ATID-453-.ja Movie Subtitles
Download ATID-453- ja Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:05,490 --> 00:00:05,890
【電話の着信音】
2
00:00:05,890 --> 00:00:18,220
遺伝として都内を騒がせている連続官庁門の行方は、まだ若干新しいニュースが入りました。
3
00:00:22,710 --> 00:00:25,670
宮沢千春さんが、戦役入籍しました。
4
00:00:27,490 --> 00:00:35,330
お相手は、今そぶとりを落とす勢いのIT関連会社社長、アタク、片山豪さんです。
5
00:00:35,690 --> 00:00:39,410
ああ、千春ちゃん大ファンだったのによ。
6
00:00:39,950 --> 00:00:42,370
あんな男のどこがいいんだよ。
7
00:00:43,010 --> 00:00:46,170
金だよ。世の中は金だ。
8
00:00:47,170 --> 00:00:53,790
わけわかんねえな。何やったら年収50億ってなるんだよ。ほんと意味わかんねえな。
9
00:00:57,190 --> 00:00:59,090
そこは俺もわからん。
10
00:01:00,670 --> 00:01:05,030
わかってたら、お前みたいなのと朝からこんな部屋で飲んでねえだろ。
11
00:01:08,980 --> 00:01:10,220
そもそも俺ん家ですよここ。
12
00:01:10,220 --> 00:01:19,020
市長が大切にしてた女を寝とって調教して、館長までやらかして、それ見つかって、押されてんの助けてやってるんですよ。このイソロ。
13
00:01:20,640 --> 00:01:26,520
それは言うな。ところでお前、配達ルートじゃないか?さっきのビル。
14
00:01:31,240 --> 00:01:35,620
ん?ああそうだ。大金持ちだと思ってたけど。
15
00:01:37,680 --> 00:01:49,080
思う存分、そのくされちんぽで宮沢千春のかわいいおまんこをぐさぐさとつきまくってみたくねえか?
16
00:01:50,520 --> 00:01:59,980
まあ俺の趣味としては先輩みたく、館長やらアナルセックスまではいらねえけど、宮沢千春とやってみてえな。
17
00:02:00,680 --> 00:02:11,640
あれは最近の痩せぽっちのアイドルと違っていいケツしてるでしょ?太ももも最高だ。絶対いいもん持ってるぜ。
18
00:02:19,920 --> 00:02:25,500
でもって、誰のちんぽがくさってるって?しまいには殺すぞ!
19
00:02:26,460 --> 00:02:42,620
ああ、それそれ。そうやっておまえすぐに切れるから。もともと頭もいいのに聴役くらって、三十過ぎてもアタゾンの配達員なんだよ。取るぜおまえ。
20
00:02:49,080 --> 00:02:53,800
先輩、そんな宮沢千春とやれるんですか?
21
00:03:29,070 --> 00:03:34,870
朝ごはんの用意なんて千春がやってくれなくても、うちの専属のシェフが全部やってくれるのに。
22
00:03:37,850 --> 00:03:48,590
私の母が言ってたんです。男の人は外でいろんな敵と戦う生き物だから、朝ごはんは一日のうちでも大事な食事だって。
23
00:03:50,190 --> 00:04:00,390
でも、ごめんなさいね。シェフの方があなたの食事の好みちゃんとわかってるのだろうに、出過ぎちゃったことしちゃったのか。
24
00:04:01,350 --> 00:04:10,250
いやいや、最近聞いた言葉の中で一番嬉しいよ。千春、君をお妻に迎えて僕は本当に幸せだ。
25
00:04:23,500 --> 00:04:25,780
お母さんの味だよ。誰に聞いたの?
26
00:04:27,320 --> 00:04:28,840
それはシェフに聞きました。
27
00:04:30,180 --> 00:04:31,940
いやあ、本当に美味しかった。
28
00:04:51,540 --> 00:04:56,900
あ、そうそう、玄関前のマスコミも追い払っておくように手配したから。
29
00:04:58,200 --> 00:05:03,240
だけど変な突撃取材もあるかもしれないから、一歩も外出ないようにね。
30
00:05:04,380 --> 00:05:09,360
ここにはジムもプールもあるんだから、運動不足はそれで解消するようにね。
31
00:05:10,180 --> 00:05:10,440
はい。
32
00:05:14,580 --> 00:05:34,010
入籍早々、2泊3日の出張。ごめんね、関西の...
