千春さんが、戦役入籍しました。 4 00:00:27,490 --> 00:00:35,330 お相手は、今そぶとりを落とす勢いのIT関連会社社長、アタク、片山豪さんです。 5 00:00:35,690 --> 00:00:39,410 ああ、千春ちゃん大ファンだったのによ。 6 00:00:39,950 --> 00:00:42,370 あんな男のどこがいいんだよ。 7 00:00:43,010 --> 00:00:46,170 金だよ。世の中は金だ。 8 00:00:47,170 --> 00:00:53,790 わけわかんねえな。何やったら年収50億ってなるんだよ。ほんと意味わかんねえな。 9 00:00:57,190 --> 00:00:59,090 そこは俺もわからん。 10 00:01:00,670 --> 00:01:05,030 わかってたら、お前みたいなのと朝からこんな部屋で飲んでねえだろ。 11 00:01:08,980 --> 00:01:10,220 そもそも俺ん家ですよここ。 12 00:01:10,220 --> 00:01:19,020 市長が大切にしてた女を寝とって調教して、館長までやらかして、それ見つかって、押されてんの助けてやってるんですよ。このイソロ。 13 00:01:20,640 --> 00:01:26,520 それは言うな。ところでお前、配達ルートじゃないか?さっきのビル。 14 00:01:31,240 --> 00:01:35,620 ん?ああそうだ。大金持ちだと思ってたけど。 15 00:01:37,680 --> 00:01:49,080 思う存分、そのくされちんぽで宮沢千春のかわいいおまんこをぐさぐさとつきまくってみたくねえか? 16 00:01:50,520 --> 00:01:59,980 まあ俺の趣味としては先輩みたく、館長やらアナルセックスまではいらねえけど、宮沢千春とやってみてえな。 17 00:02:00,680 --> 00:02:11,640 あれは最近の痩せぽっちのアイドルと違っていいケツしてるでしょ?太ももも最高だ。絶対いいもん持ってるぜ。 18 00:02:19,920 --> 00:02:25,500 でもって、誰のちんぽがくさってるって?しまいには殺すぞ! 19 00:02:26,460 --> 00:02:42,620 ああ、それそれ。そうやっておまえすぐに切れるから。もともと頭もいいのに聴役くらって、三十過ぎてもアタゾンの配達員なんだよ。取るぜおまえ。 20 00:02:49,080 --> 00:02:53,800 先輩、そんな宮沢千春とやれるんですか? 21 00:03:29,070 --> 00:03:34,870 朝ごはんの用意なんて千春がやってくれなくても、うちの専属のシェフが全部やってくれるのに。 22 00:03:37,850 --> 00:03:48,590 私の母が言ってたんです。男の人は外でいろんな敵と戦う生き物だから、朝ごはんは一日のうちでも大事な食事だって。 23 00:03:50,190 --> 00:04:00,390 でも、ごめんなさいね。シェフの方があなたの食事の好みちゃんとわかってるのだろうに、出過ぎちゃったことしちゃったのか。 24 00:04:01,350 --> 00:04:10,250 いやいや、最近聞いた言葉の中で一番嬉しいよ。千春、君をお妻に迎えて僕は本当に幸せだ。 25 00:04:23,500 --> 00:04:25,780 お母さんの味だよ。誰に聞いたの? 26 00:04:27,320 --> 00:04:28,840 それはシェフに聞きました。 27 00:04:30,180 --> 00:04:31,940 いやあ、本当に美味しかった。 28 00:04:51,540 --> 00:04:56,900 あ、そうそう、玄関前のマスコミも追い払っておくように手配したから。 29 00:04:58,200 --> 00:05:03,240 だけど変な突撃取材もあるかもしれないから、一歩も外出ないようにね。 30 00:05:04,380 --> 00:05:09,360 ここにはジムもプールもあるんだから、運動不足はそれで解消するようにね。 31 00:05:10,180 --> 00:05:10,440 はい。 32 00:05:14,580 --> 00:05:34,010 入籍早々、2泊3日の出張。ごめんね、関西の... 33 00:05:34,010 --> 00:05:36,690 君のうちってサムライの血筋なの? 34 00:05:38,810 --> 00:05:42,910 プロフィールには書いてなかったけど、そうみたいです。 35 00:05:43,790 --> 00:05:49,270 合図版の血筋だって。なんかカキエースとかも実家にあるし。 36 00:05:49,970 --> 00:05:51,910 すごいね、それ。今度見せて。 37 00:06:25,200 --> 00:06:25,640 はい。 38 00:06:26,240 --> 00:06:28,980 アタゾンです。お届け物の配達に上がりました。 39 00:06:29,520 --> 00:06:30,820 あ、今行きます。 40 00:06:34,080 --> 00:06:34,820 はーい。 41 00:06:50,860 --> 00:06:56,940 おお、本物の宮沢千春じゃねえか。マジかよ、マジかよ。 42 00:06:57,480 --> 00:07:00,400 かわいい。本当にかわいい。 43 00:07:00,980 --> 00:07:03,320 あ、宮沢千春だ。 44 00:07:10,680 --> 00:07:11,660 宮沢千春だ。 45 00:07:13,680 --> 00:07:18,280 この足、太もも、本物だ。 46 00:07:20,340 --> 00:07:22,580 触りたかったんだよ。 47 00:07:25,140 --> 00:07:28,260 チューしたい。チューしたいよ。 48 00:07:31,820 --> 00:07:33,940 いいや、チューしちゃおうかな。 49 00:07:37,740 --> 00:07:39,120 たまんねえ。 50 00:07:42,900 --> 00:07:43,800 この太もも。 51 00:07:51,760 --> 00:07:53,280 この塩味がたまんねえ。 52 00:08:03,840 --> 00:08:04,580 足だ、足。 53 00:08:12,420 --> 00:08:16,320 おいしい。おいしいよ。とってもおいしい。 54 00:08:29,950 --> 00:08:31,410 宮沢千春のパンティーだ。 55 00:08:33,350 --> 00:08:36,130 ああ、すごい。すごいよ。 56 00:08:39,270 --> 00:08:40,670 アイドルのパンツなんだ。 57 00:08:41,510 --> 00:08:42,670 触ってもいいのかな。 58 00:08:43,710 --> 00:08:44,450 触っちゃおう。 59 00:08:47,690 --> 00:08:50,990 ああ、すごい。なんか湿ってる。 60 00:08:57,400 --> 00:09:03,060 こんな気絶してても、気持ちいいことされると寝れるのかな。 61 00:09:04,600 --> 00:09:04,740 ああ。 62 00:09:12,380 --> 00:09:14,500 宮沢千春のおまんこ。 63 00:09:21,100 --> 00:09:23,260 一体俺はどうすりゃいいんだよ。 64 00:09:24,240 --> 00:09:25,780 どうすりゃいいんだよ。 65 00:09:27,940 --> 00:09:31,440 直に触りたい。我慢できない。 66 00:09:34,940 --> 00:09:35,540 ああ。 67 00:09:37,180 --> 00:09:38,300 ああ、濡れてる。 68 00:09:40,920 --> 00:09:41,900 ああ、すごい。 69 00:09:47,090 --> 00:09:49,090 アイドルも濡れるんだ。 70 00:09:50,590 --> 00:09:53,710 すごいよ。なんだこの音は。 71 00:09:59,230 --> 00:10:00,210 癒される。 72 00:10:01,110 --> 00:10:01,630 ああ。 73 00:10:04,270 --> 00:10:05,070 音が。 74 00:10:07,570 --> 00:10:07,810 ああ。 75 00:10:12,070 --> 00:10:15,990 指についてる宮沢千春のまんじゅるが。 76 00:10:16,730 --> 00:10:17,690 食べちゃおう。 77 00:10:19,190 --> 00:10:19,970 おいしい。 78 00:10:21,350 --> 00:10:22,030 おいしいよ。 79 00:10:25,470 --> 00:10:27,850 先輩、酒ないっすかね。 80 00:10:28,550 --> 00:10:31,830 宮沢千春のまんじゅると混ぜて。 81 00:10:32,830 --> 00:10:34,690 カクテルを作りたいんです。 82 00:11:03,260 --> 00:11:05,640 宮沢千春のおまんこだよ。 83 00:11:07,720 --> 00:11:13,080 初めて見た。きれいだ。とってもきれいだ。 84 00:11:14,440 --> 00:11:17,860 俺が今まで見たおまんこの中で一番きれいだ。 85 00:11:19,840 --> 00:11:20,020 ああ。 86 00:11:26,280 --> 00:11:26,960 おいしい。 87 00:11:28,980 --> 00:11:29,640 ああ、すごい。 88 00:11:31,780 --> 00:11:32,200 おい。 