33
00:05:34,010 --> 00:05:36,690
君のうちってサムライの血筋なの?
34
00:05:38,810 --> 00:05:42,910
プロフィールには書いてなかったけど、そうみたいです。
35
00:05:43,790 --> 00:05:49,270
合図版の血筋だって。なんかカキエースとかも実家にあるし。
36
00:05:49,970 --> 00:05:51,910
すごいね、それ。今度見せて。
37
00:06:25,200 --> 00:06:25,640
はい。
38
00:06:26,240 --> 00:06:28,980
アタゾンです。お届け物の配達に上がりました。
39
00:06:29,520 --> 00:06:30,820
あ、今行きます。
40
00:06:34,080 --> 00:06:34,820
はーい。
41
00:06:50,860 --> 00:06:56,940
おお、本物の宮沢千春じゃねえか。マジかよ、マジかよ。
42
00:06:57,480 --> 00:07:00,400
かわいい。本当にかわいい。
43
00:07:00,980 --> 00:07:03,320
あ、宮沢千春だ。
44
00:07:10,680 --> 00:07:11,660
宮沢千春だ。
45
00:07:13,680 --> 00:07:18,280
この足、太もも、本物だ。
46
00:07:20,340 --> 00:07:22,580
触りたかったんだよ。
47
00:07:25,140 --> 00:07:28,260
チューしたい。チューしたいよ。
48
00:07:31,820 --> 00:07:33,940
いいや、チューしちゃおうかな。
49
00:07:37,740 --> 00:07:39,120
たまんねえ。
50
00:07:42,900 --> 00:07:43,800
この太もも。
51
00:07:51,760 --> 00:07:53,280
この塩味がたまんねえ。
52
00:08:03,840 --> 00:08:04,580
足だ、足。
53
00:08:12,420 --> 00:08:16,320
おいしい。おいしいよ。とってもおいしい。
54
00:08:29,950 --> 00:08:31,410
宮沢千春のパンティーだ。
55
00:08:33,350 --> 00:08:36,130
ああ、すごい。すごいよ。
56
00:08:39,270 --> 00:08:40,670
アイドルのパンツなんだ。
57
00:08:41,510 --> 00:08:42,670
触ってもいいのかな。
58
00:08:43,710 --> 00:08:44,450
触っちゃおう。
59
00:08:47,690 --> 00:08:50,990
ああ、すごい。なんか湿ってる。
60
00:08:57,400 --> 00:09:03,060
こんな気絶してても、気持ちいいことされると寝れるのかな。
61
00:09:04,600 --> 00:09:04,740
ああ。
62
00:09:12,380 --> 00:09:14,500
宮沢千春のおまんこ。
63
00:09:21,100 --> 00:09:23,260
一体俺はどうすりゃいいんだよ。
64
00:09:24,240 --> 00:09:25,780
どうすりゃいいんだよ。
65
00:09:27,940 --> 00:09:31,440
直に触りたい。我慢できない。
66
00:09:34,940 --> 00:09:35,540
ああ。
67
00:09:37,180 --> 00:09:38,300
ああ、濡れてる。
68
00:09:40,920 --> 00:09:41,900
ああ、すごい。
69
00:09:47,090 --> 00:09:49,090
アイドルも濡れるんだ。
70
00:09:50,590 --> 00:09:53,710
すごいよ。なんだこの音は。
71
00:09:59,230 --> 00:10:00,210
癒される。
72
00:10:01,110 --> 00:10:01,630
ああ。
73
00:10:04,270 --> 00:10:05,070
音が。
74
00:10:07,570 --> 00:10:07,810
ああ。
75
00:10:12,070 --> 00:10:15,990
指についてる宮沢千春のまんじゅるが。
76
00:10:16,730 --> 00:10:17,690
食べちゃおう。
77
00:10:19,190 --> 00:10:19,970
おいしい。
78
00:10:21,350 --> 00:10:22,030
おいしいよ。
79
00:10:25,470 --> 00:10:27,850
先輩、酒ないっすかね。
80
00:10:28,550 --> 00:10:31,830
宮沢千春のまんじゅると混ぜて。
81
00:10:32,830 --> 00:10:34,690
カクテルを作りたいんです。
82
00:11:03,260 --> 00:11:05,640
宮沢千春のおまんこだよ。
83
00:11:07,720 --> 00:11:13,080
初めて見た。きれいだ。とってもきれいだ。
84