89 00:11:34,140 --> 00:11:34,560 ありがとうございます。 90 00:11:39,700 --> 00:11:57,800 混ぜて。かき混ぜる。 91 00:11:59,260 --> 00:12:00,320 混ぜ、混ぜ、混ぜ。 92 00:12:01,300 --> 00:12:02,340 混ぜ、混ぜ、混ぜ。 93 00:12:03,380 --> 00:12:04,000 混ぜ、混ぜ。 94 00:12:05,760 --> 00:12:06,080 ああ。 95 00:12:15,270 --> 00:12:16,910 ああ、最高のカクテルだ。 96 00:12:18,510 --> 00:12:19,430 ああ、すごいおいしい。 97 00:12:20,170 --> 00:12:23,490 先輩、先輩も飲みますか。 98 00:12:25,030 --> 00:12:27,790 俺はあんまりアナログしか興味ないからいらねえよ。 99 00:12:28,090 --> 00:12:29,010 マジでうまいですよ。 100 00:12:30,210 --> 00:12:34,150 宮沢千春のおまんこで作ったカクテルです。 101 00:12:35,850 --> 00:12:37,050 なかなか飲めないですよ。 102 00:12:38,710 --> 00:12:40,230 おめえの指じゃねえかよ。 103 00:12:42,850 --> 00:12:44,130 細かいことは気にせず。 104 00:12:46,290 --> 00:12:46,930 どうですか、先輩。 105 00:12:50,290 --> 00:12:51,210 まあ、うめえな。 106 00:12:58,420 --> 00:12:59,740 お楽しみかい。 107 00:13:47,030 --> 00:13:47,930 うまい。 108 00:13:52,080 --> 00:13:52,520 うん。 109 00:14:01,530 --> 00:14:02,410 ああ、おいしい。 110 00:14:14,330 --> 00:14:16,010 触ったり舐めたりしたい。 111 00:14:25,800 --> 00:14:27,760 チューしよう、千春ちゃん。 112 00:14:39,820 --> 00:14:40,700 おいしい。 113 00:15:21,300 --> 00:15:22,280 柔らかい。 114 00:15:25,980 --> 00:15:27,040 アイドルはちがうな。 115 00:15:35,480 --> 00:15:37,460 その辺の女とはやっぱり違いますよね。 116 00:15:37,520 --> 00:15:39,460 おらそうだよな、こんな可愛い。 117 00:15:45,370 --> 00:15:46,890 竹下通りかなんかで売ってそうな。 118 00:15:47,170 --> 00:15:48,650 スタマだよおまえは。 119 00:15:48,890 --> 00:15:50,730 多分相当高い。 120 00:16:10,250 --> 00:16:11,070 柔らかい。 121 00:16:11,110 --> 00:16:11,670 柔らかいか。 122 00:16:18,190 --> 00:16:21,630 グラビアとかでよく水着姿になってましたからね。 123 00:16:24,640 --> 00:16:26,120 それを触れるなんて。 124 00:16:29,090 --> 00:16:30,310 これも兄貴のおかげです。 125 00:16:31,090 --> 00:16:35,250 俺の計画に乗ったおまえの役得だな。 126 00:16:35,750 --> 00:16:36,870 いや、本当にそうです。 127 00:16:37,810 --> 00:16:39,110 感謝、感激です。 128 00:16:43,430 --> 00:16:44,930 すっごい綺麗だ。 129 00:16:46,330 --> 00:16:47,170 血あるな。 130 00:16:48,030 --> 00:16:50,550 おっぱい、乳首、乳林。 131 00:16:51,190 --> 00:16:52,270 やっぱあれだな。 132 00:16:52,670 --> 00:16:55,210 気絶しててもやっぱ上も感じてんだな。 133 00:16:56,130 --> 00:16:58,570 やっぱ人間って不思議な動物ですよね。 134 00:17:00,850 --> 00:17:07,870 乳首が本当になんとも言えないまるで宝石ですよ。 135 00:17:08,730 --> 00:17:10,490 ルビーですっけ、あの若いの。 136 00:17:10,870 --> 00:17:11,990 何でしたっけ、サファイアでしたっけ。 137 00:17:12,950 --> 00:17:14,290 あんな感じですよね。 