00:11:14,440 --> 00:11:17,860
俺が今まで見たおまんこの中で一番きれいだ。
85
00:11:19,840 --> 00:11:20,020
ああ。
86
00:11:26,280 --> 00:11:26,960
おいしい。
87
00:11:28,980 --> 00:11:29,640
ああ、すごい。
88
00:11:31,780 --> 00:11:32,200
おい。
89
00:11:34,140 --> 00:11:34,560
ありがとうございます。
90
00:11:39,700 --> 00:11:57,800
混ぜて。かき混ぜる。
91
00:11:59,260 --> 00:12:00,320
混ぜ、混ぜ、混ぜ。
92
00:12:01,300 --> 00:12:02,340
混ぜ、混ぜ、混ぜ。
93
00:12:03,380 --> 00:12:04,000
混ぜ、混ぜ。
94
00:12:05,760 --> 00:12:06,080
ああ。
95
00:12:15,270 --> 00:12:16,910
ああ、最高のカクテルだ。
96
00:12:18,510 --> 00:12:19,430
ああ、すごいおいしい。
97
00:12:20,170 --> 00:12:23,490
先輩、先輩も飲みますか。
98
00:12:25,030 --> 00:12:27,790
俺はあんまりアナログしか興味ないからいらねえよ。
99
00:12:28,090 --> 00:12:29,010
マジでうまいですよ。
100
00:12:30,210 --> 00:12:34,150
宮沢千春のおまんこで作ったカクテルです。
101
00:12:35,850 --> 00:12:37,050
なかなか飲めないですよ。
102
00:12:38,710 --> 00:12:40,230
おめえの指じゃねえかよ。
103
00:12:42,850 --> 00:12:44,130
細かいことは気にせず。
104
00:12:46,290 --> 00:12:46,930
どうですか、先輩。
105
00:12:50,290 --> 00:12:51,210
まあ、うめえな。
106
00:12:58,420 --> 00:12:59,740
お楽しみかい。
107
00:13:47,030 --> 00:13:47,930
うまい。
108
00:13:52,080 --> 00:13:52,520
うん。
109
00:14:01,530 --> 00:14:02,410
ああ、おいしい。
110
00:14:14,330 --> 00:14:16,010
触ったり舐めたりしたい。
111
00:14:25,800 --> 00:14:27,760
チューしよう、千春ちゃん。
112
00:14:39,820 --> 00:14:40,700
おいしい。
113
00:15:21,300 --> 00:15:22,280
柔らかい。
114
00:15:25,980 --> 00:15:27,040
アイドルはちがうな。
115
00:15:35,480 --> 00:15:37,460
その辺の女とはやっぱり違いますよね。
116
00:15:37,520 --> 00:15:39,460
おらそうだよな、こんな可愛い。
117
00:15:45,370 --> 00:15:46,890
竹下通りかなんかで売ってそうな。
118
00:15:47,170 --> 00:15:48,650
スタマだよおまえは。
119
00:15:48,890 --> 00:15:50,730
多分相当高い。
120
00:16:10,250 --> 00:16:11,070
柔らかい。
121
00:16:11,110 --> 00:16:11,670
柔らかいか。
122
00:16:18,190 --> 00:16:21,630
グラビアとかでよく水着姿になってましたからね。
123
00:16:24,640 --> 00:16:26,120
それを触れるなんて。
124
00:16:29,090 --> 00:16:30,310
これも兄貴のおかげです。
125
00:16:31,090 --> 00:16:35,250
俺の計画に乗ったおまえの役得だな。
126
00:16:35,750 --> 00:16:36,870
いや、本当にそうです。
127
00:16:37,810 --> 00:16:39,110
感謝、感激です。
128
00:16:43,430 --> 00:16:44,930
すっごい綺麗だ。
129
00:16:46,330 --> 00:16:47,170
血あるな。
130
00:16:48,030 --> 00:16:50,550
おっぱい、乳首、乳林。
131
00:16:51,190 --> 00:16:52,270
やっぱあれだな。
132
00:16:52,670 --> 00:16:55,210
気絶しててもやっぱ上も感じてんだな。
133
00:16:56,130 --> 00:16:58,570
やっぱ人間って不思議な動物ですよね。
134
00:17:00,850 --> 00:17:07,870
乳首が本当になんとも言えないまるで宝石ですよ。
135
00:17:08,730 --> 00:17:10,490