138 00:17:15,330 --> 00:17:17,530 よし、この宝石をなめるか。 139 00:17:24,370 --> 00:17:24,930 おいしい。 140 00:17:50,880 --> 00:17:54,720 ああ、このおっぱいの感触。 141 00:17:56,100 --> 00:17:56,860 やばいっすな。 142 00:18:03,320 --> 00:18:04,940 程よい硬さだし。 143 00:18:06,580 --> 00:18:08,260 なめやすい。 144 00:18:14,480 --> 00:18:15,920 いや、これは飽きないな。 145 00:18:17,100 --> 00:18:18,140 何時間でもなめれる。 146 00:18:22,210 --> 00:18:23,330 もうずっとなめておこうかな。 147 00:19:27,930 --> 00:19:28,610 おいしい。 148 00:19:29,850 --> 00:19:30,910 おいしいかお前。 149 00:19:37,090 --> 00:19:38,430 上品な味しますよ。 150 00:19:40,370 --> 00:19:41,230 アイドルですから。 151 00:19:44,230 --> 00:19:45,750 クオリティが高いですね。 152 00:20:01,730 --> 00:20:02,730 もう、えたれえたれ。 153 00:20:03,090 --> 00:20:04,270 どれくらい締まるのかな。 154 00:20:16,980 --> 00:20:18,000 すごい締まります。 155 00:20:19,000 --> 00:20:20,480 この締め付け。 156 00:20:22,820 --> 00:20:23,260 すごい。 157 00:20:25,900 --> 00:20:30,680 僕の指が骨折するくらい締まりますよ。 158 00:20:31,480 --> 00:20:32,520 すげえ締まりだ。 159 00:20:37,380 --> 00:20:37,820 すごい。 160 00:20:39,180 --> 00:20:41,400 中もねちょねちょしてますね。 161 00:20:42,340 --> 00:20:43,420 やっぱり綺麗だな。 162 00:20:43,420 --> 00:20:45,120 骨折しながら感じてますね。 163 00:20:48,200 --> 00:20:50,020 すごいあったかい。 164 00:20:52,740 --> 00:20:53,780 なんかえらしい音がする。 165 00:20:55,820 --> 00:20:57,160 中もくちゃくちゃですね。 166 00:21:16,420 --> 00:21:17,320 最高のまんこだ。 167 00:21:21,320 --> 00:21:23,040 吸い込まれそうになってくる。 168 00:21:36,250 --> 00:21:37,450 もっと激しくしちゃおうかな。 169 00:21:50,650 --> 00:21:57,720 うっすらと耳の中で感じてるのかな。 170 00:21:58,440 --> 00:22:10,900 しかし本当に可愛いですね。 171 00:22:12,940 --> 00:22:16,060 アイドルの中でもトップレベルだからな。 172 00:22:16,180 --> 00:22:16,800 トップですか。 173 00:22:17,700 --> 00:22:18,640 やっぱそうっすよね。 174 00:22:23,100 --> 00:22:26,920 まさか電撃結婚するなんて。 175 00:22:29,480 --> 00:22:31,180 人ってわからないものですね。 176 00:22:32,880 --> 00:22:34,520 金持ちの結婚かい。 177 00:22:36,120 --> 00:22:39,900 日本全国のファンが全員がいたでしょうね。 178 00:22:41,460 --> 00:22:44,100 宮沢千春の結婚によって。 179 00:22:51,970 --> 00:22:53,290 やっぱり世の中は金か。 180 00:22:54,990 --> 00:22:58,750 俺たちみたいな貧乏人じゃ相手にされないでしょうね。 181 00:22:59,350 --> 00:23:00,650 その思いをぶつけてやれ。 182 00:23:05,510 --> 00:23:07,190 ぶつけてるつもりなんですけど、 183 00:23:09,130 --> 00:23:10,270 反応がないから。 184 00:23:13,790 --> 00:23:15,690 起きてたらどんなリアクションするんだろう。 185 00:23:16,830 --> 00:23:18,090 想像しちゃいますね。...
Music ♫