ルビーですっけ、あの若いの。
136
00:17:10,870 --> 00:17:11,990
何でしたっけ、サファイアでしたっけ。
137
00:17:12,950 --> 00:17:14,290
あんな感じですよね。
138
00:17:15,330 --> 00:17:17,530
よし、この宝石をなめるか。
139
00:17:24,370 --> 00:17:24,930
おいしい。
140
00:17:50,880 --> 00:17:54,720
ああ、このおっぱいの感触。
141
00:17:56,100 --> 00:17:56,860
やばいっすな。
142
00:18:03,320 --> 00:18:04,940
程よい硬さだし。
143
00:18:06,580 --> 00:18:08,260
なめやすい。
144
00:18:14,480 --> 00:18:15,920
いや、これは飽きないな。
145
00:18:17,100 --> 00:18:18,140
何時間でもなめれる。
146
00:18:22,210 --> 00:18:23,330
もうずっとなめておこうかな。
147
00:19:27,930 --> 00:19:28,610
おいしい。
148
00:19:29,850 --> 00:19:30,910
おいしいかお前。
149
00:19:37,090 --> 00:19:38,430
上品な味しますよ。
150
00:19:40,370 --> 00:19:41,230
アイドルですから。
151
00:19:44,230 --> 00:19:45,750
クオリティが高いですね。
152
00:20:01,730 --> 00:20:02,730
もう、えたれえたれ。
153
00:20:03,090 --> 00:20:04,270
どれくらい締まるのかな。
154
00:20:16,980 --> 00:20:18,000
すごい締まります。
155
00:20:19,000 --> 00:20:20,480
この締め付け。
156
00:20:22,820 --> 00:20:23,260
すごい。
157
00:20:25,900 --> 00:20:30,680
僕の指が骨折するくらい締まりますよ。
158
00:20:31,480 --> 00:20:32,520
すげえ締まりだ。
159
00:20:37,380 --> 00:20:37,820
すごい。
160
00:20:39,180 --> 00:20:41,400
中もねちょねちょしてますね。
161
00:20:42,340 --> 00:20:43,420
やっぱり綺麗だな。
162
00:20:43,420 --> 00:20:45,120
骨折しながら感じてますね。
163
00:20:48,200 --> 00:20:50,020
すごいあったかい。
164
00:20:52,740 --> 00:20:53,780
なんかえらしい音がする。
165
00:20:55,820 --> 00:20:57,160
中もくちゃくちゃですね。
166
00:21:16,420 --> 00:21:17,320
最高のまんこだ。
167
00:21:21,320 --> 00:21:23,040
吸い込まれそうになってくる。
168
00:21:36,250 --> 00:21:37,450
もっと激しくしちゃおうかな。
169
00:21:50,650 --> 00:21:57,720
うっすらと耳の中で感じてるのかな。
170
00:21:58,440 --> 00:22:10,900
しかし本当に可愛いですね。
171
00:22:12,940 --> 00:22:16,060
アイドルの中でもトップレベルだからな。
172
00:22:16,180 --> 00:22:16,800
トップですか。
173
00:22:17,700 --> 00:22:18,640
やっぱそうっすよね。
174
00:22:23,100 --> 00:22:26,920
まさか電撃結婚するなんて。
175
00:22:29,480 --> 00:22:31,180
人ってわからないものですね。
176
00:22:32,880 --> 00:22:34,520
金持ちの結婚かい。
177
00:22:36,120 --> 00:22:39,900
日本全国のファンが全員がいたでしょうね。
178
00:22:41,460 --> 00:22:44,100
宮沢千春の結婚によって。
179
00:22:51,970 --> 00:22:53,290
やっぱり世の中は金か。
180
00:22:54,990 --> 00:22:58,750
俺たちみたいな貧乏人じゃ相手にされないでしょうね。
181
00:22:59,350 --> 00:23:00,650
その思いをぶつけてやれ。
182
00:23:05,510 --> 00:23:07,190
ぶつけてるつもりなんですけど、
183
00:23:09,130 --> 00:23:10,270
反応がないから。
184
00:23:13,790 --> 00:23:15,690
起きてたらどんなリアクションするんだろう。
185
00:23:16,830 --> 00:23:18,090
想像しちゃいますね。...